Жека. Книга 2 - Оксана Чернышова
Рен принесла мне украшения, но я не приняла их. Как и от подруг.
— Не обижайтесь, девочки. Мне это не нужно.
— Мы уважаем твое решение, дорогая. Но у меня один тебе совет — не принимай украшений ни от одного мужчины, если он тебе не нравится и ты не готова на отношения с ним. Особенно от хранителя.
— Почему особенно от меня леди? — раздался голос Шима.
— А почему вы здесь, хранитель? Даже не постучались. У вас есть на это право? — спросила с раздражением Рен. — Жека?
— Он мой друг, Рен. Не кипятись. Что-то случилось, Шим?
— Кхм, — хмыкнула подруга, нервно улыбнувшись.
— Ничего такого, чтобы ты могла нервничать. Я тебе принес украшение.
— Об этом я и хотела предупредить, — влезла Рен.
— Это подарок. За спасенную жизнь, — недовольно перебил ее парень.
— Я была не одна, Шим.
— Хранитель, Жека не знает законов этого мира. Она моя подруга и я ее очень люблю. И не хочу, чтобы из-за незнания она попала в беду.
— Я никогда не причиню ей вреда, — холодно ответил хранитель.
— Я и не сомневаюсь в вашем благородстве и благости ваших намерений, — тактично заговорила Рен. Ее голос слегка дрожал и это мне не понравилось. — Но…
— Может, объясните, что происходит? — спросила я.
— Я попытаюсь. Мне понятна тревога леди Рен, — спокойно начал Шим. — Пригласишь присесть?
— Проходи, коли ты уже тут. Угощайся. Сладкого здесь завались, — весело поддержала его я. Подруга продолжала хмуриться.
— Я хотел сделать тебе небольшой подарок.
Рен дернулась, но я остановила ее рукой. Сегодня хранитель был одет в белые одежды. Разлетающиеся полы длинного кафтана, вышитого золотом, свободная белоснежная рубаха с рюшами, широкие шаровары, подпоясанные черным ремнем, инкрустированным разноцветными камнями и заправленные в низкие, мягкие сапожки из тонкой кожи создавали впечатление, что парень нереален. Это воздушное создание с синими волосами, закрепленными на голове перламутровым обручем, уставилось на меня невероятно красивыми глазами, в которых плескался лазурный океан.
Он сунул руку в карман кафтана и достал небольшую коробочку в виде раковины.
— Я предлагаю тебе два подарка. Вот этот, — раковина раскрылась и в нем находилось кольцо из того же материала, что и обруч хранителя с белым жемчугом. — И вот этот, — на этот раз, прямо из воздуха материализовался Уль.
Он был одет в такой же костюм, в котором мы видели Шима впервые. В руках у него была плоская белая коробочка. Он открыл ее и подал хранителю колье из ослепительно горящих камней красного цвета.
— Жека!? — вскрикнула Рен.
— Прошу вас не вмешиваться, леди. Я сам все объясню.
— Не стоит. Я сама поняла. Если приму кольцо, то приму твое предложение, то на что именно я подписываюсь — на брак или статус любовницы?
— Нет. Как ты могла такое подумать? Только женой, Джи. Я бы не оскорбил тебя недостойным предложением.
— А некоторые не считают это недостойным, — обиженно пробурчала я.
Глаза Шима сузились, а Рен покраснела от злости.
— А этот подарок, что означает? — отвлекла я обоих от ненужного допроса.
— Ты примешь мою дружбу, — вздохнул парень.
— И просьбу о помощи, так?
— В нашем мире нельзя дарить и принимать подарки просто так, Джи. Мне жаль. Я бы одарил тебя всеми сокровищами океана. И смогу это сделать, но только за работу, если ты мне отказываешь стать моей женой.
— Какой по счету, хранитель? — раздался грозный голос Энни. Дара и Ксю стояли рядом. И выражение их лиц не внушало доверия.
— У меня нет даже одной жены. И любовниц фавориток тоже.
— Странно. О вас хранителях идет недобрая слава, — сказала Дара.
— И обо мне наслышаны? — насмешливо спросил Шим.
— Еще как! Правда, о гареме не упоминалось, — признала Энни.
— Так что ты решила? — обратился он ко мне.
— Я же обещала дать ответ после бала, — ответила я.
Глава 17
Мне было неловко перед молодым мужчиной. Скорей всего, ему невероятное количество лет. Но это древнее создание выглядело лет на двадцать от силы. И у меня не было ни сил, ни желания об этом думать. Я хотела просто расслабиться на балу. Много ли бывает таких событий в жизни обычной девушки?
— Шим, если ты не против, сопроводишь меня на бал? — попросила я, не очень надеясь, что он ответит положительно. Мне не нравился его застывший взгляд на совершенно спокойном лице.
— С удовольствием! Я зайду за тобой, — встрепенулся он и стремительно удалился. Дернувшийся за ним Уль, был схвачен за шкирку Энни.
— А ты куда собрался? Мы с тобой толком и не поздоровались, — нежно сказала она. Но ее оскал вызвал мурашки даже у меня.
— Не пугай ребенка, Энн. Не видишь, Улечка и сам не прочь с нами немного поболтать, ведь так? — тоном, не терпящим отказа, спросила Ксюша.
— Меня зовут Уль, — проговорил тихо паренек.
— Это мы уже знаем. А кем ты являешься?
— Я младший брат Аля.
— Кого? — переспросила Дара.
— Аля, хранителя.
— Меня он попросил называть его Шим, — выдала я.
— Его так могла называть только его мама. Больше никто не посмеет. Умрет на месте, — сказал пацан.
— А с чего мне такая честь? — удивилась я.
— Вы не подумайте. Это все байки и неправда про хранителей, ну про гаремы там. У хранителя бывает только одна нареченная.
— Вот только этого не надо. Аль сам найдет себе нареченную. Уже, где-то дожидается, наверное.
«Чего это я так испугалась?»
Мне стало неловко, почувствовав безотчетный страх, как будто и правда я нареченная хранителя.
— Быстро ты решила ретироваться. От Шима сразу на Аль? Удобно ли будет называть его не так, как он просил? Это невежливо, подруга. Тем более, что это так важно для него, — пожурила меня Ксю.
— Я тоже так думаю.