Эдриан Феникс - Взмах крыльев
Данте выдержал ее взгляд, но ничего не сказал. Хэзер вздохнула. Привлекательный, сексуальный, но упертый.
— Ты не можешь пойти искать его в одиночку. Позволь мне помочь. Я могу привлечь полицию.
— К черту копов.
— Я преследовала этого психопата в течение трех лет, — проговорила она тихо. — И ты моя единственная живая связь с ним.
Данте шагнул к столу. Дотянулся до бренди. Когда его пальцы сомкнулись на горлышке бутылки, Хэзер сжала его запястье. Его кожа была теплой и мягкой, как бархат.
— И я хочу, чтобы ты остался живым, — сказала она. — Так что в ближайшее время тебе от меня не отделаться.
Данте посмотрел на нее, лицо уже не столько безразлично, глаза задумчивы и серьезны.
— Ты доверился мне в клубе сегодня утром, — произнесла она. — Что изменилось теперь?
Данте осторожно освободился от ее хватки. Держа бутылку в руке, он прислонился к стойке. Свет вспыхнул на пирсинге в его ушах.
— Черт, я не знаю. Все. Ничего. И как же мне звать тебя? Спецагент Уоллес? Леди Закон? Госпожа? Как?
Откатившись на стуле по линолеуму, Хэзер поднялась и присоединилась к Данте возле стойки, сцепив руки за спиной.
— У меня предчувствие, что ты и вполовину не такая задница, какой пытаешься казаться.
Улыбка скользнула по губам Данте.
— И насколько надежны твои предчувствия? — Он быстро глотнул бренди прямо из бутылки.
— Достаточно надежны, — ответила Хэзер. — Для тебя у меня есть лишь имя, без фамилии, потому предлагаю использовать имена. Мое Хэзер.
— Справедливо. Хэзер.
— Знаешь, я не могу найти твою официальную фамилию, — сказала она, внимательно смотря на Данте. — Только ту, что дала приемная семья в Лафайетте — Прэйжон. Дэниел Спаррелл тоже был из Лафайетта.
Данте оставался безмолвным, настороженное выражение лица, напряженные мышцы.
— У местной полиции есть материалы на тебя, — продолжила Хэзер. Она знала, что давит, но, возможно, причина появления посланий кроется в его незаписанном прошлом. — Кроме прикрепленных записей о юношеских правонарушениях, я не смогла найти на тебя никакой информации — ни водительского удостоверения, ни номера социального страхования, ни кредитной истории — ничего. Почему?
Данте сморщился от боли и прикоснулся рукой к виску. Испарина внезапно покрыла лоб. Хэзер встревоженно коснулась его плеча. Опять мигрень? Спровоцированная ее вопросами? Как это возможно?
— Эй. Ты в порядке?
Данте отшатнулся от нее и прислонился к холодильнику, тело практически тряслось от напряжения.
— Если твой псих хочет меня, — рвано произнес он. — Позволь ему меня взять.
— Ты дебил? — Хэзер шагнула к нему. — Тебя нужно поместить под охрану.
— К черту. Расставь сети, ладно? Расставь сети. Я — создание ночи, помнишь?
Бутылка бренди выскользнула из пальцев Данте и вдребезги разбилась об пол. Янтарная жидкость забрызгала шкафы и ноги Хэзер. Данте упал на колени, одной рукой продолжая держаться за висок, второй оперся о холодильник. Обогнув его, Хэзер опустилась перед ним и схватила за плечи. Кровь тонкой струйкой потекла у него из носа, глаза закатились.
ДеНуар влетел в кухню, с грохотом распахнув дверь, которая, ударившись о стену, оставила после себя вмятину на штукатурке.
Данте обмяк в руках Хэзер, уронив голову. Она села на линолеум, крепко держа его, пульс шумел в ушах. Кровь текла из его носа, покрывая ее руки, ладони, штаны.
На лице ДеНуара, добравшегося до Данте, отразилось что-то очень похожее на страх.
Глава 12
Забытое прошлое
ДеНуар нес Данте на руках через затемненную спальню, с природным изяществом огибая коробки для CD дисков, одежду и книги, нагроможденные на полу. Постель была разобрана и помята, белье — черным. «Или, может быть, темно-синим», — подумала Хэзер, следуя за ДеНуаром.
Он встал на колени перед кроватью и положил Данте на простыни, затем опустил его голову на подушки и вытер текущую из носа кровь полотенцем, которое нашел на кухне. Лунный свет смягчил угловатые черты лица ДеНуара, изменив мрачное выражение на грусть.
Хэзер наклонила голову, изучая его, то, как он заботился о Данте, наблюдая, как большая рука нежно скользнула по волосам, убирая их с лица. Что же было между ними?
— С ним все будет в порядке? — спросила она. — У него есть медикаменты от головных болей? Врач?
— Все, что ему нужно, — это отдых, — ответил ДеНуар.
— Ты спрашивала о его прошлом? — голос раздался со стороны дверного проема. — Так всегда, когда он пытается вспомнить. Ему становится плохо, как сейчас.
Хэзер обернулась и посмотрела на Сильвера. Он прислонился к дверному косяку, одной ногой опираясь на порог, серебристые глаза сверкали в лунном свете.
— Я только задала пару стандартных вопросов, — произнесла Хэзер.
— Данте рос в штате Луизиана, агент Уоллес, — пробормотал ДеНуар, протягивая пропитанное кровью полотенце.
— Угу, угу, — проворчал Сильвер.
Оторвавшись от двери, он, сутулясь, вошел в комнату и забрал полотенце. Затем ушел.
Хэзер удивленно моргнула. Сверхчеловеческая скорость была обыденностью в этом доме. Сделав глубокий вдох, она сфокусировалась на ДеНуаре.
— Да, я знаю, — сказала она, — он рос в приемной семье Прейжонов.
Люсьен покачал головой.
— Это одна из последних. Он годами переходил от одной приемной семьи к другой.
Хэзер замерла. ДеНуар только что дал ей информацию, которая не значилась в файле Данте. Почему только последняя семья была записана?
—Данте плохо помнит прошлое, — спокойно сказал ДеНуар. — И, возможно, это к лучшему.
Он протянул руку.
Прохладный порыв воздуха подул мимо Хэзер, всколыхнув ее волосы. Сильвер появился перед ней и положил смоченное полотенце в протянутую руку ДеНуара. С мимолетной не скрывающей острые клыки усмешкой мальчик снова исчез.
— Может быть, ему необходимо вспомнить? — предположила Хэзер. — Может, в этом причина мигреней.
— Нет, — прошептал ДеНуар, размазывая медленно стекающую кровь под носом Данте влажным полотенцем. — Нет.
Внезапно сочувствие проступило сквозь усталость Хэзер, и она поняла, что ДеНуар любит Данте, и что сожаление тенью легло на его лицо и сделало голос грубым.
Сожаление. Из-за чего? Забытое прошлое, которое должно остаться забытым? Независимо от того какова цена?
— Данте сказал мне, что он вампир, — произнесла она.
ДеНуар закрыл глаза. На его челюсти заходили желваки.
— Вы верите в существование вампиров, агент Уоллес?