(Не) судьба (СИ) - Марианна Красовская
Яхор коротко кивнул, улыбнулся и потянул за рычаги, медленно разворачивая огромную махину. Он летел, летел – пусть не быстро, не с ветром в лицо, но летел! Он, Яхор, мальчишка из Степи, не знавший родителей, пасший овец – летел!
До королевского дворца они долетели меньше, чем за четверть часа. Даже быстрее, чем на мобиле, но это и понятно – не нужно петлять по улочкам. Народу здесь совсем мало – маршрут держался в секрете. А вот площадка для приземления обустроена давно – и там уже ждут специальные люди, которые ловят тросы и притягивают аэростат вниз. Охлаждать воздух гораздо сложнее, чем нагревать его, поэтому для приземления Роберт открывает несколько клапанов, снижая давление в оболочке. Наконец, гондола касается земли. Яхор открывает люк и выходит наружу, жмурясь от нетипичного для Галлии яркого солнца и сверкающего снега. Его встречает шум аплодисментов.
Первый в мире полет на аэростате успешно завешен.
Яхор едва устоял на ногах, когда в его объятия влетела девичья фигурка.
- Я волновалась, – прошептала его пока ещё жена, судорожно стискивая его плечи. – Я ждала здесь с отцом.
- Я рад, – улыбнулся Яхор, прижимая Беллу к себе.
Она была такой взволнованной, такой хорошенькой и смотрела на него с таким восхищением, что он тут же выкинул из головы все сомнения. Ничего, все наладится. Они обязательно будут счастливы.
А потом появился сам король Алистер II – немолодой мужчина с хищным лицом. Он коротко поздравил Яхора и Роберта, заявил, что ждёт их вечером на торжественный ужин и намекнул, что тоже желает опробовать аэростат в качестве пассажира.
У Яхора от такой чести немного кружилась голова, но совсем немного, потому что он невольно вспомнил, что степной хан называл его внуком и пил с ним кофе (это он его и пристрастил к этому напитку). Одним правителем больше, одним меньше, какая разница?
Он отправил Беллу в дом Оберлингов, а сам хотел попросить у Джерри мобиль и съездить домой переодеться, да заглянуть в мастерские – времени было достаточно. Но ему не удалось сделать ничего из запланированного.
- Нет-нет, не уходите, – задержал Яхора один из журналистов. – Прошу интервью. Для "Франского вестника".
- И для "Дракона"!
- И для "Льенских ведомостей", – добавила молоденькая женщина-репортер в мужском костюме.
Яхор даже сморгнул. Женщина-репортер! Вот это да! Интересно, а женщины-инженеры когда-нибудь появятся? Или, с чем бес не шутит, женщины-пилоты?
- Да, конечно, – кивнул он. – Я готов ответить на ваши вопросы. Но где?
- Его величество выделил для нас галерею, – тут же ответила женщина. – Прошу.
Все же женщина в мужском костюме – это нонсенс. Хотя она прехорошенькая – личико сердечком, веснушки, темно-рыжие кудрявые волосы, забранные на затылке в узел.
Он догнал её и поинтересовался:
- Вы точно репортер?
- Да, – гордо ответила девушка. – Причём с полным комплектом документов. Софи Доган, вы разве не слышали?
Он, конечно, не слышал – откуда? Его это совсем не интересовало. Зато интересовало другое.
- У меня к вам просьба.
Она удивлённо скосила на него глаза. Софи была даже чуть выше Яхора и казалась до того уверенной в себе, что он даже немного смутился, но все равно продолжал:
- Моя жена – целитель. Но женщин-целителей почти нет, потому что в обществе их осуждают. Понимаете, для мужчин-целителей считается нормальным восполнение резерва через интимные отношения. А женщина – будто неполноценный человек.
- Ка-а-ак интересно, – протянула девушка. – Впервые встречаю мужчину, которого волнует вопрос равноправия.
- А разве вы не знакомы с Аязом Кимаком? – невозмутимо поинтересовался Яхор. – Поговорите с ним. Он лучше в этом вопросе разбирается.
- Аяз Кимак? Это тот степной целитель? – хмыкнула Софи. – Непременно с ним поговорю. Но пока – аэростат. Ведь это была идея... – она вдруг судорожно сглотнула. – Канцлера?
- Первоначально да. Но он хотел шар с корзиной. Практической ценности такая конструкция почти не имеет. Я предложил сделать оболочку с рёбрами жёсткости и обтекаемой формы, а на гондолу поставить руль для управления. Вначале двигатели мы не планировали...
Вырвался он уже ближе к вечеру, совершенно вымотанный. Устало все, даже язык. Особенно язык – ему еще ни разу не приходилось столько разговаривать. Джерри, подлец, даже не появился, мстя за то, что в первый полет его не пустили. Ни о какой поездке домой больше речи не было. Все, что хотел Яхор – это стакан воды, чтобы смочить пересохшее горло.
Поймал первого же лакея и прошептал:
- Мне нужен Джеральд Браенг. И чистая рубашка.
Лакей кивнул проводил его в одну из гостевых спален, пообещав решить вопрос с одеждой.
Яхор огляделся. Здесь, кроме шкафа, кровати и бюро имелась ещё и дверь в уборную. То, что нужно! Наполнил ванну водой и быстро скинул одежду. Время ещё есть, хотя бы вонять от него не будет.
- Ой, Яхо, – раздался растерянный голосок его жены из дверей.
Он повернул голову, откровенно ей любуясь. Золотистое платье с турнюром и кучей оборок подчеркивало тонкую талию, обнажало плечи и руки. Она была явно более готова к ужину, чем он.
- Что ты тут делаешь?
- Привезла тебе одежду. Сам ты явно не позаботился. Меня слуги послали сюда.
- Ага, спасибо. Иди ко мне.
- К-куда? – растерянно спросила Бель, хлопая глазами.
- Сюда, – Яхо, у которого утреннее напряжение наконец-то вылилось в какое-то ненормальное веселье, приподнялся и похлопал по краю ванны. – До ужина ещё больше часа. Успеем.
- Ч-что успеем?
- Всё, что ты захочешь, любимая. Ну же, снимай платье. Я потом помогу его застегнуть.
16. Месть Яхо
Изабелла залилась краской и нерешительно потянулась к крючкам на корсаже. Яхо затаил дыхание. Если только она сделает, как он просит, он и в самом деле поверит, что она хоть немного его любит.
Тонкие пальчики расстегнули первый крючок. Яхор шумно выдохнул, гипнотизируя ее грудь. Изабелла не понимала, что на него нашло, но от его пристального и жадного взгляда у нее по рукам бежали мурашки. Никогда она ещё не делала ничего столь вызывающего. Никогда не раздевалась перед мужчиной вот так, среди бела дня.
- Дальше, – хрипло приказал Яхо. – Расстегивай.
Она послушно расстегнула следующий крючок. Потом ещё один. И ещё. Платье с шелестом соскользнуло с