Потерянная Сирена - Катерина Мартинез
— Это… всё правда. Я не думала, что вы всё это знаете.
— Мы знаем больше, чем вы думаете. Достаточно, чтобы быть уверенными, что мы не торопимся идти по вашим стопам. Космос. Спутники. Такие слова холодны и формальны. Где же ваше чувство исследования, удивления, романтики?
— Романтики?
Капитан перевёл взгляд на свою карту и провёл мягкой бледной рукой по пергаменту.
— Моря живые, мисс Шоу. Они взывают к нам, требуют от нас чего-то, бросают нам вызов, и всё это для того, чтобы мы могли стать лучше, чем были раньше. С каждой тайной, которую мы открываем, с каждым новым островом, на котором можно основать поселение… с каждым штормом, с которым приходится справляться… мы растём. Ваш народ давным-давно разучился расти.
Я нахмурилась.
— Это кажется излишне грубым, но, конечно, я думаю, вы правы.
— У вас свои предубеждения по поводу моего вида, у меня — свои по поводу вашего. Как бы мне ни нравилось звучание вашего голоса, я считаю, что нам стоит вернуться к насущному вопросу.
Я подтянула свой узел с одеждой поближе к себе.
— Да. Спасибо, что приняли мои условия.
Капитан снова посмотрел на меня.
— Еда была вкусной?
— Да, была.
— Вы утолили жажду?
— Да.
— А одежда… удобная?
Я кивнула.
— Как ни странно, да.
Он выпрямился и одёрнул свой чёрный камзол.
— Тогда Трезубец Левиафана. Расскажите мне, что вы знаете, и начните с самого начала. Я хочу знать всё.
Я глубоко вздохнула, положила одежду на стул, и на меня снизошло ужасное осознание. Рассказать ему всё означало, возможно, поведать ему о том моменте, из-за которого я упала с борта Жемчужины Морей.
Он знал, что я слышала о капитане Блэкстоуне, но понятия не имел, откуда я о нём узнала. Я также не упоминала Аэнона ни в его присутствии, ни в присутствии других пиратов. Я дала обещание рассказать капитану всё, что знаю о трезубце, который я едва разглядела на мгновение в глубокой, тёмной и бурлящей воде, но внезапно поняла, что это означает разглашение огромного количества информации.
«И Бабблз. Не забыть про Бабблз».
Я никак не могла всё от него скрыть. По выражению его красно-фиолетовых глаз, по этому холодному, невозмутимому, смертоносному взгляду, я поняла, что он раскусит мою историю, даже если в ней будет слишком много пробелов или белых пятен. Я должна быть осторожна в своих словах, но не слишком, чтобы он не заподозрил, что я скрываю правду.
Я решила кое-что попробовать.
— Начать с самого начала? — переспросила я.
Капитан Мордред оскалился в клыкастой улыбке.
— С вашего позволения.
— Это довольно забавно, правда… был мой день рождения, и я была одна на корабле, на котором работала.
— На корабле?
— Круизный лайнер… ну, знаете, как отель на море.
Он закатил глаза.
— Роскошно мягкие, — сказал он, повторяя слова, которые произнёс несколько мгновений назад. — Продолжайте.
— Ну так вот. Это был мой день рождения, и на корабле было нечем заняться, поэтому я решила прогуляться по палубе, но тут этот парень выпрыгнул из воды и сказал: «Ты должна пойти со мной, прямо сейчас». Естественно, я этого не сделала, потому что я не идиотка, и убежала от него — о, кстати, он был фейри. Какой-то парень из Летнего Королевства.
— Фейри из Летнего Королевства поднялся на борт вашего судна?
— Так и было. Но он был не единственным фейри. Когда я убегала от него, появился ещё один фейри. Его звали капитан Блэкстоун, и он тоже такой «Тебе надо пойти со мной прямо сейчас», но это было только после того, как он шарахнул по мне дверью и сбил с ног. О, ещё я однажды видела его на корабле. На самом деле, я чуть раньше сама ударила его дверью, так что мы в расчёте.
Капитан наблюдал, как я говорю, и по прошествии нескольких секунд я увидела, как его ухмылка превратилась в изумлённый взгляд с отвисшей челюстью, и весь его вид так и спрашивал «Какого хера вообще происходит?».
«Вот и славно».
— Ну да ладно, — продолжила я, стараясь говорить быстро, чтобы сбить его с толку. — Итак, внезапно на моём корабле появились два фейри — и вы должны понять, я никогда в жизни не видела ни одного, а тут сразу двое появились в ночь моего дня рождения. Подождите секунду. Они появились в ночь моего дня рождения. Как вы думаете, это что-то значит?
Капитан Мордред нахмурился.
— Значит что?
— Я не знаю, понимаете? Если подумать сейчас, то это просто совпадение, что два фейри появились в ночь моего дня рождения, чтобы по какой-то неизвестной причине увезти меня в Аркадию. Но они оба были из разных группировок; один из Летнего Королевства, другой был пиратом. Кстати, вы его знаете?
— Знаю кого?
— Блэкстоуна.
Капитан вздрогнул и стиснул зубы.
— Этот мужчина позорит нашу профессию, — рявкнул он. — Что он делал на вашем корабле?
— Как я уже сказала, он хотел, чтобы я пошла с ним, но другой парень тоже хотел, чтобы я пошла с ним, и, знаете, будучи уравновешенной женщиной, я решила не идти ни с тем, ни с другим.
— Какое отношение это имеет к трезубцу? — спросил капитан с нарастающим раздражением в голосе.
— Я подхожу к этому, — я сделала паузу. — У меня не оставалось выбора. Не было возможности сбежать, поэтому я спрыгнула с кормы корабля в холодную воду. Я подумала, что лучше попытать счастья в темноте, чем быть похищенной незнакомым мужчиной. Что иронично, потому что я оказалась здесь.
— Полагаю, я спас вас с того берега, на который вы сами себя выбросили.
— Верно… что подводит меня к трезубцу.
Глаза капитана расширились.
— Да, трезубец. Наконец-то.
— Там я его и увидела.
— Где?
— В воде. После того, как я прыгнула с кормы корабля, я подумала, что тону. Я и тонула… На самом деле я была близка к смерти. Но я увидела его прямо там, в темноте. Больше ничего не было, только эта золотая вещица, мерцающая как потерянное сокровище, — я помолчала. — Она звала меня.
— И вы взяли её?
— Я не смогла. В этот момент море начало бурлить, вокруг меня словно образовался водоворот. Оно засосало меня, а потом я очнулась на том пляже, одна.
— Но вы видели трезубец. Своими собственными глазами.
— Да, — я сразу же пожалела, что рассказала ему об этом, но с этим уже