Kniga-Online.club

Обуздать Время (СИ) - Самсонова Наталья

Читать бесплатно Обуздать Время (СИ) - Самсонова Наталья. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А вы и рады масла в огонь подлить, — укоризненно вздохнула Лесса.

Но Алиана ничуть не устыдилась:

— Да. Потому что мне не нужна вот такая вот выдержка.

Обе спорщицы посмотрели на Иржин, а та вздохнула и честно сказала:

— Глупо требовать с будущего светила зельеварения тех же навыков, что и с ученика боевого факультета. Если магистресса Альвиэль начнет с нас требовать то же, что и с Алианы… И, кстати, магистр Дилан весьма лоялен к ученикам не своего факультета. Так что это косяк оставленных «на хозяйстве» студентов. Но! Но жаловаться на них лучше главе их факультета. Больше толку будет.

Поджав губы, Алиана проворчала:

— Это была не моя идея. Я подумаю, что можно сделать.

Обед закончился, Лесса и Алиана направились на занятия, а Ирж поплелась в библиотеку. Ей было страшновато прогуливать занятия, но идти и уточнять у ректора… Нет, пока что она не готова на такой подвиг.

Проходя мимо иллюзорных арок, она поежилась. Видение встало перед глазами во всей своей жутковатой красе. И вдруг, как молния с ясного неба — озарение! Все произойдет очень скоро!

«Ну конечно, я сидела и рыдала над его телом не потому что забыла все заклинания, а потому что ничего не могла сделать! Моя магия мне больше не подчинялась, и я просто смотрела как он умирает», пронеслось у нее в голове.

Но тут она вспомнила о наборе Лорны, который с недавних пор всегда был при ней.

«Хм, может, я просто должна выждать? Выждать, пока я-прошлая исчезну и уже после этого приступать к лечению? Или я уже успела выпоить ему все зелья?», размышляя, она поднялась до библиотеки, где была перехвачена дер Льтерисом.

— Леди дер Томна, мое почтение, — поклонился он. — Уделите мне крупицу вашего драгоценного времени?

— Драгоценного? — вскинула она бровь, — у меня нет драгоценного времени.

Ван дер Льтерис учтиво поклонился и указал рукой на балконную дверь:

— И все же, позвольте задать вам несколько вопросов и передать письмо. Милорд Валдерис переживает, все ли в порядке с вами. Он очень огорчился не получив ваш ответ.

— Я не успела его написать, — скупо улыбнулась Иржин.

На что дер Льтерис тут же повинился:

— Это моя вина, я должен был сказать, что вы можете отправлять свою почту через меня. Боюсь, мне придется покаяться перед милордом.

На балкончике он передал Иржин пухлое письмо и виновато произнес:

— Я обязан убедиться, что вы вскроете письмо.

Нахмурившись, Иржин уточнила:

— Вы считаете, что я могу его просто выкинуть.

Ответная ухмылка дер Льтериса говорила о том, что да, он так и думает. Но вслух парень сказал совсем иное:

— Я боюсь, что у вас могут отнять письмо. Вы такая нежная и возвышенная, истинная леди. Будущая супруга Гидеона Валдериса…

— Стоп! — Иржин резко взмахнула рукой, — никакой будущей супруги Гидеона Валдериса здесь нет! Благодарю за письмо, но вскрывать я его не буду!

— Значит, я буду вашей тенью ровно до тех пор, пока вы его не прочтете, — флегматично отозвался дер Льтерис и поправил свою красную мантию четверокурсника.

— А что, учиться тебе не надо? — едко осведомилась Иржин.

— Дер Льтерисы уже шесть поколений специализируются на магии Иллюзий, — с изрядной долей гордости ответил четверокурсник. — И это знают все. Я уже перерос всю программу Академии. Да и Труви сейчас нет.

— Знают все? — хмыкнула Иржин. — Знают лишь те, кто подозревает о вашем существовании. А таких немного. Увы, ты лишь тень тени.

— Тень тени?

— Гидеон Валдерис пустое место, напыщенный болван ни капли не похожий на своего хваткого отца. Ты — его тень, а он — тень своего папаши. А я — леди лишь по рождению, а никак не по поведению или воспитанию, — зло отчеканила Иржин. — И ты не поймаешь меня в эту ловушку. Хочешь таскаться за мной хвостом? Вперед. Я — в библиотеку, потом в женское общежитие. Письмо прочту вечером. Или завтра утром. Ответ будет, но он никому не понравится!

Выпалив все это, Ирж чеканным шагом прошла мимо ошарашенного иллюзора и, закрыв его на балконе, действительно направилась в библиотеку.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

«Леди дер Томна», подумала она про себя. «А леди ли я? По рождению — определенно, но… Воспитание немного подкачало, хоть матушка и вбивала в манеры и приличия».

