Успешный проект Кэтрин Марлоу - Юлия Арниева
— Мадам Ирма? — вопросительно посмотрела на женщину, но та выглядела растерянной и смущённой.
— Меня не было в тот день в особняке, — после не слишком продолжительной паузы все же заговорила тётушка, снова стиснув в кулаке свой носовой платок, — я помогала в приюте до самого позднего вечера, и мсье Онор любезно предложил мне остаться в свободной комнате.
— Ясно. Что же, я непременно сообщу констеблям о споре между матушкой и управляющим. Томас, если он ещё раз появится в мое отсутствие, в дом не пускай. Мадам Ирма, идемте в комнату мадам Жанет, мне нужны все имеющиеся документы и письма.
— Она все хранила в секретере, а ключ всегда носила с собой… он был в ее сумочке.
— Которая пропала, — закончила за мадам Ирму и, бросив на дворецкого задумчивый взгляд, проговорила, — Томас, несите в покои мадам Жанет подходящий инструмент для вскрытия замка. Не беспокойтесь о сохранности мебели, если понадобится, мы доберемся до секретов матушки с помощью топора. И кофе с собой прихватите…
Шокировав обоих своими словами, я, более не задерживаясь, устремилась на второй этаж. Предчувствуя, что каждая минута промедления будет чревата неприятными для меня последствиями.
Глава 25
— Ну уж нет! — рыкнула я, едва мне стоило войти в спальню маман. И, бегло осмотревшись, схватила ближайшую вазу с чайного столика, рванула к наполовину взобравшемуся в комнату мужчине. Он наверняка не ожидал от меня такой прыти и попытался сбежать, но восемь лет игры в школьной секции по баскетболу не прошли даром, и я метко запустила в голову незадачливому воришке тяжелое произведение искусства.
— Томас! Томас! Грабят! Пожар! — истошно заверещала тётушка за моей спиной, но мне было не до ее истерик. Я коршуном набросилась на обмякшего и свисающего из окна домушника, принялась связывать ему руки выдернутым поясом из халата маменьки.
— Госпожа! Что же это такое, — возмущенно воскликнул дворецкий, он всего в два шага преодолел разделявшее нас расстояние. Настойчиво меня отодвинув от грабителя, и затащил его в спальню, — я сам, а вы вызовите констеблей.
— Мадам Ирма, — передала эстафету женщине, но та, схватившись за сердце, продолжала завывать, пришлось мне прикрикнуть, — мадам Ирма, хватит! Быстро вызовите констеблей, иначе этот очнется, и нам несдобровать!
— Да, конечно, — вздрогнув, закивала головой тётя, бросив испуганный взгляд на распростёртое на полу тело, наконец, выскочила из комнаты.
— Думаете вызовет? — с сомнением в голосе проговорил Томас, деловито стягивая руки домушника за его спиной, — меткий бросок мадемуазель, вот только эта ваза стоит немалых денег, вы не могли взять ту, что дальше. Мадам Жанет, конечно, за нее тоже много денег отдала, но та явно подделка.
— Хм… Томас, вы меня удивляете своими глубокими познаниями в искусстве, — усмехнулась, обессиленно рухнув в кресло. Сейчас, когда грабитель обезврежен и я была не одна, адреналин, поднявшийся в моей крови, снизился и меня охватил мандраж. Пришлось даже дрожащие руки спрятать в карманах костюма, чтобы Томас не видел моей слабости.
— В молодости снимал комнату вместе с профессором, он-то меня и научил, — пояснил дворецкий, стягивая последний узел на поясе, — нужен ещё один пояс, госпожа, ноги ему свяжем.
— А крутить такие узлы, где научился? — поинтересовалась, с трудом поднимаясь с кресла, на слабых, после пережитого, ногах, пошаркала к шкафу.
— Прежде чем приступить к службе дворецкого у мсье Торвальда, я многое повидал, мадемуазель Кэтрин, — ответил старик, хотя ему на вид было не больше пятидесяти лет. Крепкого телосложения, ясный взгляд, а волосы на висках едва посеребрила седина.
— Возьми, — подала пояс и шелковый шарф, посчитав, что лишним он не будет, я вновь упала в кресло, — расскажете за ужином?
— Как прикажете, госпожа, — лукаво улыбнулся мужчина, споро связывая ноги грабителю, он, выдержав небольшую паузу, проговорил, — мадемуазель, думаете это простой похититель?
— Нет, не думаю. Посмотри, у него в кармане нет ключа от секретера?
— Хм… нашел, — ухмыльнулся дворецкий, спустя пару минут поиска, — откроете?
— Конечно, — произнесла, принимая крохотный ключик, я быстро подошла к секретеру, — как я и предполагала.
— Подходит?
— Да, — коротко ответила, открывая дверцу. В секретере лежали бумаги, блокнот, шкатулки с украшениями, мешочек с деньгами и письма, связанные суровой ниткой. Времени рассматривать, что в них, у меня не было, и, собрав в кучу: документы, письма и блокнот, оставив только деньги и украшения. Я заперла секретер и вернула ключ дворецкому.
— Положи на место.
— Если констебли об этом узнают… — недоговорил Томас, выполнив мой приказ как раз в тот момент, когда грабитель, глухо простонав, зашевелился. А в коридоре послышался возбуждённый возглас мадам Ирмы и тяжелые шаги нескольких человек.
Я едва успела запихнуть под пиджак свои находки, как дверь распахнулась и в комнату ворвались трое блюстителей порядка.
— Мадемуазель…
— Кэтрин Марлоу, — представилась мужчинам, отходя от домушника. Томас, тоже поднявшись на ноги, отошел в сторону, чтобы констебли могли увидеть поверженного.
— Отличная работа, — невольно прокомментировал одни из них, осмотрев цепким взглядом осколки вазы и стонущего на полу грабителя.
— Мадемуазель Кэтрин вырубила его точным броском вазы в голову, я лишь связал его, — проговорил дворецкий, кивком показывая на бьющегося в конвульсиях домушника.
— Вот как… — вполголоса протянул все тот же констебль, в его взгляде, обращенном на меня, я увидела уважение и глубокую задумчивость, — что ж, его сейчас мои коллеги доставят в допросную. Мадемуазель Марлоу, прошу вас сегодня до конца дня зайти в ратушу, чтобы подписать заявление.
— Непременно, мсье…
— Простите мою неучтивость, — вдруг покраснел по всему видимому старший из группы, — мсье Джеймс Гатри.
— Я зайду, мсье Джеймс, — повторила, продолжая делать как можно меньше движений, чтобы не выпали из-под пиджака спрятанные бумаги.
— Мадемуазель Кэтрин, я должен осмотреть место преступления. Вы можете присесть в кресло, мадам Ирма, пока свободна.
— Мне могу проводить тётушку в ее комнату?
— Да, конечно, — позволил выйти из комнаты констебль, и я, обхватив себя обеими руками, будто меня знобило, поспешила к мадам Ирме…
— Кэтрин, что происходит? Жанет мертва. В ее спальню лезет убийца, — запричитала женщина,