Купи меня (СИ) - Анна Александровна Завгородняя
— Отца давно нет с нами, — прервал брата Итан. — И пока ты живешь за мой счет, тебе придется выслушивать хотя бы это! — он переплел пальцы и нахмурился. — Мне совсем не нравится тот образ жизни, который ты ведешь, Генри!
— А мне вот очень даже нравится! — младший представитель рода Беррингтонов подошел ближе. Облокотился бедром о стол и скрестив на груди руки, весело взглянул на брата. — Не желаю проводить время в вещах, которые неприличны для настоящего лорда. Вот если бы я был на твоем месте…
— То мы бы уже побирались или были на грани этого! — обрезал брата Итан. — Значит, слушай меня, — он встал и оказался ростом значительно выше младшенького. Улыбка Генри сползла с губ. — Если бы я сейчас не опаздывал на прием к Гаррингтонам, мы бы побеседовали как полагается, а так, придется отделаться предупреждением.
— Ты собираешься к Гаррингтонам? — удивился Генри. — Не знал, что вы с ними такие друзья! Раньше ты не принимал их приглашения, так что же изменилось теперь?
— У меня встреча с лордом Фаули! — коротко ответил Итан. — Но это сути не меняет.
— А почему бы нам не отправиться вместе? — спросил быстро младший Беррингтон. — Давно не виделся с Джемсом! Леди Кэтрин все пытается его женить. Вот только невесту ищет непременно с богатым приданным! Ведь семейство, как я слышал, на грани разорения! — Генри лукаво улыбнулся. — У них же нет такого брата, как у меня! — и толкнул Итана в бок.
— Лесть не поможет тебе получить деньги! Потому что я решительно отказываюсь давать тебе на расходы до того самого времени, пока ты не остепенишься и не возьмешься за ум!
Взгляд младшего Беррингтона мгновенно изменился. В глубине его глаз мелькнуло острое раздражение, едва прикрытое налетом равнодушия, сделавшее лицо юного повесы почти злобным. Но почти сразу ему удалось взять себя в руки и на смену злости вернулась прежняя обаятельная улыбка, хотя от пристального взора Итана не укрылось это изменение. Но он промолчал. Отодвинулся назад, кивнув:
— Если желаешь, поедем вместе. Думаю, в этом есть смысл, да и давно мы не выходили в свет одной семьей! — он закончил говорить и шагнул к двери, намереваясь покинуть свой кабинет. Генри резко обернулся, проводив брата взглядом до дверей. Затем шагнул следом, на ходу подхватив со столика, что стоял у стены, свою шляпу. И братья вместе вышли из помещения.
— А это мой Джеймс! — леди Кэтрин снова завладела моим вниманием и теперь представляла мне своего сына и наследника, светясь от счастья и искренне не понимая, почему я не разделяю ее восторгов.
— Мисс Дорнан, — она представила меня после сына, явно указывая на различие наших статусов. Или просто хотела отомстить за равнодушие?
Молодой человек был весьма похож на свою матушку. Я бы даже назвала его красивым, если бы не этот взгляд, который не приличествовал мужчине его положения. Так как подобным образом смотреть на женщину в обществе считается оскорблением. Но я присела в книксене, отвечая на его поклон. А леди Кэтрин продолжила щебетать, заливаясь не хуже соловья по весне:
— Думаю, Джеймс будет рад составить вам пару на первый танец, дорогая! — заявила леди и тут же уточнила: — Вы ведь еще не приглашены?
Не приглашена. Только вот танцевать мне с этим наследничком Гаррингтонов совсем не хотелось. Да и он сам, кажется, не горел большим желанием, в отличие от своей дражайшей матушки. Зато именно сейчас все встало на свои места, и я убедилась в том, что мы получили приглашение из-за наших денег. Или, если быть точной, из-за меня. Такой богатой наследницы, ради денег которой благородная леди Кэтрин была согласна закрыть глаза на ее происхождение.
Видимо, совсем было туго с финансами, раз они снизошли на меня и решили разбавить свою кровь плебейской. Только я была очень даже против. И Джеймс, несмотря на смазливость, мне совсем не нравился. Вот не видела я радом с собой подобного человека! Но лорденыш улыбался и даже протянул мне руку, видимо, требуя мою для вежливого поцелуя. Я же, захлопав глазами, сделала вид, что не поняла жеста и руки не подала. Что, впрочем, не смутило молодого мужчину. Видимо и он, и его матушка, списали все на мою необразованность.
— Мисс Дорнан, почту за честь! — поклонился Джеймс и я, получив толчок локтем от отца, кивнула, принимая приглашение.
— Джеймс! — раздался мгновение спустя чей-то радостный голос. Молодой наследник и его мать дружно оглянулись. А я невольно проследила взглядом в направлении, откуда к нам пробирался через толпу приглашенный еще один молодой человек. Темноволосый, в щегольском костюме и широкой улыбкой на лице.
— Сэр Генри! — мягко улыбнулась ему леди Гаррингтон, стоило молодому мужчине приблизится достаточно близко. Он поклонился и почти не церемонясь, ухватил руку леди Кэтрин припечатав на ней долгий поцелуй.
— Сражен вашей красотой, леди Гаррингтон! — заявил незнакомец, после чего распрямил спину и бросил взгляд на нас с отцом, стоявших рядом с хозяйкой дома и ее сыном. Из чего следовало, что мы мгновение назад общались.
— Мои извинения, — проговорил мужчина, а я, рассмотрев его ближе, пришла к выводу, что сэр Генри едва ли старше меня. Он был высок, отлично сложен. Лицо достаточно привлекательное, но с чертами лощености, подобное выражению Джеймса. И я могла поспорить, что эти двое были весьма близкими друзьями.
— Прошу представить меня вашим друзьям, — попросил Генри у Джеймса. И тот снизошел, назвав сперва наши имена, а затем и имя своего друга. А я вздохнула, понимая, что это очередной лорденыш, улыбка которого мне не совсем понравилась. Было в ней что-то скользкое, будто морской угорь. И он определенно не нравился мне. Только приходилось улыбаться, что я и делала, мечтая лишь о том, чтобы этот бал поскорее закончился.
Мне совсем не нравилось окружающее меня общество. Да и отец, хотя силился сделать вид, будто все в порядке, тем не менее, чувствовал себя не в своей тарелке. Я заметила, что он постоянно одергивает сюртук, будто тот давит на него, и силится ослабить узел галстука, пышного и по моде завязанного в толстый узел.
«Бедный папа!» — подумала я, глядя на леди Кэтрин, продолжавшую держать отца под руку. Видимо, женщина решила не спускать с нас глаз, пока не получится то, что она задумала.
— Почему я не был знаком с вами прежде?
Голос молодого лорда