Я - не ваша няня, лорд! - Анна Алора
Мои брови поползли вверх. Дрались? Мои дети дерутся? И я об этом даже не знал…
В комнате, да и везде в замке я установил все возможные артефакты, предотвращающие возгорание.
Одежда детей в таких случаях страдала, конечно. Но для огненных магов ожоги — пустяки. Они проходят моментально и не требуют лекарской помощи.
А вот возможность выгореть, потерять источник магии…
Проклятье!
Этого я не предусмотрел… Но кто мог ожидать? Слишком рано. Всплески всплесками, но исключительно единичные и практически безопасные.
Что же такое случилось с моей девочкой, что подстегнуло этот всплеск, который, не будь меня рядом, вполне мог привести к выгоранию?
Пожалуй, мне стоит поблагодарить Богов, в которых я никогда не верил. Или, скорее всего, родного братца.
Ведь это он привел в мой дом леди Сандру с ее таким занимательным медальоном.
Да, не успел я приехать, как пришлось и ее спасать от возможного перегорания, и дочку.
Я посмотрел на свою упрямицу с нежностью. Кати спала, свернувшись клубочком, положив руки под пухлую щечку.
Спала сладко и беззаботно. И пришла в себя моя девочка очень быстро.
Похоже, я вчера ошибся, приняв пробуждающуюся магию у леди Сандры за водную…
Неужели она целитель?! Или все дело в этом ее медальоне…
Я осторожно встал с постели спящей дочки.
— Колин, Кати спит. Прошу, веди себя тихо. А мне нужно выйти, — сказал я и сын кивнул.
— Ты надолго, папочка? — прошептал он и вздохнул.
Какие все-таки они у меня разные, даром что близнецы. Катика сейчас бы точно сцену закатила, а он вот, вздыхает.
Мужчина растет.
— Не думаю. Мне…мне нужно поговорить с вашей новой няней, леди Сандрой, — добавил я и сын настороженно спросил:
— Папочка… А она ведь не уедет, нет?
— Не знаю, Колин, — честно сказал я. — Видишь ли… У Катики был очень сильный всплеск магии. А леди Сандра присутствовала в этот момент и очень ей помогла.
— Но вот останется ли она… Есть элемент риска.
— Понимаешь, сынок?
Колин понимал. Он нахмурился и вздохнул совсем уж тяжело:
— Папочка… Тогда ты и правда нас отправишь в закрытую школу? Ну, раз у Кати вот магия… Но у меня же такого нету! — вдруг яростно сказал Лин и даже попытался топнуть ногой, явно копируя сестру.
Проклятье..
Они все понимают, мои дети.
— Лин… — слова застревали в горле. Но лгать я не хотел и не мог.
— Только в самом крайнем случае, — твердо сказал я. — Ты мне веришь, сынок?
Колин перестал сверлить меня глазами и понуро кивнул. А потом подбежал ко мне и крепко обхватил руками, прижавшись лицом, пробурчав тихо “верю…”
Я присел на корточки и уткнулся в его макушку.
— Ну хватит, Колин. Ну, я же не уезжаю, что ты, мальчик мой.
— Ладно, — сын нехотя оторвался от меня. — Только ты недолго, папочка. И знай, что леди Сандра…она хорошая. Она хотела Катике Фику починить.
Вот как? Интересно, каким же образом. То, что от медвежонка осталось, я видел. Эта девушка полна секретов, как вижу.
Я хмыкнул:
— Не знал.
Моя дочурка, наоборот, обвинила няню во всех грехах. Хорошо, что призналась. Мне, правда. А вот леди Сандра все еще ждет от нее извинений.
Хотя…
Мне стало вдруг неуютно. Могла ли няня на самом деле отказаться от договора? Я четко помню, что там ведь был пункт о возможных всплесках магии у близнецов. И она же его подписала. Значит, не могла…
— Да, папочка! Она так сказала! И я вот верю. Ты ее глаза видел? — вдруг зашептал Лин, оглянувшись на спящую безмятежным сном сестру.
— Видел, — я чуть улыбнулся и потрепал сына по белобрысой макушке. Глаза у няни были темные как ночь. В этих глазах можно было заблудиться, особенно, если в них долго смотреть…
— Вот! Сразу видно, что не врала, — добавил сынок.
Я усмехнулся и вышел. Да, с няней нужно поговорить. Возможно, она действительно сможет помочь детям? Медальон… Случись с Кати что-то подобное вновь, леди Сандра с ее медальоном будет очень кстати.
Девушку я нашел на том же самом месте. Она сидела на скамейке, задумчиво разглядывая свой медальон. Потом тихонько вздохнула и отправила его назад, под воротник платья. Юная, привлекательная, она увидела меня и заметно смутилась.
Но мгновенно взяла себя в руки и выпрямилась, подняв подбородок.
“Отличную подготовку дают им в этом пансионе”, — не мог не отметить я.
“Впрочем, других в приличный дом не возьмут”, — промелькнула мысль.
“Хорошенькая. И не просто хорошенькая, а весьма привлекательная девушка. С характером”, — одобрительно подумал я.
“Понимаю, почему братец остановил свой выбор на ней. Для его постельных игрушек леди Сандра никак не подходила. А вот как няня к сложным, что и говорить, детям…вполне.”
Я вспомнил, как она невозмутимо отрезала кусочек оладьи, обмакнула его в соус, и с большим удовольствием ела. Не обращая никакого внимания на поведение Кати.
Кроме того, она ведь явно не из пугливых.
— Продолжим разговор, леди Сандра? — сказал я и присел рядом.
Глава 29
Сандра
— Как там Катика? — первым делом спросила я. Не то чтобы я так уж за нее волновалась, я же чувствовала, что с девочкой все хорошо, но спросила все-равно.
— Спит, — коротко ответил генерал. — А вот нам с вами нужно поговорить, и серьезно, леди Сандра.
Боги…
Да что там опять такое? Почему серьезно-то.
Я прикусила губу и посмотрела Огненосцу прямо в глаза:
— О чем, генерал Лайат?
Вряд ли он опять насчет увольнения… А что может быть серьезнее, чем это?
— Видите ли, леди Сандра… — Огненосец посмурнел, — мне бы хотелось взглянуть на ваш контракт.
— Понимаю, что с собой у вас его нет. Но, надеюсь, вы все пункты хорошо помните? — мужчина остро посмотрел на меня и прищурился.
Сердце у меня вдруг упало. Конечно, нет. Не помню я все пункты настолько хорошо.
— К сожалению, лорд Лайат, — сказала я, а генерал даже вздрогнул. — Простите, генерал Лайат, — тотчас поправилась я. Видно, отвык Огненосец от обычного обращения. Ведь он лорд? Лорд. Но все-таки хорошо, что я сразу поправилась. Будем величать генералом, раз ему так привычнее.
— Не могу сказать, что помню достаточно хорошо, — я развела руками.
— Вас что-то смущает? — и я точно так же, как и он, прищурилась. Пусть говорит прямо, нечего меня тут проверять на знание договора.
Генерал хмыкнул:
— Знаете, леди…Вы удивительная девушка. Честно говоря, я думал, что скорее вас кое-что должно смутить. Или испугать.
Я подняла бровь. Испугать?
— Вы про этот всплеск,