Долгая дорога Анны 3 (СИ) - Громова Елизавета
Корвину уже было ясно: перед ним зачинщик и руководитель очередного заговора аристократов против законного Императора. Анна уже отправила ему ментальную картинку с изображением скопления вооруженных людей с повязками на рукавах в цветах фон Тиров — это были города Бримар и Лекас. Именно оттуда расползалась зараза заговора в прошлый раз, именно там проводились массовые казни особо зарвавшихся аристократов и их дружков из соседних королевств.
— Я здесь по праву, данному мне Советом. Ибо вся Императорская семья безнадежно больна и кто-то должен принять на себя бремя власти. Империя не может существовать без главного человека, который обеспечит ей стабильность и процветание. — Фон Тир буквально раздувался от собственной значимости.
— Вооруженные до зубов наемники в Бримаре и Лекасе призваны обеспечить процветание и стабильность? — удивленно поднял брови Корвин. Барон слегка побледнел, но тут же вызывающе поднял подбородок. — Сбавьте накал, фон Тир, императорская семья здорова, завтра вечером она в полном составе появится на приеме по случаю своего чудесного избавления от страшной болезни. Завтра же мы назовем виновников случившегося. Наемники арестованы оставшимися верными Императору войсками, Совет в полном составе я, данной мне властью, распускаю и отправляю под арест. Вас, фон Тир, тоже.
Барон не стал дожидаться ареста, молниеносно выбросил он правую руку, в которой был зажат какой-то артефакт и в тот же миг превратился в медленно оседающую на пол серую пыль.
— Кто следующий? — холодно спросил Корвин. — Я хорошо подготовился к совещанию. А вы собирались настолько медленно, что я успел сделать многое, в том числе разместить в этом зале несколько артефактов, реагирующих на агрессию.
Желающих больше не нашлось. Потрясенные гибелью вожака, Советники молча и покорно вышли из зала и проследовали в императорскую тюрьму.
На этот раз попытка переворота была пресечена очень быстро, а расследование и вовсе заняло несколько дней. Советники Императора и другие приближенные барона Тира, включая всех его родственников, самых близких и отдаленных ветвей, охотно делились со следователями деталями плана, разработанного бароном. Один из Советников, не доводя дело до пыточной, честно признался, что артефакт с темным заклинанием много лет хранился в его семье, теперь уже никто не может сказать, откуда он появился, но о смертельном его свойстве знали многие и, когда фон Тир затребовал опасную вещицу на благое дело убийства императорской семьи, ему этот артефакт вручили без всяких колебаний и оговорок.
Корвин Андервуд скрипел зубами, едва сдерживая свою ярость. Близких ему людей, бывшую жену, сыновей, внуков эти люди без всякого сомнения и малейшего душевного терзания обрекли на смерть. Ради чего? Империя процветала. Законы были справедливы, налоги необременительны, армия стояла на страже спокойной жизни подданных. Кому-то просто захотелось власти. Пусть даже прольется кровь, пусть погибнут многие и разруха придет в страну, но — ВЛАСТЬ, это сладкое слово перевесило все другие соображения. Одного он не мог понять, отчего все забыли о нем, о Корвине Андервуде, однажды уже доказавшем, что он тверд в защите своей страны и своих близких?
Один из допрошенных Советников откровенно признался, что Джент фон Тир провел предварительную разведку, заслав своих шпионов в Лангедон и Новую Землю. Результаты его очень порадовали и на одном из тайных совещаний заговорщиков он рассказал, что бывший Император Корвин Андервуд уже давно не интересуется состоянием дел в своей бывшей Империи. Он, якобы, сумел добиться расположения своей первой жены и теперь наслаждается семейной жизнью, полностью увлеченный детьми, женой и работой. Сыновья его и бывшая супруга Лиона также не держат с ним связи, поэтому каких-либо опасений с их стороны ожидать не стоит.
Выслушав этот короткий отчет Советника, Корвин вознес благодарность Лесли Ортону, заместителю начальника дворцовой стражи. Кроме него оказалось больше некому отправить вестника с предупреждением.
По результатам проведенного дознания были вынесены суровые приговоры. Об этом объявил молодой Император Натан Андервуд, выступая на Большой площади в Фалети.
— Кажется, никто не извлек уроков из недалекого прошлого. — сказал он. — Снова нашлись люди, желающие испытать власть на прочность. Не надо, не стоит этого делать, ибо власть эта крепка, а все, кто сомневается в этом, в очередной раз лишатся своих иллюзий. Одиннадцать древних благородных родов сегодня вычеркиваются из книги Династий, лишаются титулов, имущества, а кто-то и жизни. Так будьте благоразумны, берегите свою страну, не раскачивайте государственные устои, сохраняйте своих близких.
