Госпожа Загадка (СИ) - Цветкова Виктория
Я фыркнула, отлепляя от лица мокрые волосы и откидывая их назад.
Между тем, Дэлианн повел рукой над водой, и ее поверхность мгновенно очистилась от пены. Разумеется, мне это не понравилось, но кому это интересно? Эльф открыл стенной шкаф и достал какую-то склянку.
— Что вы делаете? — возмущенно начала я, но осеклась, наблюдая, как из раскрытой ладони мужчины в воду падают желтоватые сморщенные бутоны.
— Ты напряжена, как пружинка, Загадка. Почему не использовала расслабляющие травы для купания?
— Они, наверное, дорогие. К тому же, большинство из них мне неизвестны. Что это за сушеные лепестки?
— Сейчас увидишь.
Хм, подозрительно. Может, я и не хочу видеть его эльфийские чудеса? Однако во все глаза смотрела на воду: там стремительно распускались белоснежные махровые цветы. Капельки воды, как бриллианты, радугой переливались на нежных лепестках. Удивительное зрелище. Я тронула один из роскошных бутонов, он оказался приятно прохладным, будто только что сорванный. Поднесла к лицу и тонкий изысканный аромат наполнил легкие.
— Это биззария или эльфийский лотос. Магическое растение, практически бессмертное — оживает в воде за считанные секунды.
— Магическое? — переспросила я и обрадовалась, что ничего не трогала. Баснословно дорогой ингредиент. — Какие же у него свойства?
— Светские красавицы любят отбеливать им кожу, но тебе это не требуется. — Красноречивый взгляд на мои обнаженные плечи заставил вспомнить, что я вообще-то голая, и погрузиться в воду по шею. Дэлианн притворно огорченно вздохнул и продолжил: — Успокаивающие свойства этого растения не менее ценны. Незачем изводить себя мыслями о том, что ты не в силах изменить, Загадка.
— Что вы имеете в виду, мой лорд? Что именно я не могу изменить? — немедленно возмутилась я.
Мужчина улыбнулся и красноречиво промолчал. Ох, умеет он меня взбесить! С трудом подавила раздражение. Я и так веду себя не как прислуга, но, видят Светлые богини, это не моя вина.
— Я уже достаточно успокоилась. Вы можете выйти, мой лорд. Утопление мне не грозит.
Вместо того чтобы прислушаться к разумному совету, Дэлианн присел на подиум, рядом с ванной, оказавшись всего в паре десятков сантиметров от меня. Цветы теперь занимали большую часть поверхности воды, так что я была относительно прикрыта. Но надежная ли это защита, если лорд позволит себе какую-нибудь вольность?
***
— Мне кажется, или ты сердишься на меня, Загадка?
Надо же, какая проницательность! И как только догадался? Сержусь, и еще как! В начале заставил выйти из воды, а затем запеленал в белоснежную простыню и на руках отнес в спальню. Словно я дитя малое! Надо узнать, сколько лет этому несносному эльфу — наверное, с внучатами уже хочется возиться? Не буду описывать скандал, который я при этом учинила, за некоторые слова до сих пор стыдно.
— Что я сделал не так?
Посмотрела в глаза невозможному эльфу, который прилег рядом, положив голову на согнутую в локте руку. Упрямо покачала головой. Щеки касалось теплое дыхание, мужчина наклонился надо мной. Его небрежно собранные в хвост волосы тяжелой волной упали на мое обнаженное плечо. Я беспокойно шевельнулась: это легкое щекотное касание породило целую толпу мурашек. Треугольник загорелой кожи в раскрытом вороте его рубашки, невольно пробудил воспоминания о самом волнующем и приятном пробуждении в моей жизни — на его груди. Невольно облизнула губы и с трудом вернулась к настоящему.
— Что вам нужно от меня? Я не кукла, а живой человек.
— А когда я говорил, что ты для меня кукла? — В ярких зеленых глазах отражалось недоумение.
— Но это и без слов ясно. По-другому не может быть. Я ни на минуту не забываю о своем положении, мой лорд. И — если вы примете мой совет — вам тоже не советую.
Зелень раскосых глаз потемнела, Дэлианн резко вскочил на ноги.
