Наталья Мамлеева - Призрачная колода Таро
Клео пошла вслед за Тарьей, которая скрылась в подсобном помещении. Ахил даже не собирался оставлять женщин наедине, последовав вслед за гадалкой. Здесь было множество предметов для гадания: "Книга Времен", карты для Тибетского гадания, кости, бусы, шары будущего, разной формы руны, и, наконец, колоды Таро.
-И ты сюда приперся? - бесцеремонно спросила Тарья у Ахила, который топтался около входа. Это была единственная женщина, которая разговаривала с воином в подобном тоне. - У меня тут есть пару вещичек для тебя, Клео. Думаю, ты будешь рада этим подаркам.
-Что Вы, не стоит! Я не могу принять подарки...
-Ой, замолчи, - ответила Тарья как-то по-доброму.
Потом волшебница открыла огромный сундук, где было множество всякого хлама. Причитая и говоря "это не то", женщина выбрасывала красивое белое платье, расшитое жемчугом, плюшевого мишку, кольца и другую бижутерию, а потом с победным кличем отыскала на дне сундука аккуратный и маленький рюкзачок, сделанный из зеленой кожи. Глаза гадалки загорелись, а волшебница, довольно улыбнувшись, протянула найденную вещь Клео.
-Он такой красивый... но я не могу принять его, - отказалась девушка, опечаленно глядя на понравившийся рюкзак.
-Бери, сказала! Думаешь, я его тебе даю из-за того, что он такой красивый? Безразмерный он, это да, скидка на тяжесть имеется, так что нос не вороти, а бери.
-Как это безразмерный? - удивилась девушка, развязывая тесемки и просовывая в него руку. Дна она так и не обнаружила. - Вот это да!
-А то! Тарья всякую фигню тебе не подсунет! - заулыбалась женщина, а потом наспех покидала всё обратно в сундук.
-Вот еще, возьми, - волшебница (Клео до сих пор не верила, что это реальность, а не сон) подошла к полке и взяла с неё какие-то вещи.
-Зачем? - спросила Клео, принимая одежду.
-Пригодится, - подмигнула Тарья, взглядом указывая на Ахила, и тогда Клео поняла, что женщина не может что-то сказать при воине.
Ахил стоял и, молча, наблюдал за действиями странной женщины. И сейчас, эта женщина что-то шепчет на ухо Клео, а он стоит и молчит. Правильно ли он поступил, приведя молодую гадалку сюда? Но, что ни говори, Тарьи он доверял, простая женщина со своими причудами не способна на предательство.
-Клео, возьми это, - шепотом сказала Тарья, потом сняла со своего указательного пальца кольцо и одела его на большой палец левой руки Клеоники, - когда ты будешь в опасности, сожми это кольцо в ладони и помощь к тебе явится.
-Хорошо, - прошептала Клео, а потом посмотрела на Ахила, который мотнул головой в сторону выхода.
-Спасибо Вам большое, - сказала Клео, складывая одежду, представляющую собой красный кожаный колет, черные кожаные штаны с дополнительными вставками на коленях и белую рубашку из какой-то странной ткани, в рюкзак.
-Нет, не стоит... это мы все будем благодарить тебя. Но для этого ты должна быть очень осторожна, во дворце тебе опасаться нечего, а вот за его пределами я не была бы так уверена. Есть кто-то, кто хочет свергнуть короля с твоей помощью, они постараются достать тебя даже из-под земли. Твой сегодняшний провожатый надежный, - прошептала Тарья, а потом внезапно взбесилась, добавив, - но такой остолоп!
Девушка подняла удивленный взор на женщину, но та уже лишь загадочно улыбалась, а потом Ахил вывел Клео из здания, куда несколько десятков минут назад сам и затащил.
-Что она тебе сказала?
-Чтобы я была осторожна, - практически сказала правду Клео, вглядываясь в ночное небо.
Девушка обнаруживала в ночном городе невероятно много прекрасного, светлячки играли на куполах, озаряя их новым светом и даря невероятные оттенки. Но все померкло и побледнело после увиденного несколькими минутами позже.
-Пошли, а то вдруг тебя потеряют во дворце, - усмехнулся Ахил и повел девушку в сторону, откуда они пришли.
Мужчина рассказывал о чем-то смешном, кажется, о том, как они с Димом взламывали королевскую сокровищницу, просто, ради интереса, и, конечно, чтобы позлить Дамириана. Взгляд Клеоники был прикован к девушке легкого поведения, откровенно открытая грудь и пьяный смех, её сжимал в своих руках какой-то толстый мужик. Клео передернуло.
-Идем отсюда поскорее, - прошептал Ахил, подхватив девушку под локоть.
Клео бросила последний взгляд на девушку, которая в упор смотрела на неё. И тут её сердце забилось чаще, так как она знала её. Как она могла?!
-Что случилось? - спросил Ахил, переводя взгляд с одной девушки на другую, подмечая изменения в лице Клеоники.
Обе девушки тоже не понимали, что случилось. Обе не понимали, как вторая оказалась здесь и сейчас, в такой ситуации. На глаза Клео навернулись слезы, она не знала, что сказать и что ответить на молчаливый вопрос в глазах немой собеседницы.
-Идем, - потянул Ахил Клео, поняв, что если она простоит здесь еще пару минут, то забирать он уже будет истеричную особу.
Девушку весьма не тяжелого поведения продолжал лобызать тот толстый мужик, и она переключила своё внимание на него, даже не пытаясь оттолкнуть. Это жена брата Клеоники… Жена ли? Клео чуть ли не вырвало, но брат давно не приезжал, ничего не говорил о состоянии их отношений. Но Клео искренне верила в любовь, одну на свете, единственную и неповторимую. Но сейчас не только разбитое счастье брата, но и её собственное представление о мире пошатнулось в сознание Клео. Сейчас она стала сомневаться в искренней и светлой любви, в её существовании.
-Клео, кто это был? – аккуратно спросил Ахил, наблюдавший всю дорогу за тем, как девушка пыталась сдержать горькие слезы.
-Не хочу об этом, - голос сел и был практически неслышным, но Ахил четко чувствовал нотки боли и отчаяния, но он так же понимал, что ни ему предстоит успокаивать девушку, что именно его она слушать не будет, ей бы сейчас кого-то родного рядом, а вместо этого гадалка будет рыдать в мертвой ночной тишине.
Девушка забежала во дворец, охрана её пропустила, когда только увидела Ахила, но именно там он её и покинул. Клеоника бежала по лестнице под удивленные взгляды стражи, стоявшей практически на каждом шагу. Девушка утирала слезы рукой и ничего не замечала вокруг. Сейчас ей больше всего хотелось очутиться дома, послать хотя бы весточку о том, что с ней всё хорошо. Но сейчас она была в слишком шатком положении, пусть лучше родители один раз переживут весть о её пропаже, чем вселить в них напрасную надежду на возвращение дочери, которой может больше не стать. Вот еще немного, и Клеоника обязательно сообщит им о своём местоположении. Хотя… «Привет, мам, пап, со мной всё нормально, я во дворце. Нет, король-душка не обижает, на бал пригласил. Принцы? А что принцы? А, точно, один из них меня украл, но вы главное не переживайте!» - это стоило сказать родителям, или Клео должна придумать более правдоподобную речь, которая не будет являться правдой? Или стоит написать им о разрушенной семье их сына? Нет, уж лучше ничего не писать.