Kniga-Online.club

Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Читать бесплатно Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты так говоришь, словно знаешь, что меня ждет и к чему меня готовят.

Знаю, но могу только предупреждать. Это твой путь, и выводы из него ты будешь делать сама.

По спине пробежал холодок, вокруг меня словно закручивался торнадо, но я будто слепа и глуха. Мерзкое чувство.

— Пожалуй, я продолжу обучение. Спасибо Ньярл.

Всегда пожалуйста.

Я сняла с себя иллюзию и снова засела за книги, они успокаивали меня — в формулах, схемах, заклинаниях и куче правил всё было понятно и просто, я знала, что происходит и что произойдет. Куча колб на столе и различные варианты ингредиентов — всё это захватывало мой разум, и руки сами раз за разом пробовали что-то новое. Кажется, еще немного и я создам нечто уникальное, только своё.

От экспериментов меня отвлек стук в дверь, настолько неожиданный, что я подскочила, испугавшись. Сколько прошло времени?

— Мисс Серафина, это Милана, мне нужна ваша помощь.

Вытерев руки о рабочий фартук, я поспешила открыть дверь. На пороге действительно стояла Милана, она старалась сохранять спокойствие, но в ее глазах читалась тревога.

— Да, что-то случилось?

Нервно сцепив руки, девушка кивнула.

— Да, господин Ганимед, он уехал еще утром и обещал вернуться до заката, но его всё еще нет.

Я повернулась к окошку под потолком, за стеклом было уже темно.

— Я полагаю, он раньше никогда так не задерживался.

— Всегда приезжал вовремя. Боюсь, что-то действительно могло случиться.

Сердце похолодело, будто вместо привычной ступеньки под ногой оказался провал.

— Машина только одна?

— Да, мисс. Можем предоставить коня.

Чертово средневековье, я скакать то почти не умею, пробовала лишь пару раз, да и некрос пугает животных.

Я помогу справиться с этим, выезжай немедленно и возьми с собой трость.

— Хорошо, я возьму эликсиры и выезжаю.

— Лошадь будет ждать у крыльца.

Милана кивнула и быстрым шагом удалилась в темноту коридоров.

Я стянула фартук и, подхватив поясную сумку, распределила заготовленные колбы. С полки забрала трость, прицепив ее к тому же поясу специальными заклепками. Повезло не напялить сегодня юбку, зря потратила бы время.

Закрыв лабораторию снаружи, я чуть ли не бегом направилась к выходу из поместья. По пути несколько слуг не стесняясь бегали по дому, подготавливая что-то. Неужели все так беспокоятся?

У крыльца меня действительно уже ждал осёдланный конь, Милана помогла мне залезть на него и вручила небольшой кошель.

— Там несколько золотых, на всякий случай. Если понадобится помощь, можешь обратиться к портнихе, она тебя примет и поможет. Если не сможешь с чем-то справиться сама, обязательно отправь весть Каину или мне.

Я покорно убрала кошель и, заверив, что буду действовать благоразумно, направила коня к уже открытым воротам. Руки дрожали, сжимая поводья, я чувствовала лёгкое присутствие некроманта в своей голове, будто чьи-то призрачные руки едва касаясь указывали мне.

Где искать Гани?

Я думаю сначала в булочной, навряд ли она еще открыта, но ее нужно проверить первым делом.

Кивнув, постаралась сосредоточиться на дороге, не давая себе паниковать. Сознание могло предложить тысячу и один вариант развития событий, начиная от аварии на дороге, до ограбления на улице.

— Увижу, уши надеру.

До Ултара я добралась в рекордные сроки и, оставив лошадь в конюшне у дороги, припустила в сторону пекарни. Я плохо помнила расположение улиц, но некромант подсказывал мне, куда свернуть и где можно срезать. К сожалению, у нужного дома меня ждали только темные витрины и черные провалы окон в жилом этаже.

— Черт! — Я остановилась, отдышавшись и уперев руки в колени. Спасибо Гибрису за муштрование на тренировках, бегаю я теперь быстро и выносливо.

Придется пройтись по тавернам. Не представляю этого мальчишку пьяным, но больше идей нет.

— Придётся.

Я огляделась и пошла в ближайшее заведение в памяти Ньярла, но тут, к сожалению, его познания дали сбой — вместо здания нас встретило старое пепелище.

