Эпоха королей - Нира Страусс
Собеседница рассмеялась ей в лицо. Эти две заклятые подружки не просто богачки. Они явно относятся к знати Гибернии. Баронессы? Виконтессы? Только знатных людей приглашают ко двору на такие события, как Теу-Биад — годовщину окончания войны.
Война, которую бог Теутус выиграл, и из-за которой люди теперь правили всем. Война, из-за которой такие, как мы с сестрой, не могли долго задерживаться на одном месте.
— Дай угадаю: ты считаешь, что у твоей дочери есть шанс очаровать одного из принцев?
В этот момент появилась Каэли с двумя мешками сладостей. Её изящные локоны подпрыгивали при каждом шаге. Мы переглянулись, и я подмигнула ей.
После чего эффектным движением выставила заказ на прилавок.
— Уверена, что ни один принц не сможет пройти мимо вашей дочери, если она хотя бы наполовину так же элегантна, как вы, леди Болг.
Женщина польщённо надулась, хотя продолжала игнорировать меня. Подруга же окинула меня взглядом с головы до ног, отметив выбившиеся из пучка тёмные пряди, пятна муки и мёда на руках и переднике платья, которое мне было велико на три размера.
— Мало того, что медлительная, так ещё и уши развесила.
Леди Болг доставала монеты из своего бархатного кошелька, когда дверь пекарни внезапно распахнулась и ударилась о стену. В помещение ворвался вихрь мокрого снега, от которого замерцали свечи. Дамы ахнули.
Они взволновались ещё больше, когда в помещение, спотыкаясь и падая, вошёл окровавленный мужчина. Я напряглась и протянула руку назад. Пальцы Каэли без колебаний переплелись с моими.
Он был одет в тёмные штаны и тонкую серую рубашку, которая нисколько не скрывала его многочисленные раны. Он с трудом держался за грудь, кровь стекала между пальцев, как сироп. Это был мужчина среднего возраста, с карими глазами и каштановыми волосами — настолько непримечательный, что я бы даже не обратила на него внимания, если бы не обстоятельства.
Он поковылял к прилавку. Несколько дам закричали и прижались к стеллажам. Леди Болг отбежала, потянув за собой хмурую подругу.
— Помогите… — прохрипел мужчина, почти падая, — в… подсобку…
С улицы доносились крики. Благодаря большой витрине я сразу увидела несколько тёмных фигур в капюшонах снаружи. Двое мужчин указывали в сторону пекарни. Один из них повернулся, и даже на расстоянии я разглядела серебряный блеск на его груди.
Кровь застыла у меня в венах.
Когда никто не ответил мужчине, он решил действовать самостоятельно и перекатился через прилавок. Он оставлял за собой кровавые пятна, но мне не было до этого дела: всё равно это не моя пекарня, да и я в эту минуту чётко осознала, что нам снова придётся бежать. Бледная от страха хозяйка пекарни не могла выдавить ни слова.
Я потащила Каэли в подсобку. Она попыталась меня остановить, но ей всего восемь лет, и я всё ещё намного сильнее её, даже без учёта наших способностей.
— Аланна'са… — прошептала она. — Ему нужна помощь.
— Это не наше дело. — Я открыла дверь и побежала к нашим рюкзакам. Каждое утро я проверяла их, чтобы убедиться, что в них есть всё необходимое на случай, если нам придётся срочно бежать, и молилась, чтобы такой необходимости не возникло. Любой, кто бы меня увидел, подумал бы, что я преувеличиваю, что я параноик. Но двадцать лет страха и преследований не проходят бесследно. — И не называй меня так, когда нас могут услышать.
— Но…
Дверь снова открылась. Мужчина последовал за нами. Мои глаза встретились с его, полными ужаса, но я запретила себе что-либо чувствовать. Он уже труп. За ним гнались чёртовы Дикие Охотники, и он оставлял след, который невозможно было не заметить. Даже слепой пёс без носа смог бы его найти.
— Давай, быстро.
Я повела сестру к заднему выходу, через который поступали товары и через который хозяйка заставляла нас входить и выходить. Главная дверь только для клиентов. Так всё устроено у людей в больших городах.
Из лавки донеслись голоса. Будучи на грани паники, я уже собиралась открыть дверь, как вдруг тяжёлые и уверенные шаги раздались в подсобке. Я на мгновение оглянулась через плечо. Моё сердце билось в тревоге. Три тёмные фигуры ворвались внутрь, делая это и без того маленькое и тесное пространство крошечным. Первый был настолько высок и широк, что у меня свело живот. Он был в капюшоне, нижнюю половину лица скрывала кожаная маска. Всё в нём было чёрным, большим, устрашающим.
Он безошибочно указал на меня и Каэли, хотя был развёрнут к раненому мужчине.
— Стоять. — Его глубокий голос звучал недовольно.
Тьма, охваченная любопытством, попыталась выглянуть из-под моей одежды. Сегодня она была необычайно упорна. Мне стоило немалых трудов сдержать её.
«Даже не думай», — предупредила я её. Раздражённая, она снова спряталась.
Господи, какого же роста этот варвар? Два метра? Его мощная фигура выделялась на фоне тёмной одежды. Что кожаная броня, что защитные накладки на предплечьях и ногах выглядели очень качественно, а на ремнях, обхватывающих его узкую талию, висело несколько видов оружия, что стало для меня вторым тревожным звоночком.
Первым звоночком была сверкающая гематитовая эмблема на его груди. Ворон, сидящий на молнии, — символ Диких Охотников. Убийц сидхов, проще говоря.
Мне часто снились кошмары, в которых этот ворон был покрыт кровью. Я просыпалась в ужасе, дрожа, и часами не могла заснуть вновь.
Диких Охотников было несколько сотен, всех их тщательно отбирали среди лучших воинов королевской армии. Они делились на два отряда, каждый из которых возглавлялся одним из двух принцев. Сетанта Руад, наследник Гибернии и первенец короля Нессия, командовал лучшими из лучших. Его младший брат, Бран Руад, — вторым отрядом. Между принцами существовало своего рода противостояние, из-за чего оба отряда постоянно соперничали друг с другом, стремясь заслужить одобрение короля.
Охотники странствовали по всей Гибернии, истребляя сидхов, которые не умели хорошо прятаться. Почему они оказались в Гримфеаре? Неужели то, о чём болтала леди Болг, — правда, и в городе действительно были сидхи? Какова вероятность, что нас тоже поймают?
Не могло же нам настолько не повезти, верно?
Раненый мужчина рухнул на бочки. Он вытащил из своего плаща шило и направил его на охотника. Его рука так дрожала, что я сомневалась, сможет ли он им воспользоваться. Я начала медленно отступать к двери, пряча Каэли за спиной.
— Никому не двигаться! — рявкнул охотник. За ним две другие фигуры в капюшонах зашевелились. По их комплекции можно было догадаться, что это женщины. Они носили такие же капюшоны и маски, как и он, а у самой