— Что ты знаешь обо мне, Загадка? — Против моего ожидания, голос мужчины звучал очень тихо и спокойно. — И почему заранее решила, что я негодяй, который воспользуется твоим бедственным положением?
— А разве не так?
С минуту он смотрел на меня. Глаза метали искры. Затем Дэлианн молча вышел из спальни. Даже дверью не хлопнул.
Вот как у него так получается? Теперь я чувствую себя кругом виноватой!
Я села на кровати и принялась взбивать подушку несколько более энергичными движениями, чем требовалось.
***
Ночь прошла в невеселых размышлениях. Строила планы побега, но так ни до чего и не додумалась, ведь не ясно, как преодолеть барьер, окружающий поместье. Возможно, стоит поговорить с Дэлианном откровенно, рассказать, что я не желаю ввязываться в игры сильных мира. Вдруг поможет? Но, что если это идет вразрез с его планами? Все эти сомнения под конец так вымотали, что, когда в окнах расцвела розовая зоря, я безоговорочно сдалась сну.
Первые удары в дверь слышались еще через ватное одеяло сна, причудливо вплетаясь в него. Когда же стук стал громче, настойчивее, и дополнился возбужденными женскими голосами, я резко проснулась и села на кровати.
Вскочила и заметалась по комнате, пытаясь отыскать свое платье или хоть что-то из одежды, но ничего не нашла. В купальне, там, где раздевалась вчера, отыскался лишь мужской банный халат из тонкой мягкой ткани. В него-то я и завернулась, затянув кушак на талии и подвернув рукава. Путаясь в слишком длинных полах халата, я тихонько подобралась к двери. Особенно прислушиваться не пришлось: нетрудно понять, кому принадлежит звонкий возмущенный голос.
— Как это вы не имеете инструкций, тэ’Ид?... Слышать ничего не желаю! Я требую, чтобы вы открыли эту дверь. Хочу посмотреть, кого он там прячет…
Ой! Кажется, эльфийка вне себя от гнева. Вот ведь попал сиятельный лорд!
Голос домоправительницы звучал сухо, бесстрастно, и в то же время ее нельзя было упрекнуть в недостатке почтительности.
— Лорд энн’Беррион наложил запрет на вход в свою спальню, моя леди. Если вы желаете войти, спросите позволения у него, я не сомневаюсь…
— Да что вы заладили: спросите, спросите, — передразнила эльфийка. И тут же капризно добавила: — Если он не отвечает на мои запросы…
Тем временем я застелила кровать и парой бытовых заклинаний прибралась в комнате. Если невеста сиятельного ворвется в комнату, то, несомненно, вышвырнет меня за ворота. Не люблю оставлять после себя бардак.
Покинуть это место, возможно, удастся быстрее, чем рассчитывала. Почему-то сердце не билось в радостном предвкушении, когда я думала о том, что навсегда исчезну из жизни Дэлианна. Но нужно трезво смотреть на вещи — так будет лучше. Меньше боли и страданий в будущем, ведь истории любви господина и служанки всегда заканчиваются одинаково.
Я села в кресло и принялась ждать, когда небесному созданию за дверью надоест орать и отбивать кулаки и пятки. Интересно, осмелится ли она ворваться внутрь или пошумит, да и уйдет? К двум голосам присоединился еще и просительный голос госпожи Амелиты.
— Я принесла завтрак для девушки, моя леди. Господин настоятельно просил меня доставить его ровно в десять.
Тэ’Ид упрямо гнула свою линию:
— Я уверена, что ваш брат, леди Кариннэль, очень рассердится, когда узнает, что вы входили в его комнату без позволения.
Ее брат?
Так эльфийка не невеста, а сестра лорда? Очень глупо, но краски дня стали для меня сочнее от этой новости.
— Вот еще, нужно мне его позволение! — фыркнула эльфийка. И приказала строго: —Откройте дверь, любезная. И дайте поднос, я сама его отнесу.
Еще немного колебаний прислуги, препирательств и угроз со стороны эльфийки.
А потом замок щелкнул, и дверь открылась.
Вблизи эльфийка казалась еще прекрасней. Вечно юная красота, словно олицетворение весны. Вот только ноздри защекотал навязчивый цветочный аромат.
«Сестра, это его сестра», — я все еще приходила в себя от этого открытия. Глупое сердце готово было выскочить из груди от счастья.