— Значит, будем обыскивать весь город.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Маг благоразумно промолчал, позволив мне продолжить забег по злачным местечкам Ултара. Я проверила еще три таверны и хотела было идти в другую часть города, но услышала знакомый кошачий мяв. В метрах десяти от меня на тротуаре сидел черный ултарский кот, сверкнув своими желтыми глазами, он повторно мяукнул и побежал в сторону переулков.

Повинуясь странному порыву, я побежала за котом, пробираясь вглубь кварталов и старых застроек, возле очередного ветхого домишки мой поводырь остановился и, посмотрев на меня, махнул в сторону соседней постройки. Стоило мне перевести с него взгляд, как черная тень растворилась в полутьме переулков.

— Спасибо.

Я стояла напротив достаточно большого деревянного дома с кривой, нечитаемой табличкой и каким-то пьянчугой на крыльце. Мужчина явно не впервой отдыхал в этом месте, посапывая на нижней ступеньке и не мешая проходу. Аккуратно поднявшись к двери, я зашла внутрь и оглядела зал. Внутри десятка два-три постояльцев бурно подпевали лютнисту на сцене. Нервы натянулись словно струна, среди выпивох у бара я заметила знакомую вихрастую голову.

Я тебе сейчас ее откручу, засранец.

Двинувшись через забитые столы к стойке, краем глаза подметила заинтересованные взгляды компании, сидящей недалеко от Гани. Они о чем-то перешептывались и, в целом, выглядели так же как все, но их эмоции насторожили меня. Слишком много там злорадства и ненависти.

Брат клевал носом над кружкой пива, о чем-то бормоча и слегка покачивая головой. Видят боги сколько труда я приложила, чтобы не дать этому товарищу подзатыльник.

— Ганим, собирайся, мы уходим.

Парень осоловело поднял на меня взгляд и отрицательно покачал головой.

— Н-нет, не хочу.

— А я и не спрашивала хочешь ли ты, я просто ставлю тебя перед фактом. — отобрав у него кружку пива, я бросила на стойку серебряную монету из личных запасов и потянула брата на себя, стягивая со стула.

— Эй-эй! Пусти парня! Куда ты его тащишь? — рядом со мной материализовалась невысокая брюнетка с глубоким декольте и взглядом повелительницы мира. — Он вообще-то со мной здесь и за нас платит! Слышь!

Гани покорно закивал головой, вряд ли осознавая, что вообще происходит.

— Ганимед, какого хера?

Я встряхнула его за плечи и дала пощечину. Парень встрепенулся и более осознанно посмотрел на меня.

— Фина? Ч-что?

— Не смей бить моего парня! — взвизгнула брюнетка, топнув ногой. Рядом с ней как грибы после дождя выросли двое рослых мужчин. — Он аристократ вообще-то! Кто ты такая, чтобы прикасаться к нему, тварь!?

Предчувствуя проблемы, я выхватила свою трость и загородила собой брата.

— Я пришла за братом, его ждут дома.

Девушка поморщилась и с отвращением посмотрела на меня.

— Еще одна Блэквуд? Не смеши меня, с таким лицом, тебя даже в шлюхи не возьмут.

Я выставила трость перед собой и спокойно продолжила.

— Вы можете продолжить свои игрища в другой раз, Ганиму пора домой. Советую не мешать мне.

— Она еще и советы раздает! Ха! Па-арни! — дав знак мужчинам, незнакомка отошла от меня, пропустив бойцов вперед.

— Ф-фина уходи, меня они не тронут, все в порядке. — голос брата был напуганным, он тщетно пытался отодвинуть меня, убрав с роли щита.

Я, выругавшись, но уже про себя, сделала шаг в бок и коротко размахнувшись, ударила набалдашником трости в челюсть ближайшего мужчины. Отчетливо услышав хруст, второй тут же взревел и взбесившимся быком полетел на меня. Уклонившись словно в танце, я обрушила трость на его затылок, выводя из игры. Краем уха я услышала визг девушки и компания, непонравившаяся мне с самого начала, встала и двинулась в мою сторону.

— Блять.

Я толкнула Гани за стойку и, выставив вперед трость, приготовилась дать отпор. На моих глазах кровь на набалдашнике впиталась в металл, будто в губку.

Перейти на страницу:

Альсури Мелисса читать все книги автора по порядку

Альсури Мелисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Времена грёз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Времена грёз (СИ), автор: Альсури Мелисса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*