(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ) - Найт Алекс
— Единичка Вуд, — кто-то толкнул меня в плечо, проходя мимо.
Это оказался долговязый шатен со злым взглядом карих глаз. Маг земли. Человек. И следом мимо прошли трое его друзей, тоже толкая меня с разных сторон. Я споткнулась, чуть не упав, но тут же выпрямилась, не зная как реагировать на такую откровенную грубость. Наверное, надо заявить о своей силе, чтобы они больше меня не трогали. Но здесь Уилсон…
— Единичка Вуд, — загоготали они.
— Которая вчера положила духа пятого уровня, — бросила язвительно Мелисса, проходя рядом, и парни резко замолкли.
— О, пятый уровень? — возле меня вдруг возник Стоун. — Расскажешь, пока идём к месту? — с искренним интересом попросил он, но смотрел на парней, так свирепо, что те предпочли уйти в конец формирующейся шеренги.
— Спасибо, — шепнула ему тихо.
— Не за что, — чуть сконфуженно пожал он плечами. Угроза, что виделась в нём секунду назад, истаяла, сменившись неуверенностью. — Они задирали тебя, больше никто не заступался. Так расскажешь про кристалл?
— Да, конечно, — улыбнулась я с облегчением, хотя грудь сдавливала обида.
«Единичка Вуд». Похоже, это прозвище прицепится ко мне на всё время обучения.
Джереми видел, что я очень расстроена, потому пытался отвлечь меня разговором. Я оценила его поддержку, постаралась улыбаться, поведала историю столкновения с хищным растением. Оказалось, что Стоун увлекается травоведением, что, наверное, не удивительно для мага стихии земли. У нас появилась настоящая тема для разговора. Мы так увлеклись, обсуждая необычную растительность астрала, что не заметили, как наша группа добралась до места.
Мы остановились на возвышенности. Внизу простирался зелёный луг с протянувшейся среди невысоких кустарников рекой. Только вода была непривычного нежно алого цвета. Внезапно у самого берега из земли будто выпрыгнула змея, что-то хватая в воздухе. Но стоило лучше присмотреться, как стало понятно, что это не животное.
— Пыж. Растение первого уровня, — сообщил Стоун, рассматривая пейзаж перед собой через сероватую призму заклинания сканирования.
Рассеянно кивнув, я тоже воспроизвела плетение. Через него луг выглядел иначе. В глазах даже рябило от обилия табличек с данными. Судя по всему под землёй скрывались целые плантации этого пыжа.
— От каждого рекрута жду сотню кристаллов первого уровня, — сообщил клирик Уилсон. — Задача проста, выманить побег пыжа из норы и срезать. Можно работать самостоятельно, можно в команде.
— Это и есть рейд? — не скрывая разочарования, вопросил долговязый парень, что надо мной насмехался.
— Рейд — командная работа, направленная на выполнение поставленных руководством целей. Кристаллы, которые вы соберёте, потом вас же будут поддерживать во время более сложных рейдов на духов-хранителей. Сейчас вы обеспечиваете себе часть оснащения для будущей работы. Понятно, рекрут Эванс?
— Понятно, — буркнул тот в ответ, подзывая приблизиться своих приятелей.
— Предлагаю объединиться, — Стоун мне мягко улыбнулся. — Я буду вытягивать их из земли, а ты срезать.
В первую секунду я растерялась. Ведь изначально собиралась достигать своих целей самостоятельно, ни с кем не сближаться, чтобы не подвергать себя риску разоблачения. Но в астрале тяжело в одиночку. Джереми поддержал меня в сложный момент. Похоже, он хороший парень. И, судя по всему, он тоже не мог похвастаться кучей знакомств.
— Тогда подойдём к реке. Так будет быстрее.
Рекруты начали расходиться. Кто-то объединялся в группы, кто-то приступал к работе самостоятельно. Мы с Джереми неспешно двинулись к реке, продолжив прерванный разговор про виды растений астрала. Задание оказалось простым, но муторным. Пыж не выскакивал из земли группами. Побеги выглядывали наружу лишь на мгновение в произвольном порядке и могли выпрыгнуть откуда угодно. Джереми тревожил их лёгким землетрясением, мне было сложнее, приходилось быстро ударять по появившемуся лишь на пару секунд растению. Но вскоре мы приноровились, и действовали… беспечнее. Продолжали болтать, мимоходом отлавливая юрких духов. Количество кристаллов росло, а мы так увлеклись, что забыли вести подсчёт, потому превысили норму сбора на тридцать четыре штуки. Впрочем, Уилсон был только рад лишним кристаллам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Закончили далеко не все, но нам надлежало их дождаться. Потому мы расположились на берегу реки.
