Магистр из зазеркалья - Тайра Ли
Ройстин расплылся в озорной мальчишеской улыбке:
— Теперь он — ваша забота. Никого больше слушать не будет.
— Но почему? Вообще кто или что он такое? Он и нас то слушал через раз, ну и… — я развела руками, — К тому же привел вас…
— Иди сюда, — Ройстин присел на корточки и помани к себе пальцем нашкодившую зверюгу. Тот, с виноватым выражением на морде, подполз на пузе к наместнику, опасливо на него косясь.
Ройстин ласково потрепал Няша за уши и погрозил кулаком перед носом:
— Это — двон-рас — малыш-полукровка. Редкий случай — смесок химеры. Думаю, ваш спутник объяснит вам подробнее. Еще раз — приношу свои извинения. — Ройстин склонил голову, вытащил знакомый флакон и протянул Дарию:
— Вы поймете. — наместник уже открыл дверь и на пороге, задержавшись, бросил через плечо:
— Леди Тереза… Если понадобится помощь, вы можете вернуться сюда. Обещаю помочь.
— А госпожа Китолим разве не будет против? — брякнула я зачем-то.
— Госпожа Китолим — моя сестра. Я не женат. — лукаво сверкнул глазами наместник и исчез за распахнутой дверью.
— Пожалуй, мне это знание лишнее — пробормотала я. — Дар, что это было?!
Дарий осторожно понюхал пустой флакон:
— Похоже ты ему понравилась, а это, — он подбросил склянку в ладони и закинул в «утилизатор» — Сжигает все «следилки». Даже те, о которых ты не знаешь. Это возможно, только если полностью голый.
— А предупредить нельзя было?!
— А ты б позволила? — усмехнулся «магистр». — Уходим сейчас. Не будем ждать утро.
Я заартачилась. Со всеми этими драками, проверками и наместниками я совершенно забыла про голод и сейчас он напомнил о себе с новой силой.
А после «ночного зажора» меня разморило и я уснула…
Глава 25. Тереза
Просыпалась я тяжело. Голова гудела, словно я прогуляла всю ночь. — Вставай, нам надо идти. — тихо сказал склонившийся надо мной Дарий. — Сколько я проспала? — Почти четыре часа. Я кое-как заставила себя сесть и потёрла глаза — в них будто песка насыпали. — Нам обязательно сейчас уходить? — Чем быстрее уйдём — тем лучше. — поторопил меня Дарий. — Иди, умывайся.
Контрастный душ — замечательная вещь, если хочешь быстро взбодриться. Особенно когда не нужно за собой вытирать полы. Посвежевшая, я вышла из ванны и Дарий всунул мне в руки сандалии — Не уверен, что подойдёт по ноге, но это лучше твоих тапочек. — Ты где их нашёл? — абсолютно новые, невесомые сандалии из мягкой кожи были слегка великоваты. — У горничной позаимствовал. — Дарий поиграл бровями. — Ты что, снял с неё, что ли?!Магистр закатил глаза и протянул — Ну конечно! А ещё, пока ты спала, я с бедной девочки снял исподнее и жестоко надругался. И спрятал труп прямо в кладовке. Если серьёзно — она вчера не успела тебе передать, наместник её выставил.
Дарий всунул мне в руки объёмный свёрток и большую, примерно на литр, увесистую фляжку, покрытую филигранным узором. — Что там? — Вода и бутерброды в дорогу. Когда всё успел? Я смерила мужчину выразительным взглядом. Мне всё больше нравилась его хватка. И забота, проявляемая в таких вот мелочах, уже не ощущалась столь навязчивой, как у меня дома. Шуточки, правда, идиотские.
— Почему нельзя подождать до утра? Могли нормально отдохнуть и уйти. — Не хочу лишних свидетелей. Стационарные порталы работают и по ночам. К тому же не будет очередей и переход пройдёт легче. — А ты разве не сможешь открыть свой портал прямо здесь? — удивилась я. Не раз видела, как Дарий создавал свои переходы у меня дома, да и здесь, в лесу, несмотря на отсутствие зеркала, у него получалось. Через раз или два, правда.
— Не хочу рисковать. Я так и не понял причины сбоев своей магии и мне очень не хочется стать частью чьей-нибудь изгороди. От Накрима до столицы — почти полстраны. У меня банально не хватит сил. — Мы так и уйдём, не попрощавшись? Дарий весело хмыкнул и распахнул дверь — Уверен, наместник уже поджидает нас. Не будем его разочаровывать.
Мы прокрались по спящему дому и спустились по лестнице в тёмный холл. Я так и не успела его толком рассмотреть вчера, и профессионал во мне испытывал лёгкое сожаление. Когда ещё представится такая возможность?
В плечо ткнулся влажный нос: от неожиданности я вскрикнула, перепугавшись до чёртиков, и шарахнулась в сторону. Под руку попыталась подлезть знакомая на ощупь лобастая башка.:— Няш! — возмущённо я прошипела, — с-скотина чешуйчатая! Нельзя же так пугать. — Я не ошибся в вас. Вы ранние пташки, — раздался тихий голос и в воздухе зажёгся яркий светильник. — Могли бы хоть из вежливости дождаться завтрака, а не гонять посреди ночи горничную, — укорил Ройстин., поднимаясь с мягкого кресла и делая несколько шагов в нашу сторону. — Мы признательны вам за гостеприимство, но не хотим злоупотреблять им, Наместник Китолим. — расшаркался Дарий. — Пойдёмте, я провожу вас. Я переводила взгляд с хмурого Дария на Ройстина, выглядевшего до противного бодрым, не зная, как себя вести. — Девушку хоть пожалейте. Вам нужно пройти половину города. Если хотите пройти портал без очередей, самое время поторопиться.
Глава 26. Тереза
Карета наместника оказалась немного комфортнее, чем та, что привезла меня к нему в дом. В полном молчании, сопровождаемые тенью бежавшего рядом Няша, стрекотом невидимых насекомых и шорохом лап запряжённых то ли ящеров, то ли покалеченных драконов, мы ехали по улицам. Ночная прохлада обволакивала, оставляя на языке привкус влажной пряной травы.
Несколько раз на пути нам встретился ночной патруль, приветственно вскидывающий руки при приближении кареты,
Мы миновали один из мостов, перекинутых через широкую реку, делившую город на две половины и остановились у одноэтажного здания с четырёхскатной крышей, похожей на пирамиду. Обильно, со вкусом, украшенные лепниной, высокие арочные входы без дверей. Внутри почти пусто — по одному ряду сидений вдоль стен, и в центре помещения, до слёз похожего на обычный вокзал, просто четыре арки, соединённые боковыми сторонами вокруг каменной кладки колодца. Арки из чёрного, отполированного до зеркального