Воронья душа - Анна Морион
Наверное, сейчас было самое время поинтересоваться.
— Да, однажды я слышала нечто подобное. Могу я задать вопрос? — тихо сказала я.
— Конечно. — Хедда на миг закрыла глаза и слегка кивнула. Ветер стал усиливаться, и девушка приподняла руку, в надежде укрыть от белых цветов, сброшенных с ветвей дерева, свое прекрасное лицо, однако некоторые из них все же прорывались к своей цели.
— Почему народ позволяет такому человеку сидеть на троне? Разве они не хотят отомстить? — Ледяные осколки кружили вокруг нас, словно в таинственном танце, и не упускали возможности впиваться в нашу кожу. Я хотела как можно скорее вернуться во дворец, но ощущала, что в данный момент могла получить много полезной информации, которую там, на глазах у десятков людей, мне вряд ли кто-то поведает. Придется потерпеть. Ведь предупрежден — значит вооружен.
— Боюсь ответ на этот вопрос мне неизвестен. — Белокурая леди отрицательно покачала головой и с грустью взглянула в мои глаза. — Многие из нас живут в страхе, и я не исключение. Еще задолго до того, как нынешний король захватил власть, он состоял на службе у моего отца. Этот мужчина закален в сражениях, он прославился своей жестокостью и хладнокровием по отношению к врагам. Более того, поговаривают, он обладает огромной силой и способен уложить десятерых на лопатки. Однажды, во время одной из битв, он при помощи одних лишь рук остановил на скаку двух жеребцов. — По выражению лица Хедды сложно было понять, какие эмоции она сейчас испытывала. Грусть сменилась волнением, а на смену ему пришло восхищение. Но в то же время казалось, что принцесса испытывала легкий испуг.
— Разве такое возможно? Ведь он всего лишь человек! — Любопытство захлестнуло меня с головой.
От холода мои ноги стало сводить, но я по-прежнему хотела узнать продолжение этой истории, поэтому поднесла ладони к своим губам и выдохнула в них теплый воздух, пытаясь хоть немного согреться.
— В том-то и дело. У кого еще есть такая сила? — Принцесса вопросительно посмотрела на меня и стремительными шагами сократила расстояние между нами. Мне даже захотелось отступить назад или, будь там стена, вжаться в нее, но я сдержала себя. — Сильвия, Вы… Могу ли я обращаться к тебе на “ты?” — сконфуженно спросила Хедда и, увидев, что я кивнула, продолжила: — Ты ведь уже знакома с его матерью леди Сульвай? — Я вновь кивнула, и она усмехнулась, но ее глаза по-прежнему оставались грустными. — Не уверена, что это правда, однако есть те, кто видел ее не то с демоном, не то с самим Дьяволом, после чего она понесла, но обманула своего мужа, сказав, что это его ребенка она носит под сердцем. Если бы отец Дерека дожил до этого времени, он бы обвинил свою жену в измене и отрекся от своего сына.
Этого я никак не ожидала услышать, но все показалось мне вполне логичным: если Дерек являлся наполовину демоном, он вполне мог обладать какими-то необычными способностями. В его случае — это огромная физическая сила. И то, что его мать не испугалась меня, тоже можно было бы объяснить тем, что у нее уже имелся контакт с представителем моей расы. Более того, мать Дерека очень тепло отнеслась ко мне в нашу первую встречу. Тогда я не предала этому никакого значения, но теперь…
— Признаться, Хедда, я ранее об этом не слышала, но мне кажется, что это не то место и не то время для подобных бесед. Вдруг нас кто-то услышит? — Насколько бы огромным ни было мое любопытство и как бы мне ни хотелось узнать о своем будущем супруге побольше, мой разум кричал о том, что этот разговор пора бы заканчивать, пока нас никто не услышал.
Если бы мы обсуждали закат или платья, никто и слова бы нам не сказал, но мы обсуждали нового короля и его мать, причем, выставляя их не в лучшем свете. За такое можно и головы лишиться. Конечно, вокруг не было ни души, но как долго мы могли оставаться наедине? Дерек запретил мне покидать мои покои, про что я совершенно забыла и, должно быть, меня разыскивали по всему дворцу, и это было вопросом времени, когда за мной придут в сад, а мы находились здесь уже достаточно долго.
— Тебе не стоит переживать, — довольно сухо ответила принцесса. Небо вдруг изменило свой цвет на светло-серый, словно неся с собой угрозу, но, казалось, белокурая девушка не собиралась никуда уходить. — В такую погоду люди сидят дома. Даже прислуге велено не покидать стены дворца. Нас никто не подслушает, уверяю тебя. — Неожиданно для меня, Хедда мягко улыбнулась. Ветер бросал пряди ее волос на ее лицо, а от моей прически, должно быть, уже не осталось и следа.
Как бы мне ни хотелось поскорее покинуть Хедду, я чувствовала, что она не желала отпускать меня.
— Что еще я должна знать? — В очередной раз поправив свои черные волосы, я постаралась выглядеть незаинтересованно, будто ранее не услышала ничего необычного.
— То, что я твой друг. — Ее ладонь опустилась на мое плечо, и оно тут же было сжато тонкими белыми пальцами с аккуратными длинными ногтями.
— Почему я должна тебе верить? Мы очень разные, Хедда… Одна прогулка и приятная беседа не делают нас подругами. — Мой взгляд был прикован к ее красивому лицу.
Надо признать: принцесса отличалась особенной красотой. Ее внешность была несколько холодной, как белый снег, окружающий нас: бледная кожа, белые волосы и большие, серые как серебряные монеты глаза. Сейчас ее пышные белые ресницы были усеяны узорчатыми снежинками, что не могло не привлечь внимание. Среди гор и бесконечного снега, она смотрелась волшебно. Должно быть, многие мужчины Ваккерланда добивались ее руки. Возможно, у нас есть что-то общее, раз она до сих пор не замужем.
— Сильвия, дорогая, я не привыкла кому-то что-то доказывать, но факты говорят сами за себя: мой любимый отец пал от рук этого мерзавца, а твоего отца, почтенного Ламара Росси, он посмел опустить на колени… Он едва не отнял и его жизнь. Я живу во дворце, как раненая птица в золотой клетке, тебя же он привез, как трофей с поля боя. Мы обречены жить в муках в этом ненавистном дворце лишь потому, что так решил Дерек Мёрксверд. Я понадоблюсь