— Кстати, я вспомнил, читал про то плотоядное растение, — Джереми пошарил в кармане и извлёк из него плоский прозрачный камень.
Тот засветился в руках парня и обратился книгой по травоведению астрала.
— Не знала, что сюда можно проносить вещи, — изумилась я.
— Лишь такие же… проекции, как мы. Сканируешь книгу артефактом, надеваешь его на себя перед перемещением и книга появится в астрале. У меня несколько таких, могу дать, — предложил он.
— Спасибо, было бы замечательно.
— И соседке твоей тоже, наверное, надо предложить. Она постоянно с книгами, — он украдкой взглянул на Мелиссу.
Дела, судя по всему, у неё шли не очень. Выуживать растения водой из-под земли не самое лёгкое занятие.
— Я никогда не видел демонов. Признаюсь, очень любопытно, — проговорил он чуть смущённо. — Ещё и демон горя, интересно.
— Пошли предложим помощь, заодно и познакомишься, — хмыкнула я, поднимаясь с травы.
— Случилось что? — буркнула Мелисса, отряхивая грязь с куртки.
Последний побег был выброшен на поверхность с помощью воды, но уж очень активно сопротивлялся, разбрызгивая в стороны коричневую жижу.
— Мы поможем. Знакомься, это Джереми Стоун.
— Мелисса Холланд, — демоница смерила парня хмурым взглядом. — Будете мне помогать, станете изгоями, — сообщила она ему.
Тот явно не испугался угрозы, лишь пожал плечами.
— Я буду выкуривать их, вы — срезайте, — он указал на более чистое пространство, сложил руки перед собой и приложил ладонями вниз к земле.
В метре от него поднялся зелёный побег, который тут же был срезан острым водяным жгутом Мелиссы. Пыж засветился, на траву упал зелёный кристалл.
— С вами быстрее, спасибо, — немного сконфуженно поблагодарила Холланд, когда мы подобрались к заветной сотне камней.
— Я слышал, на следующих курсах сталкиваются с духами растений серьёзнее, там действительно идут боевыми рейдами, — с восторгом поделился Стоун.
— Всё лучше, чем уговаривать пыжей выйти из нор, — махнула рукой демоница.
— Наверное, я не первый, кто интересуется, — Джереми опустил голову, глядя с неуверенностью. — У тебя растут рога?
— Спрашивали, — Мелисса иронично усмехнулась. — Растут, я их спиливаю. Стружку уже отдаю ей. Так что с ней и договаривайся, — и указала на меня.
Мы с Джереми переглянулись и рассмеялись. Наш первый рейд проходил весело.
После возвращения из астрала захотелось тут же растянуться на полу. Голова кружилась, мышцы ныли и жутко хотелось есть. Было ощущение, что тело пробежало кросс, прежде чем в него вернулась хозяйка.
— Дискомфорт нормален, — успокоил нас Уилсон, поднимаясь с годриса. Вот он выглядел полным сил и энергии. — Ваш разум подстраивается, но пока не может осмыслить перемещения в другую реальность, потому примеряет все нагрузки на ваши тела. Подготовительной недели до начала основных занятий как раз должно хватить, чтобы настроиться на работу в астрале.
Его слова воодушевили, не хотелось бы всегда чувствовать себя такой разбитой после прекрасного путешествия. Пусть мы занимались довольно скучным делом, но оно всё равно удалось.
— А теперь идите в столовую, — рассмеялся клирик. — Вам сегодня предстоит снова вернуться в астрал.
Мы поднялись с годрисов и потянулись на выход. Со мной сразу поравнялся в шаге Стоун, а вот Холланд убежала раньше.
— Интересно, — проговорил он, когда мы вышли в коридор и побрели в сторону лестничной площадки, чтобы спуститься в столовую. — В астрале твой уровень силы не определяется, но, судя по ауре, у тебя минимум двенадцатый, а то и пятнадцатый.
— Может быть, — я отвела взгляд.