Эйлин Уилкс - Опасное искушение
— У вас нет своего кабинета?
— Нет, что вы. — Он покачал головой, снова улыбнулся и двинулся в конец помещения. — Я всего лишь послушник. Плотник, вернее, был им. Теперь я вышел на пенсию, помогаю по хозяйству, но официально здесь не числюсь.
— Вы здесь работали, да?
— Верно, — просиял он.
— Раньше здесь был банк, так?
— Точно. — Он с гордостью поглядел вокруг. — Здание было построено в тысяча девятьсот тридцать втором году, потом много лет пустовало. Мы гордимся произведенной здесь реставрацией. Помещение было в ужасном состоянии, просто кошмарном.
— Хм.
Чтобы отреставрировать старое здание, нужны огромные деньги. Хотя помещение было небольшим, как обычно бывает с банками, все равно выбор места для церкви казался весьма странным. Похоже на то, что Церковь Правоверных недостатка в финансах не испытывала.
Оказалось, что упитанному послушнику, в прошлом Плотнику, действительно сказать нечего. Он подтвердил, что Фуэнтес появился в храме в четверг вечером, — видел, как тот приехал, но на спевку не пошел, а уединился с его преосвященством. Беседовал с ним наедине.
Завтра, обещала себе Лили, открывая машину, она непременно пообщается с его преосвященством Патриком Харловом. А сегодня вечером… Губы ее изогнулись в улыбке. Вечером она ужинает с Рулом Тернером. Ей так хотелось увидеть его лицо, и тут он вошел в заведение под названием «Бишопе».
9
Не успел Рул пробыть в заведении десяти секунд, как понял, что его подставили.
«Бишопс» был скорее баром, чем рестораном, и атмосфера здесь была совсем как в раздевалке. Стеновые панели родом из семидесятых украшали фотографии в дешевых пластмассовых рамках. Выстроившиеся в узком метении деревянные кабинки выглядели так, словно пережили парочку войн местного значения и третью переживут тоже. Пахло жареной рыбой, гамбургерами и враждебностью.
Рул прошел в конец зала, и все оборачивались ему в след. Разговоры смолкли. Рул привык, что привлекает себе внимание, но бесстрастные взгляды, которыми его провожали здесь, были в новинку.
«Бишопс» оказался притоном полицейских. Лили Ю сидела в предпоследней кабинке слева. На ней были черные брюки, футболка и пиджак холодного желтого цвета. Рул знал, что под пиджаком прячется наемная кобура. Никаких драгоценностей. Волосы — длиной по плечи, блестящие и такие же черные, как внутренняя поверхность век в безлунную ночь, — были распущены. Вот бы провести пальцами по ее волосам. Уткнуться носом ей в шею под дивным сияющим водопадом волос и вдохнуть ее запах.
Раскатал губу! Но сердце все равно бешено стучало, когда Рул садился напротив Лили. Он ощущал, как жаждут коснуться ее кончики пальцев. И криво улыбнулся.
— Придется вести себя достойно. Слишком много здесь стволов.
Радостное удивление мелькнуло в ее глазах, накануне он уже подметил плещущий в них мимолетный смех Что ж, несколько обнадеживает. Госпоже ведомо, сколь нужна ему сейчас надежда!
— Откуда вы знаете об оружии? — спросила она.
— У оружейного масла характерный запах. Лили кивнула.
— Странно осознавать, что вам доступна информация, к которой мне путь заказан. Насколько у вас острое обоняние, когда… ну, когда вы такой, как сейчас?
— Хуже, чем когда я бегаю на четырех лапах, когда воздух обладает весом и структурой и запахи проходят сквозь меня.
— Вам этого не хватает.
— Да. Немало времени прошло с последнего обращения.
Столовые приборы лежали на столе, туго обернутые бумажной салфеткой. Лили аккуратно развернула свои приборы, уделяя процессу больше внимания, чем он того заслуживал.
— Говорят, что лупи должны обращаться довольно часто. Что вы можете лишь отсрочить обращение, но когда полнолуние… Вот черт!..
К их кабинке подошла молоденькая официантка, с коротко остриженными волосами, в мешковатых джинсах с низкой талией, открывавших на всеобщее обозрение кольцо в пупке. Под коротенькой футболкой топорщились соски девушки. В руках она держала блокнотик для записи заказа. А пахла возбужденно и испуганно.
— Я Шерон, — несколько напряженно представилась она. — Что будем заказывать?
Улыбка Рула непроизвольно смягчилась, и он сделал заказ:
— Гамбургер, слабо прожаренный, с двумя булочками, пожалуйста. Без гарнира. Кофе у вас сносный?
— Нормальный. Я заварю свежий, — пообещала девица.
— Благодарю. Лили? — шевельнул бровями Рул.
— Думаю, вы хотели сказать «детектив Ю». — Она перевела взгляд на официантку. — Будьте добры тоже гамбургер, только хорошо прожаренный, и положите побольше маринованных огурцов. Много-много. И кофе с молоком.
— Хорошо. Я мигом. — Девушка задержала взгляд на Руле, чуть вздохнула и заспешила прочь.
— Ну как, теперь вы почувствовали себя здесь более желанным гостем? — сухо поинтересовалась Лили.
— О да, примерно так чувствует себя мужчина, обедая с прекрасной дамой под присмотром парочки десятков ее старших суровых братцев.
Лили хмыкнула:
— Здесь тестостерон чуть ли из стен не сочится, верно? Но вы же принадлежите к культуре, где доминируют мужчины. Значит, должны чувствовать здесь себя как в своей тарелке.
— Да, лупи существа мужского пола, но нельзя сказать, что наша культура вертится вокруг самцов. Женщин мы ценим очень высоко.
— Забавно, примерно так же говорят мужчины, которые прячут своих женщин под паранджой.
— Я бы не сказал. — Рул во все глаза смотрел на Лили. Сегодня она была немного другой. Более раскованной. Он как раз этого и хотел, правда, думал, что ради этого придется постараться. — Должно быть, вам непросто добиваться успеха в области, где… э-э-э… сочится тестостерон. Приходится снова и снова доказывать, что чего-то стоишь.
— Им нужно знать только то, что ты готов их прикрыть, вот и все. Знаете, что нужно для того, чтобы по пасть в команду? Подраться. — Улыбаясь, она покачала головой. — Одна отчаянная драка — и ты уже свой в доску
Рул застыл:
— Вы деретесь? Врукопашную?
— Всегда можно этого избежать, только я… У вас забавное выражение лица.
Она же такая маленькая. Сильная духом и в отличной форме, но едва ли сравнится по силе с мужчинами
— Во мне силен защитный инстинкт. Как и во всех лупи. Мы поклоняемся богине.
— То есть Великой Матери? — Брови Лили взметнулись вверх.
— Вроде того.
— Которая, быть может, совсем не нуждается в защите больших и сильных самцов.
— Понял. — У Рула дернулись губы.
— Я тут пообщалась с представителями церкви, которые тоже поклоняются женскому божеству. Имя богини так свято, что произносить его могут только священники, которые ей служат.