К счастью, римийская знать не участвовала в заговоре. Этот факт принес немалое облегчение молодому Императору — он слишком любил свою жену, римийскую принцессу Селию и всегда доверял ей. Было бы слишком больно узнать о предательстве. Но то ли заговорщики римийцам не слишком доверяли, то ли понимали, что те не выступят в их поддержку, а может быть, попросту не желали делиться властью в будущем, но в настоящем римийцы с полным на то основанием могли гордиться своей благонадежностью.
Глава 14
Анна не спеша проходила по залам императорского дворца в Фалети. Остались позади горячие дни, когда необходимо было принимать быстрые решения, не давая возможности уйти от ответственности тем, кто в очередной раз затеял дележку власти, не думая о горьких последствиях для подданных собственной страны. К счастью, они успели вовремя — всех пострадавших от темного заклинания, включая императорскую семью, удалось излечить. Заговорщики схвачены и наказаны, пора уходить домой, но Корвину захотелось побыть немного в с сыновьями и внуками и посетить знакомые места. Анна не возражала. Отправив обратно в Софию Сатори Хельманса с целителями, она осталась в Фалети и теперь бродила по дворцу и по улицам города, предаваясь воспоминаниям.
Она старалась не принимать участия в семейных обедах Андервудов, не ездила с ними на прогулки и различные общие увеселения тоже не посещала, предоставив все эти удовольствия мужу. Корвин не замечал, но Анна видела ясно и отчетливо, что бывшей императрице Лионе неприятно ее общество. Пусть когда-то она согласилась выйти замуж без любви, рассматривая брак, как вынужденную необходимость, опираясь на взаимное уважение и у них получилось неплохо. Спасли королевство, создали Империю, воспитали хороших сыновей. Корвин был хорошим мужем и Лиона считала, что ей невероятно повезло — в мужьях у нее был молодой, красивый, благородный мужчина и она благодарила судьбу за такой щедрый подарок. Они расстались, сохранив дружеские отношения, отдавая каждый должное силе духа и благородству своего партнера. Теперь же, встретив бывшего мужа через много лет, Лиона увидела, что он может быть еще и влюбленным, но его любовь принадлежала прекрасной женщине с синими глазами, которая принимала его нежные взгляды, как должное и давно привычное явление.
В душе бывшей Императрицы неожиданно проснулась горькая ревность. Что-то очень важное пролетело в жизни мимо, не коснувшись ее даже легким касанием крыла. Проживающая свою жизнь с ровными, никем и ничем незамутненными чувствами, она вдруг подумала, что потеряла многое, не испытав любви. Лиона знала, что благодаря Анне выжила вся ее семья, что бунт имперской знати был задавлен в самом начале тоже с ее помощью, но это знание не могло удержать ее от неприязни к жене Корвина. К тому же прибывший с Корвином и Анной Герцог Алансота, Глава Ордена Рыцарей Золотого Плаща Альфред Минкус, обративший на себя внимание Лионы, тоже смотрел на женщину, как на высшее божество. И даже заместитель начальника дворцовой охраны готов был срываться по первому ее слову и выполнять любое распоряжение. А ведь Лесли Ортен был давно и счастливо женат, Лионе никогда не приходило в голову считать его легкомысленным и неверным мужчиной.
Анна, прогуливаясь по дворцу, вдруг обнаружила, что много лет не вспоминала о том времени, когда была здесь и об обстоятельствах, при которых она здесь оказалась. Черный портал возле рынка в пограничном городке Латир, Гиблый лес, Вайолет и Коэн, ее странные и добрые друзья; сумасшедший колдун, погубивший их — тогда ей приходилось бороться за каждый день своей жизни и жизни своего ребенка. Она прошла через многое и победила, а потом проиграла страшно и необратимо. Вот эти самые тяжелые для нее дни она помнила плохо, словно находилась тогда в горячечном бреду, туманящем ее сознание. Хенрик Шток, мужчина с красивым и жестоким лицом, надевающий на нее пакоты, убивающий ее в камере местной тюрьмы; осознание самого страшного, что может случится с женщиной — она потеряла свое нерожденное дитя, ребенка, которого уже любила, с которым вела разговор на стоянках по пути от Гиблого леса до Фалети и которого не смогла защитить; король Ульрих, не желающий видеть ее женой принца; Эмилия Брокист, прижатая к стене телом Корвина, князь Новак…