Викинг. Во власти огня - Елена Синякова
— Я не знаю, что такое любовь, Лиза.
Сердце пропустило удар от этого признания самого ледяного и жуткого из всех демонов на свете.
Сейчас я знала только одно: он говорит правду.
Говорит начистоту, словно возвращая мне ту прямоту и откровенность, с которой я до этого говорила с ним.
И это было странно.
Но чертовски волнительно.
— В мире, в котором я живу, это чувство лишнее. Оно подобно слабости. А слабость люди не прощают.
— В твоем мире только лед и жестокость, — тихо проронила я, не ожидая от него ответа, но видя, как Варг кивнул очень серьезно и с полным опознаванием того, что говорил сейчас.
— Тепло развращает. Оно оставляет мнимое чувство защищенности и покоя. Заставляет тебя расслабиться и перестать бороться. Лед же как правда. Он жесток, но справедлив. Он не позволит тебе питать пустые надежды. Холод заставляет собраться, действовать, принимать решения. Холод убивает слабых, но сильных делает еще сильнее. Он не будет лгать тебе о том, что путь, который ты пройдешь, ступив на лед, будет легким. Не будет молчать о возможной смерти. Но если ты пройдешь эту дорогу, то больше не будешь бояться ничего.
Я только заморгала, потому что эти слова отчего-то зацепили меня.
Ведь Варг не был глупцом.
Он не был мажором, как тот же Лекс, хотя при его статусе и возможностях явно мог себе это позволить.
Каждое слово было им взвешено и выверено.
Он не говорил ничего лишнего и в принципе предпочитал молчать и наблюдать.
Должно быть, поэтому я так серьезно отнеслась с тому, что услышала от него сейчас, внутренне даже как-то собравшись, когда еще несколько минут назад мне казалось, что всё кончено и больше нет смысла бороться за свою жизнь и свободу.
Удивительно, что именно он заставлял меня думать иначе.
Мой палач давал мне крылья.
— Люди жестоки по своей натуре. Они страшнее животных тем, что без должного страха и запретов становятся гниющей массой, жаждущей совершать всё самое низкое и подлое. Дай людям свободу — и это приведет к полной анархии и разрухе. Лишь единицы обернутся и протянут руку тем, кто попал в беду. Большинство же скинет тебя с обрыва и будет стоять до последнего, чтобы убедиться, что ты мертв.
Кажется, Варг еще никогда не разговаривал со мной вот так.
Словно воспринимал равной себе.
Словно делился опытом своей жизни, о которой я ничего не знала, понимая уже сейчас, что едва в ней было что-то хорошее и доброе.
Ведь люди не становятся такими, как Варг, просто так, с рождения.
То, что сделало его сердце ледяным и безжалостным, было явно очень страшным.
И меня это совсем не интересовало… до той минуты.
— Человеческая сущность алчна. Помоги человеку в трудной ситуации один раз, и он будет считать тебя богом. Помоги ему второй раз, и он примет твою помощь как должное. Но откажи ему в помощи лишь единожды, и ты станешь для него сосредоточением зла и всех проблем на его голову. Тебя будут проклинать и ненавидеть, даже не вспомнив, что когда-то ты протянул руку помощи. Поэтому пусть лучше люди ненавидят, но боятся. Тогда будет порядок.
— …Бей своих, чтобы чужие боялись, — прошептала я на русском, на что Варг неожиданно кивнул, словно понял то, что я сказала, и вдруг добавил тоже на русском со сносным акцентом, отчего мои глаза округлились:
— «Медвежья услуга». Это то, что делаешь ты, Лиза. Кидаешься помогать тому, кто тебя об этом не просит. Вешаешь на свою шею чужие проблемы и не понимаешь, что тонешь сама с этим камнем. Ты смелая, честная, отважная, но еще очень наивная. И мне жаль, что ты учишься на своих ошибках вот так…
Я быстро заморгала, пока не понимая: я больше шокирована тем, что он говорил мне, или тем, что Варг понимает русский?
А он замолчал, поджимая губы, словно хотел сказать что-то еще, но сдержался.
Потому что и без того сказал непозволительно много.
И был слишком откровенным.
Голова просто шла кругом не только от всего произошедшего, но и от этих его слов, когда я тихо пробормотала:
— Я устала…
И странно, что он молча поднялся без единого звука.
— Варг…
Он обернулся уже у порога, а я словно ощутила вкус его имени во рту, понимая, что теперь мне нужно научиться жить по-новому. В этом мире его холода.
— Кофту свою забери.
Я указала пальцем на то, что он оставил в складках одеяла.
Мужчина криво хмыкнул, но всё-таки и это сделал на удивление покладисто и молча, только окинул меня загадочным взглядом, явно вспоминая тот день, когда я рассекала в его одежде, чтобы не околеть ночью.
Мечтал повторить этот трюк еще раз?
Не получится.
— Теперь у меня есть своя одежда, — заметила я, понимая, что веду себя, прямо скажем, очень опасно, потому что Варг был всегда скор на расправу.
И то, как он вел себя сейчас, было по меньшей мере удивительно.
— Что ты вообще здесь делаешь? Разве ты не должен быть вне стен Чертога?
— Должен. Но пришлось вернуться, как видишь, — скомкав свою кофту в кулаке, он уже вышел за порог, когда я позволила тихо проговорить в его широкую мощную спину:
— Из-за меня?
Он обернулся, чуть склонив голову, и посмотрел прямо в глаза.
— Из-за тебя, Лиза.
Я не знала, что могу на это ответить и как отреагировать.
Конечно, было ясно, что это всё было не столько из-за меня, сколько из-за побега.
Сказала бы, что он испугался быть разоблаченным, да только едва ли Варг мог бояться хоть чего-то в принципе,