Взяв для ознакомления Историю Развития Ведовского Искусства, Иржин устроилась за дальним столиком. И ничуть не удивилась, когда за соседний стол приземлился притихший дер Льтерис.

«Могу ли я отстоять себя и одновременно соблюсти все писаные и неписаные правила высшего света? Определенно нет. Могу ли я плюнуть на все и вести себя как невоспитанное чудовище? Тоже нет. Но я могу найти золотую середину. Маги Времени все немного с придурью. О моем даре, если верить Алиане, шепчется половина Академии. А значит… Значит с этим можно работать. Надо только переброситься парой слов с кем-то чужим, с кем-то, кто радостно побежит разносить слухи».

Хмурясь, Иржин слепо смотрела в книгу и пыталась вспомнить, кого же Натив назвала главной сплетницей Академии? Имя никак не хотело всплывать на поверхность разума, и от этого леди дер Томна впадала во все большее отчаяние.

— Миледи, умоляю о снисхождении, — взмолился дер Льтерис и подошел к ее столу. — Прочтите вы это злосчастное письмо!

Тут Иржин стало немного дурно — что там? Что там такое, что она должна прочесть это вот-прям-сейчас?!

— Я же сказала, что не имею привычки терять почту, — скупо произнесла она. — Вечером, в своей комнате — прочту.

— А если вам потребуется срочно ответить?

— А мне может это потребоваться? — вскинула она бровь. — Тогда точно прочту в своей комнате. Чтобы было пространство для маневра.

Дер Льтерис хотел что-то сказать, но его перебил грохот упавшего стула. Сидевшая неподалеку от них девушка так старалась подслушать разговор, что уронила соседний стул.

— Прошу прощения, — очаровательно улыбнулась она. — Нелепая случайность.

— Да, леди Аротта, — кивнул дер Льтерис, — нелепая случайность. Прошу меня простить, у меня дела.

Леди Аротта была несколько пухлой, кареглазой и очень симпатичной. Широко улыбнувшись, она подсела к Иржин и заговорщицки спросила:

— Что хотела Ледышка?

8.5

На мгновение Иржин подумала, что ей послышалось. Потому она, склонив голову к плечу, с улыбкой уточнила:

— Ледышка? Рыжего парня назвали — ледышка?

Захихикав, леди Аротта одним неуловимым движением пододвинула свой стул вплотную к стулу Ирж и прошептала:

— Так если он на женский пол никак не реагирует? Хорошо еще "Ледышкой" обозвали. Могли и иначе.

Тряхнув головой, чтобы изгнать оттуда нехорошие мысли, Иржин неловко кашлянула и с каким-то болезненным интересом уточнила:

— Так он что, за парнями подглядывает?

Заливисто расхохотавшись, леди Аротта неловко взмахнула руками и чуть не рухнула на пол. Ирж вовремя успела перехватить ее за руку и удержать. Правда, из-за этого главная сплетница Академии потеряла шпильку, которая была немедленно призвана обратно. Извинившись, леди Аротта пояснила:

— Он дал обет безбрачия. Знаешь ведь, что дер Льтерисы плотно под Валдерисами сидят? Видимо, Тирвалю Валдерису понадобилось породнить своих вассалов с кем-то. А у Вана любимая была. Вот только девушка погибла три года назад. На Зеркальную Неделю вышла на ярмарку, где ее ограбили. Негодяй ее толкнул, да так неудачно, что она упала и головой о камушек. Только Ван, как мне кажется, заподозрил отца. Потому как Алиссана, девушка Вана, ну очень бедная была. Смысл грабить девицу, у которой заплатки на платье? Ну, их не так сильно видно было, но грабители-то должны разбираться в таких вещах?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

После таких слов Иржин не могла не вспомнить того, что случилось с Валеном. Да уж, не зря она убедила родных уехать. Передернувшись, она поспешила ответить:

— Да, наверное должны. Глупо рисковать из-за горстки медяков.

Леди Аротта тут же закивала:

— Вот-вот. Мой папа — глава городской стражи и он частенько ругался, что нападают только на не имеющих дара людей. Из-за чего у стражи большие проблемы — люди думают, что их никто не защищает только потому что они не владеют магией. А тут нападение на колдунью, пусть и во время Зеркальной Недели. Я много чего у отца нахваталась, особенно когда он брал меня на работу. Жаль, среди следователей мало женщин. Да я и не очень-то подхожу.

Перейти на страницу:

Самсонова Наталья читать все книги автора по порядку

Самсонова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Обуздать Время (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Обуздать Время (СИ), автор: Самсонова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*