Я злодейка в дораме - Екатерина Вострова
Чтобы прийти в себя, удержать в узде эмоции, я несколько раз смерила каморку шагами от стены к стене. Мерить особенно было нечего, так что я практически крутилась на месте.
— Вей Лун, мы должны сделать вид… — начала я, но осеклась. — Ты спишь?
Лицо его расслабилось, а грудь мерно вздымалась. Я осторожно коснулась плеча — он не пошевелился.
— Вей Лун! Сейчас же вставай! Это приказ! — на всякий случай произнесла строгим тоном, проверяя его.
Эффекта не было. Правда, что ли, спит? Даже… обидно как-то. С другой стороны, если утром он ничего не вспомнит и будет вести себя как раньше — это же хорошо, нет?
Я немного потопталась на месте, затем поправила одеяла, забрала поднос с чаем и вернулась в собственные комнаты. Дождь все еще шел, но уже стал заметно тише. Я села на ее край кровати. Мысли о Вей Луне не давали покоя. Его жаркое дыхание, его руки, его губы… Его обнаженное тело, которое я случайно увидела.
Мне было трудно признаться даже самой себе, но в этот момент я искренне жалела, что этот «сон» так быстро закончился.
«Аня… только не говори, что ты в него влюбилась!»
Это все плохо закончится. Очень плохо.
Глава 16
Утро принесло новые тревоги, сплетни и визит наследной принцессы.
Проснувшись, я очень боялась встретиться с Вей Луном, но император с самого утра вызвал его к себе по каким-то там делам, связанным с новым статусом «советника».
Я не знала, поправился ли Вей Лун, и главное, запомнил ли наш вчерашний поцелуй, но Мейлин, которая встала раньше меня и видела стража во дворце, сказала, что он выглядел как обычно — хмурым и неприветливым.
Сейчас Лю Ифей, облаченная в изысканные шелковые одежды, сидела напротив за низким лакированным столиком и томно вздыхала:
— Ах, А-Лу, как жаль, что ты не пошла вчера на праздник фонарей вместе со мной.
За столом нам прислуживала Ян Ми, а поодаль так, чтобы не слышать наших разговоров, стояли несколько стражников. Мейлин я отправила отнести одеяла из комнаты Луна обратно во дворец.
Хорошо, что она хоть и округлила глаза, поняв, что я прошу сходить ее в коморку стража и забрать оттуда вещи, но вопросов, как всегда, не задавала. Хотя могла. Например, откуда принцессе знать, какие вещи лежат в комнате ее стража, и почему это вещи, предназначенные для членов императорской семьи. Хватало и того, что с утра по всему дворцу ходили сплетни о том, что я за что-то на стража взъелась, и Вей Лун по моему приказу всю ночь простоял на коленях.
Я тряхнула головой, отгоняя мысли об этом мужчине. Лучше сосредоточиться на том, чем я давным-давно уже хотела заняться.
— Дорогая сестрица, я тоже на празднике неплохо провела время. — С этими словами я вытащила подготовленный для встречи с ней сверток из нескольких листов. — Вчера на празднике я увидела вертушки, и мне очень захотелось такие же, но только лучше. Чтобы были достойны моего титула.
Ифей нахмурилась, явно не понимая, почему я начала рассказывать ей про какие-то там вертушки.
— И какие же они должны быть, чтобы подошли тебе?
— Они должны быть из особых деталей. Как на чертеже. Скажи, сестренка, у тебя есть на примете какой-нибудь мастер, который смог бы мне их выточить?
Ифей моргнула и несколько раз покрутила листок в руках, перевернула вертикально, затем вверх тормашками. Понятнее ей не стало.
— Ну-у… я могу попросить старика Мина… — с сомнением протянула она. — Он может вырезать из дерева.
— Там еще пружина. Нужно сделать из металла. Технологию я описала.
— Ты это списала откуда-то? — подозрительно уточнила Лю Ифей.
— Конечно. Из отцовской библиотеки. Ну так как? Сможешь попросить кого-нибудь?
Наследная принцесса пожала плечами, еще раз взглянула на чертежи и передала их стоявшей неподалеку Ян Ми.
— Хорошо. — Сестра взяла в руки чашечку и отсалютовала мне ею, закрепляя этим свое обещание.
— Только мне нужно каждой детали по двадцать штук.
Как бы ни прикрывала рот Ифей, это не уберегло ее от брызг, которые прыснули, когда она закашлялась.
— Зачем так много?!
«Много? Да всего-то маленькая партия — первая проба, чтобы посмотреть, как пойдут продажи! И пойдут ли они вообще», — возмущенно подумала я, но вслух сказала совсем другое:
— Сложный механизм, — и развела руками.
Ифей покачала головой.
— Ох, А-Лу, не о том ты думаешь! Я ведь не просто так пришла сегодня сюда.
Ее заговорщический тон мне не очень понравился.
— А зачем?
Сестра утонченным движением опустила свою чашку на бамбуковый поднос.
— Ян Ми! — девушка подала знак служанке. Та вытащила какую-то книжку из внутреннего кармана и с поклоном передала наследной принцессе. — Как я уже начала говорить, — сестра понизила шепот и наклонилась вперед, — вчера я отпустила стражу и осталась вдвоем с Ян Ми. Только не вздумай никому проболтаться. Если отец узнает, будет в гневе.
Я изобразила жест, будто зашиваю себе рот. Ну ничего себе! В дораме такого не было. Но, с другой стороны, в дораме к этому моменту с Ифей был уже Вей Лун, и он почти никогда не оставлял свою возлюбленную.
Ифей, убедившись, что я не произнесу ни слова, продолжила свою историю с видимым волнением:
— Мы ходили в дом удовольствия…
Мои глаза расширились от удивления. «Куда-куда они ходили?» — вот уж точно Вей Луна на нее нет.
— …На самом деле мы случайно туда попали. Нам такая девушка странная попалась — у нее волосы полностью белые, представляешь? Решили за ней проследить, зашли и сначала думали — обычная таверна. А это оказался… — она изобразила на лице целую гамму эмоций, — ну ты уже поняла.
После «девушка, у которой белые волосы» я, кажется, ничего больше и не слышала. В голове набатом билось: «Она видела Линь Мяо!» Демоницу, на встречу с которой я так надеялась и о которой знала из дорамы, действительно встретилась с наследной принцессой.
Вот черт! Почему я вообще решила, что если заменю Ифей на прогулке с Вей Луном на празднике фонарей, то Лин Мяо тоже покажется мне, а не моей сестре?!
И что мне теперь делать? Ждать заклинателя, который должен приехать во дворец? Уповать на следующую встречу с демоницей?
Заклинатель по сюжету должен стать третьим в любовном треугольнике между Вей Луном и Ифей, туда вообще лезть не стоит, а демоница при следующей встрече наследную принцессу попытается убить! По крайней мере так было в дораме.
— Эй,