Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган
– Да мы теперь только и будем заниматься тем, что мыть руки, – возмутилась горничная.
– Это дело привычки. Довольно хорошей привычки. Так мы снизим процент заболеваемости в сезон простуд и… – в кухне повисла тишина. – Вы будете меньше болеть, – сказала я простым языком. – Это научно доказанный факт.
– Вами? – с благоговением выдохнула кухарка, перейдя со мной на “вы”. Определенно я зарабатывала баллы среди местного населения. Части местного населения, если уж быть точнее.
– Нет, конечно, Анна. Я лишь изучала медицину.
Сразу после завтрака в доме закипела работа. За всем этим я наблюдала из окна своей комнатки. Двое молодых парней около часа выносили ведра с отходами и грязной водой, после того как горничные приступили к уборке.
– Они тебя точно проклянут, – хихикнул Миллилитр, сидя на подоконнике, надувшись, словно шарик, и втянув шею. – Тебе не кажется, что стоит хорошенько законопатить рамы ватой?
– А в вашем мире есть вата? – удивилась я, пропустив ремарку о проклятье.
– Нет, конечно, но было бы прекрасно, – вздохнул мыш.
– Возможно, есть что-то похожее? – уточнила я, оглядывая мое новое жилище и отмечая, что оно стало приобретать жилой вид.
– Пакля.
– Что?
– Пакля. Ну это такие волокна растительные.
– А где можно раздобыть этой пакли?
– Спросить у слуг во дворе, – посоветовал Миллилитр, взлетая с подоконника и опускаясь на заправленную кровать. – Не осмотришь меня? – спросил он, ложась на спинку, закидывая крылья за голову и выпячивая мохнатое пузо. – Пока ты перевоспитывала герцога, я нащупал у себя новообразование. Вот тут, – он скосил глазки к груди. – Буду надеяться, что это банальная мастопатия. Вот не надо закатывать глаза, Карина. У тебя очень халатное отношение к моему здоровью. А я ведь единственный источник достоверной информации в этом мире, – закончил речь и еще раз выразительно стрельнул в область пушистой грудки.
– Прости, – выдохнула я с издевкой. – Но у меня нет средств для лечения банальной мастопатии, – сказала, прикладывая два пальчика к серой шерсти и ощупывая.
– Ой, хи-хи-хи. Щекотно же. Ну кто так проводит осмотр, а? Хи-хи-хи. Ой-ей-ей!
– Я, – фыркнула я, щекоча ребрышки мыша. – Вы здоровы, пациент, – заключила, беря его на руки и присаживаясь на кровать. – Скажи мне, Мил, а есть в книгах герцогини рецепт чего-то похожего на мыло. Настоящее мыло. М?
– Хм, – в этот раз мышонок не стал возмущаться вольной интерпретацией имени и удобно устроился у меня на коленях, уставившись в потолок. – Есть, – ответил спустя минуту молчаливого размышления. – Но это опасно, Карина, – прошептал. – Ты же не забыла, что ведьм тут, – он провел черными пальчиками вдоль горла.
– Не забыла. Я ведь всегда могу сказать, что это рецепт из моего мира.
Фамильяр засуетился, взлетел с коленей и плюхнулся на стопку книг.
– Достань мне вот эту. Да не эту, – возмутился он. – Синюю. Ага. Открывай. Спасибо. Все-все, иди, отдохни, пришло мое время, – мыш активно заработал лапками, перелистывая страницы. – Мы сделаем этот мир лучше, – пообещал он мне.
Глава 29. Мои яйца не всплывают!
– М-да, – протянула я, бросив яйцо в котелок. – Не густо.
Решить сделать этот мир лучше теоретически было очень просто. А вот на практике возникли трудности.
– Может, помощь какая нужна? – с благоговением прошептала Анна, осторожно подглядывая из-за моего плеча.
– Вы и так очень помогаете, – искренне ответила я кухарке.
И это было правдой. За последнюю неделю местные вообще изменили отношение ко мне. Нет, шептаться они не перестали, как и называть меня пришлой, но внешне никак не проявляли неприязнь или нечто похожее. Наоборот! Мне даже на кухне уступали место, если лавки были заняты. Да и Анна всегда интересовалась, что я буду есть. И самое главное – остальные горничные и слуги герцога реагировали на это как на нечто само собой разумеющееся!
К слову, сам его Ворчливая Светлость мне после последней нашей встречи на глаза не попадался. Я не знала, было ли это случайным стечением обстоятельств или же Ройд избегал меня, но… оно и к лучшему!
Его слова, произнесённые явно на эмоциях, стали для меня чем-то вроде волшебной палочки, дающей возможность улучшить жизнь местных, хоть они этому и противились. Зато какой результат!
Нужно просто напомнить, что герцог сказал: «Я вам даю полную свободу действий!» – как в замке почистили туалеты. Более того, за каких-то два дня местный плотник установил новые… стулья. Да, обсудив всё с господином Дерби, я всё же добилась согласия небольшой модернизации местных туалетов. Теперь внутри каждого из них, мужского и женского (стены всё же решили не сносить, а освободить одну из практически не используемых кладовых, сделав из нее уборную для дам), стояло по два стула с прорезанным сиденьем и вёдрами под ними. Так же господин Дерби назначил ответственных за вынос и чистку этих вёдер. Слуги справлялись, что меня радовало. Не радовало меня то, что стоящими в туалетах бадьями с водой никто почти не пользовался. Приучить этих людей мыть руки после туалета оказалось сложнее, чем я думала. Но ничего. Привыкнут.
С ванными комнатами для слуг дело обстояло сложнее. Господин Дерби предлагал греть воду на кухне, ведь там всегда горит очаг, но… я очень смутно себе представляла, как потом слуги, выстроившись в очередь, будут получать свой литраж и уходить мыться. Мне казалось, что проще установить нечто вроде небольшой печки-буржуйки в какой-то специально отведённой комнате. Но это опять создавало воображаемую очередь из желающих помыться.
В итоге мы сошлись на проекте бани внутри замка, которую ежедневно будут топить ближе к вечеру, но… тут тоже возникли трудности и дело встало. Вчера господин Дерби заявил, что это ему нужно согласовать с его светлостью. Возможно, его смутила моя настойчивость в плане хоть какого-нибудь подобия ванны, что так грела мысли служанок. А возможно, он здраво опасался хозяйского гнева. Кто же его знает? Мои мысли сейчас были заняты мылом.
– Мне нужна щёлочь, – тяжело выдохнула я, продолжая помешивать вязкую жидкость в котелке.
– Щепоть? – тут же воодушевилась Анна. – Соли? Одну надо? Две? Так я