Шепот звезд - Кейлет Рель
— Я почти не помню ее, — тихо призналась я. — И вас.
Король откинулся в кресле и поднял на меня мрачный взгляд зеленых глаз. Вся комната утопала в золоте солнечных лучей. Лишь я — темное платье, черные волосы — кляксой выделялась на фоне этой роскошной блистательной обстановки.
Проклятое пятно в королевской родословной. Разрушенная жизнь из-за глупых предрассудков.
— Ты можешь посмотреть в зеркало, — сказал король, — и увидишь свою мать. Что до меня… Я не смог. Я помню тебя совсем крохой, еще до всей этой истории. Такой чистый и невинный ангелочек. Я был очарован ровно год, а потом пелена спала с моих глаз.
Фигура короля стала размытой. Я почувствовала, как грудь словно сжимает металлический обруч, мешая вдохнуть воздух. Пришлось приложить некоторое усилие, чтобы снова взять себя в руки.
Я пришла сюда не за жалостью или извинениями, хоть и они не помешали бы. Мне нужно было узнать, что происходит на границах и как вернуть давно утерянное расположение отца. Этим я и занялась. Перво-наперво сморгнула пелену слез с глаз.
— Вы можете показать мне, как проявило себя проклятье, — спокойно сказала я. — Возможно, звезды все же ошиблись, а происходящее на границе — лишь досадное недоразумение. Уверена, я смогу помочь.
Глава 45
Король криво улыбнулся, вновь возвращаясь к бумагам. Его ни на секунду не тронуло мое рвение помочь.
— Отец, — вновь позвала я. — Просто дайте мне задание. Любое. Вы убедитесь, я способна справиться.
— Матерь тебя не научила дисциплине? — ответил он. — Что может сделать для меня девчонка?
— Королева Мелания смогла решить проблему с бунтом в шахтах в начале вашего царствования.
— И не смогла подарить мне наследника.
— У вас есть наследница, — парировала я. — И воспитанник на случай, если она не справится.
— Даррел хорош, — кивнул король. — Предлагаешь отдать его тебе и посадить вас на трон?
— Что?! — воскликнула я, отступая на шаг назад, словно мне прямо сейчас могли натянуть на голову брачный венец.
Король расхохотался. Кажется, ужас на моем лице его только позабавил. Он отложил в сторону перо и ткнул в меня пальцем. Я отметила, что его руки были украшены рубинами: кровавые капли на чистом золоте.
— Тебе уже восемнадцать, — сказал он. — Аристократки к этому моменту уже успевают побывать на первом балу и даже найти себе удачную партию.
— В монастыре как-то не принято искать мужей, — огрызнулась я.
Скорее от неожиданности, чем от злости. Мне и в голову не приходило, что король пожелает меня отдать замуж. Конечно, брачные договоры у аристократов составлялись очень рано: могли обручиться даже годовалые младенцы. Однако меня спасало проклятие. Дитя Мрака, способное уничтожить весь мир, в жены брать никто не хотел. Я надеялась, что у меня еще есть время, прежде чем местные тетушки благородного происхождения озаботятся моим семейным положением.
— Ты забавная, — улыбнулся король. — Мне больше нравится, когда ты такая. Не похожая на ледышку, понимаешь? На суде стояла, будто мертвая
— Такой меня хотел видеть звездочет, — ответила я. — Мне казалось, вы разделяете его желание.
От мертвой проклятой принцессы куда меньше проблем. В чем-то я их даже понимала. Мне бы тоже хотелось, чтобы Астуриас посидел десяток-другой лет в далекой башне с решетками на окнах и потихоньку загнулся. Это кого угодно осчастливило бы.
Вот только была одна проблема: звездочет являлся не только советником короля, но и близким другом. Едва ли отец обрадуется, если я кину в тюрьму его товарища. Жалко, что в обратную сторону это не работало.
— Знаешь, — задумчиво произнес король, — Астуриас действительно недоволен твоим приездом. Что-то из его пророчеств уже исполняется. На границах, у самого моря, появились те странные твари из легенды. Они задрали несколько жителей, утащили парочку детей. Народ в ужасе. И Астуриас снова говорит им, что твари из Мрака лишь следуют за своей госпожой. Надо ли говорить, кого он назначил на эту должность?
Я опустила голову, напряженно размышляя. Волки могли подрать крестьян. Детей могли утащить циркачи. Однако народу этого не объяснишь: ему проще верить в складную сказку, чем вникать в дворцовые интриги.
— Можете отправить меня туда с отрядом гвардейцев, — предложила я.
— Чтобы тебя линчевали в первый же день?
— Я смогу найти ответственных за убийства и похищения.
— Если только это не твари Мрака к нам правда пожаловали, — покачал головой отец.
— Вы же знаете, это чушь, — взволнованно воскликнула я. — Нет никакого проклятия, я не колдунья и не злодейка, просто девушка…
Глава 46
Мне хотелось еще многое сказать. Что я всего лишь его дочка, которую бросили в темницу. Что у меня нет никакой обиды на короля. Что я никогда бы не попыталась его убить.
Однако Фабиан фон Эгарт был известен своим вспыльчивым нравом и поспешными решениями. Я не решалась сказать ему все как есть, справедливо опасаясь быстрой расправы. У меня еще не было твердой почвы под ногами, чтобы устоять в споре с отцом или Астуриасом.
— Знаю, — вдруг сказал он. — Нет никакого проклятья. А если и есть, нам не хватает доказательств. Кто знает, что там нашептали звезды Астуриасу? Он уже несколько раз путался в показаниях.
Я обомлела. Признание прозвучало как гром среди ясного неба, окончательно выбив меня из колеи.
— Дело сейчас не в этом. Иди к себе. Я позову тебя, если понадобится.
Король махнул рукой, показывая, что аудиенция окончена. Я осталась на