Принц Гис, одна королева и принцесса (СИ) - Анна Бруша
— Сейчас, Моран! — крикнул принц Гис и послал в даму страшное заклинание.
Моран повторил заклинание принца.
Две черные молнии рванулись вперед и пронзили тело хозяйки Торана в районе сердца. Раздался страшный крик. Ураганный порыв ветра прошелся по руинам, сбив с ног Морана и Гиса, но оба мага быстро поднялись и бросились к своей сопернице.
На полу лежала ужасная высохшая старуха.
— Она мертва? — спросил Моран.
— Разумеется нет. Это весьма хитрая, капризная и теперь чересчур разумная нежить. Мой идеал, — принц потер руки и поморщился, — В смысле коварства и магического искусства.
Он стоял и смотрел на нее.
— Великая некромантка, пребывающая на грани, но я ее достал.
— О каком ритуале шла речь?
— Это был лишь предлог. Само заклинание я давно разгадал. Но вот артефакт…
Принц Гис опустился на колени перед хозяйкой Торана и принялся водить ладонью над ее корпусом.
— Немного ускорим время, — пояснил он.
Плоть исчезла с костей, а сами кости превратились в песок. Осталась только одна маленькая серебряная косточка. Принц бережно взял ее.
— Ну, какова, дама! — с восхищением воскликнул он, — Ты понимаешь, всю красоту задумки, Моран?
— Она поместила артефакт в свое тело?
— Именно!
— Многие и многие глупцы являлись сюда, думая, что могут заполучить главный секрет некромантии. А она забирала их жизни, просто ради веселья, — В его словах сквозило уважение.
— Так что, нет никакого ритуала? — удивился Моран.
— Есть, и я его проводил и не единожды. Но он не дает вечной жизни, как ни старайся. Все дело в одной маленькой детали.
— Может и не надо такой жизни? — вкрадчиво спросил морт'аэн.
— Не согласен. Она прекрасно сохранилась. И знаешь, если бы мы просто ушли, не прибрав артефакт, то она бы вновь вернулась, буквально собрала бы себя по крупицам. Разве это не мечта? Пребывать вне времени и презирать само пространство, завести себе двор призраков и иногда выпивать жизнь из молодых некромантов.
Моран хмыкнул.
— Нет? Ну ты и привередлив. А ты знаешь, что хозяйка Торана заполучила этот артефакт величайшим обманом. Ее супруг был королем, но он был так беспечен, что носил артефакт в медальоне, который так легко украсть…
Принц резко замолчал и потерял сознание.
Моран открыл портал.
* * *
На бледном лице принца Гиса играли отсветы зловещего лилового пламени, на котором медленно кипел алхимический тигель. Некромант полулежал в кресле и держал на коленях открытую колдовскую книгу. Моран добавлял в зелья ингредиенты, разложенные перед ним. Тут были редкие травы, стертые в цветные порошки, кости самых невероятных тварей, редкие минералы.
— Ты мало добавил зубов струга, — укорил его принц.
— Достаточно.
— А я говорю мало, — Гис прокатывал между пальцами артефакт, который достался ему с таким трудом, — Еще.
— Нет, — голос Морана был тверд, — Я готовлю лекарство, а не яд. Но если вы хотите быстрее увидеться с хозяйкой Торана, мой принц, то я положу еще зубов струга.
Принц с шумом выдохнул.
Моран продолжил колдовать над зельем.
— Она была хороша. Ты видел наш танец? Любого другого это бы убило.
— Да, я видел. Но защита сработала… не до конца.
— Это меня и восхитило. Сильная ведьма остается сильной ведьмой. Как думаешь, стоит ли установить на руинах памятник?
— Как будет угодно, ваше высочество.
— Тебе не слишком понравилась идея.
Моран нахмурился и бросил в зелье несколько кристалликов какого-то минерала. Синий густой пар окутал комнату. Запах был едкий почти нестерпимый.
— А ты был прав, — сказал Гис, делая глубокий вдох, — насчет зубов струга. В самый раз.
Моран перелил содержимое тигля в чашу и произнес заклинание, после чего подал принцу. Рука, принявшая лекарство, слегка дрожала и была покрыта серыми пятнами. Проклятие дамы действовало и отнимало силы у некроманта.
Гис вскинул чашу вверх, салютуя морт'аэну и выпил.
— Ну, вот… другое дело, — сказал он, отбрасывая пустой сосуд, — скоро я буду в порядке. Мне нужно придумать, как бы половчее использовать мою новую игрушку.
Он показал Морану серебряную косточку.
— Нет, нельзя быть таким беспечным, как этот простофиля-король. А пока хочу проведать другую мою игрушку.
Он поднялся и чуть пошатнулся.
— Возвращайся в свой замок Моран. Отдохни, друг мой.
* * *
Принцесса Клеа шарахнулась от окна, когда услышала, что в двери ее комнаты поворачивается ключ. Несколько часов она провела в попытках подточить решетку, но камень был слишком твердый и поддавался с трудом. Зато это занятие помогало принцессе скоротать время.
Она успела сесть в кресло и принять горделиво-равнодушный вид, когда на пороге возник принц Гис.
Он прошел в комнату и огляделся.
— Как вы устроились, ваше высочество. Не скучаете?
Каждый раз, когда Гис обращался к принцессе словами «ваше высочество», в его голосе сквозила издевка. Словно он не верил, что перед ним особа королевской крови.
Клеа чувствовала пренебрежение и от этого злилась.
— Вам ли не знать, как я устроилась. Сами же заперли меня в этой… — Клеа запнулась, — … комнате, с позволения сказать. И нет, не скучаю. Предпочитаю быть одной, чем в неподобающей компании.
— Снова дерзите, принцесса.
— Я требую вернуть мою подругу и фрейлину! — холодно сказала она.
— А, Магду, — кивнул принц, — Она находится в замке Морана. Или вы позабыли, что стали причиной ее перемещения.
— Ничего подобного! Это вы отдали ее своему ручному чудовищу.
Гис усмехнулся и смерил принцессу заинтересованным взглядом.
— «Ручное чудовище» — надо будет сказать об этом Морану, вот он посмеется, когда услышит, как вы его охарактеризовали.
— Можете ему передать.
Клеа поднялась и махнула рукой:
— А теперь уходите. Не желаю вас видеть.
Принц усмехнулся.
— Подойди сюда! — властно приказал он.
— Не стану я этого делать, — заупрямилась Клеа.
— Хорошо, как угодно. Стой на месте.
Пока Клеа решала, куда ей деться, принц Гис пересек в комнату и оттеснил принцессу точно загнал дичь. Она оказалась зажата между кроватью и стеной.
— Не подходи ко мне!
Но он надвигался. Его глаза были страшные и пустые.
Он оперся руками на стену, поймав Клеа в ловушку.
Их глаза встретились, и принц увидел перед собой растерянность и страх. Он улыбнулся и начал:
— Последние сутки я провел в компании одной дамы.
— Мне это не интересно, — Клея взяла себя в руки, — Отпустите меня.
Гис приложил палец к губам принцессы:
— Тс-с-ш, — сказал он.
И она замолчала.
— Так вот, я провел ночь в компании одной дамы. Не совсем безобидной нежити.
По лицу принцессы пробежала тень отвращения, но она ничего не сказала, хотя едкий комментарий был уже готов сорваться с губ.
— У меня был весьма изощренный план. Я раздобыл одну