Хозяйка Королевской Кухни. Ножом и вилкой! - Мария Александровна Ерова
- Мэтр Конрад, - я смело подошла к начавшему свои приготовления мужчине. – Позвольте взглянуть, что там следует приготовить на завтрак.
Тот, всё ещё улыбаясь чему-то своему, протянул мне свиток, и я, пробежав по нему глазами, возмущённо воскликнула:
- Какому идиоту придёт на ум есть на завтрак свиную рульку?!
- Его Величеству королю Анфитису Третьему! – хором ответили мне помощницы – мои и мэтра Конрада.
- Да знаю, - раздражённо отмахнулась я. – Но это так… неправильно!
Мой взгляд вновь вернулся к атартцу за поддержкой – как повар повара он должен был меня понять! Но тот и не собирался возмущаться, мурлыкая себе под нос какую-то забавную мелодию.
- Ладно, пора приниматься за дело, - вздохнув, смирилась я.
- И помните – сегодня – никакой магии! – напомнил он мне, заговорщицки подмигнув.
- Я помню, - кивнула я.
Значит, сегодня будет ещё сложнее. Ну что ж…
Глава 27
Я ни разу не была живодёркой, но блюда из мяса мне удавались особенно хорошо. Наверное, потому что я любила не только сытно поесть, но и потому что именно мясо вызывало восторг в глазах мужчин чаще всего, и это не могло не льстить и не вызывать чувство полного морального удовлетворения. Правду же говорят: «путь к сердцу мужчины лежит через его желудок». Мне не нужно было сердце короля Анфитиса Третьего. Мне было нужно место хозяйки королевской кухни, и если для этого было необходимо покорить и сердце Его Величества – я готова была пойти даже на это!
Жаль, что король не вызывал во мне той симпатии, что так и сочилась из меня при виде мэтра Конрада! И ведь его я не могла соблазнить ни одним из приготовленных мною блюд – атартец готовил нисколько не хуже, а, в какие-то моменты, возможно, даже лучше меня. Да и вообще думать о нём в таком контексте было всё равно, что предать себя саму – он был мне врагом как по месту рождения, так и по борьбе за рабочее место. И надо было отвлечься, в который раз отводя взгляд в сторону от широкой спины, массивных плеч, светлых волос моего конкурента.
… Благо, рулька, что предоставил нам сегодня королевский мясник, была свежей и хорошо опалённой. Аккуратно сняв шкурку, я зашила её с узкой стороны, а мясо отделила от костей, попутно избавившись от жил и плёнок. Сложив мясо в глубокую миску, я посолила и поперчила его, а после, добавив цельную морковку, предварительно почищенную, я очень аккуратно поместила всё это в готовый кожаный мешочек – и крепко-накрепко завязала в марлю.
Бульон уже был готов – Матильде не надо было говорить, что нужно делать, я чувствовала аромат чеснока и лавровых листьев, других пряностей, и слышала нетерпеливое уханье готового принять в себя полуфабрикат из рульки пряного варева. Но ведь одной рулькой тут было не обойтись. А потому я быстренько принялась за работу, благо, делать я это могла усердно и с удовольствием!
И всё же изредка поворачиваясь в сторону мэтра Конрада, дабы убедиться – он тоже отлично справляется со своей! Да и помощницы ему помогали так, что можно было обзавидываться! Но только не мне. Я знала своё дело и делала его на отлично! А вот те, кто доверял подобную работу другим, часто приходилось отвечать за их ошибки как за свои собственные.
К тому же, пока я занималась основным блюдом на завтрак, Люсинда уже возилась с заготовками для молочных коктейлей, а Матильда ставила варить яйца, проверяя каждое на запах и прочность скорлупы. В принципе, мой небольшой рабочий коллектив вполне меня устраивал, огорчало сейчас другое – невозможность использования магии. Ведь, если действовать как надо, рулька должна была провариться часа три, после чего её просто необходимо было положить под груз. И дать остыть, настоявшись. Но не было у меня ни этих трёх часов на варку, ни тем более времени на выдержку. Ух! Так и так придётся использовать магию. Как ни крути…
Едва я это подумала, как поймала на себе красноречивый взгляд мэтра Конрада – он что, правда мысли умеет читать? Или просто чует своим отменным мягким местом, что я задумала неладное?
Так или иначе я состроила ему невинную мину и совершенно обезоруживающий кристальный взгляд, а чтобы он совершенно не сомневался в чистоте моих помыслов – улыбнулась нежнейшей из улыбок. Но атартец вдруг дико смутился, отвернувшись, и я даже со спины видела, как покраснели его уши!
Мысленно похвалив себя, я так же мысленно показала язык мужчине – не всё ему меня смущать. Вот только проблему это не решало, и нужно было как-то выкручиваться без магии. Вернее даже без тех крох, что обычно были нам подвластны.
Ну, мама!
Я опять вспомнила Стефанию, злясь на неё даже больше, чем прежде, когда она оставила меня одну, маленькую, ни к чему ещё в жизни не приспособленную девочку, и, если бы не мой талант к готовке и не доброта поварихи, пришедшей на смену моей матери в королевский дворец, меня бы сейчас может и в живых бы уже не было.
Кому нужна безродная сиротинка без гроша в кармане?
Правильно. Никому. Вот только за что мне действительно можно было сказать спасибо своей матери так это за настоящий дар, переданный ей мне по наследству. Не специально, конечно же. Просто так получилось.
… Долгие три часа варки подходили к концу. И всё остальное, обозначенное в свитке-заявке на завтрак, было готово. Я всё ещё кусала от нервного перенапряжения губы и между тем внимательно наблюдала за объектом своей страсти и одновременно возмущения. Ведь он тоже должен был подумать о том, как заставить рульку быть готовой раньше времени – без магии.
И в конце концов я дождалась! Атартец, воровато оглядываясь как делал уже не раз на моей памяти, достал из-за пазухи какой-то бутылёк с пипеткой, с помощью которой он капнул несколько капель на разложенные перед ним сваренные рульки. Надо же, он использовал тот же рецепт, что и я!
Мясо зашипело, на глазах остывая и ещё приобретая такой аппетитный оттенок, что даже у меня слюнки потекли. Блюдо было готово! Осталось подать к нему сметану и мелко рубленую зелень…
- Мэтр Конрад! – едва ли не возмущённо воскликнула я. – Что это у Вас в руках?
Он, загадочно