Флеминфир для Розы, или Дерево желаний - Мелина Боярова
Лейд заулыбался и покачал головой.
— Напротив, милая Роза, чем раньше мы это сделаем, тем легче пройдет ритуал.
С горящим взглядом, раскрасневшийся на морозе, Лейдар выглядел так привлекательно, что замирало сердце. Однако его слова не вязались с образом благородного дворянина. Глаза легко обмануть, а вот душу… Что будет, если расскажу Лейдару о флеминфире и попрошу о помощи? Не уподобится ли злобной шантажистке, вынуждая принять предложение?
— Прошу, дайте время, — взмолилась об отсрочке и рванулась из кольца объятий.
Не ожидала, что окажусь на свободе — неловко поскользнулась. Мир резко перевернулся, и я упала в сугроб. Снег смягчил удар, но подняться не успела. Надо мной склонился Лейдар, протянул руку, чтобы помочь, как я подумала сначала. Но вместо этого мужчина обхватил за шею, коснувшись метки, притянул к себе и впился в губы поцелуем.
Я забилась раненой птичкой, сопротивляясь напору, и ощутила жгучую боль. Кожу обожгло, будто ее заклеймили раскаленным железом.
— А-а-а-а! — безумный крик остановил Лейдара.
Он отскочил, как от прокаженной, не понимая, в чем дело. А я, чуть побарахтавшись, поднялась на ноги, зажала ладонью опаленную рану.
— Что случилось?
— Никогда больше! Не прикасайтесь ко мне! — подняла до подбородка воротник и, превозмогая боль, побежала к террасе, через которую вернулась в оранжерею.
Оказавшись в тепле, с трудом отдышалась и огляделась. Благо помещение пустовало. Подошла к беседке и обессилено опустилась на скамью. Взгляд невольно упал на букет. Он напомнил о виновнике несчастий, но цветы ведь ни в чем не виноваты. Потянулась, чтобы вдохнуть аромат синих роз, и вымученно улыбнулась: все такие же завораживающе-прекрасные и благоухающие. Как ни странно, но жар ушел, а вместе с ним и боль. В одном Лейдар прав: решение следует принять как можно скорее, дальше будет только хуже. Еще раз такого ужаса не вытерплю. Метка, как надежный страж, защищала собственность хозяина. Тут захочешь завести отношения, и не сможешь.
Я прошлась до шкафчика с одеждой и повесила полушубок на место. Куда дальше идти и что делать, не знала. К себе возвращаться не хотелось. Я не чувствовала себя там защищенной, после того как Кассандра беспрепятственно проникла внутрь и украла деревце. И разговора с ведьмой подсознательно опасалась, уже догадываясь, о чем пойдет речь. Рабочие расчистили площадку для будущей башни. От казначейской дочки требовались консультации на каждом этапе строительства, вот она и перешла к активным действиям. Нетрудно сложить два и два, что без меня обманщице не справиться. Но как же не хотелось помогать воровке!
В оранжерее после обеда нежелательно оставаться, в любой момент нагрянут хозяева или их гости. Поэтому отправилась на кухню, где через силу впихнула в себя остатки жаркого и остывший взвар с краюшкой хлеба. Пропустила обед, чего уж там, и на том спасибо.
— Роза, привет! — Санни тоже припозднилась, влетела вся такая румяная, жизнерадостная. — Чего грустишь тут одна? Хочешь, идем со мной? За стеной для развлечения господ стражники построили снежную крепость, будет битва. А мы покатаемся с горки на ледянках, в снежки поиграем. Как раз в команду одного человека не хватает. Соглашайся. Это весело, вот увидишь!
— Я с удовольствием, — закивала болванчиком, — только участвовать не смогу, полюбуюсь издалека.
— А что так? Не любишь зимние забавы?
— Не в этом дело, просто… я лучше посмотрю, если не против.
— Жаль, — Санни вздохнула, — но, может, еще передумаешь. Идем же скорее, Тим проведет нас за стену.
Глава 14
Я забежала к себе, чтобы накинуть полушубок и переобуться. Бросила тоскливый взгляд на подоконник. Вроде бы Флим провел тут меньше суток, но без него временный дом показался пустым. Не знаю, как сложится дальше, но заранее смирилась, что соглашусь на условия Кассандры, лишь бы вернуть папин подарок. И дело тут вовсе не в волшебных свойствах флеминфира, а в том, что это единственная память о родном человеке.
— Роза! — вместе с нами на прогулку выбралась Миранда. — Как хорошо, что Санни тебя встретила. А почему не хочешь поучаствовать в снежной битве?
Девушки подхватили с обеих сторон под руки и увлекли за собой. Я была рада отдаться во власть их неуемного нрава и новостей, что сплетницы выкладывали, перебивая друг друга. Конкурсантки разъехались, за исключением тех, кому Дрэгсы предложили работу. Молодой лорд так и не нашел невесту, а потому пребывал в дурном настроении. Миледи переживала за сына, и даже обратилась к колдунье за амулетом для поиска избранницы. Чтобы наследник не впал в уныние, лорд Радонаар Дрэгс пригласил погостить на новогодние каникулы родовитых друзей и родственников. Как раз сегодня они прибывают в Драконий замок. Прислуга уже сбилась с ног, подготавливая комнаты. На кухне тоже царил ажиотаж, ведь гостей нужно накормить и повкуснее. Главная кухарка рвет и мечет, гоняя поварят и официантов. В ближайшие деревеньки отправлены гонцы, скупающие свежее мясо и молочных поросят.
А я со своими проблемами и не заметила суеты! Разве что обед подали холодным, но мне в голову не пришло возмутиться. Спасибо, что голодной не оставили.
За стенами замка и впрямь выросла снежная крепость. Чуть поодаль насыпали гору из снега и устроили крутую горку. Слуги наспех сколотили деревянную лесенку, по которой легко забраться на вершину. Ниже по склону мастера снежной магии колдовали над площадкой, где хозяева обустраивали каток. В кузнице тоже кипела работа: мастера вытачивали фигурные полозья, которые крепились к сапогам и легко скользили по льду.
В сотый раз уточнив, что я не передумала, девчонки поспешили за ворота и присоединились к группке молодежи. А меня Тим проводил на надвратную башню, с которой открывался великолепный вид на склон за стеной.
— Если замерзнешь, — молодой человек хитро подмигнул, — попросись к ребятам в караулку. Они пустят погреться. Я их предупрежу о тебе.
— Спасибо! Если замерзну, то вернусь в замок. Зачем лишний раз людей беспокоить?
— Ну, парни всегда рады помочь симпатичной девушке, — хмыкнул Тим и, высунувшись из-за выступа стены, помахал рукой невесте, — ладно, бывай! Я побежал, а то Санни уже беспокоится.
Оказавшись в одиночестве, подошла к выступу и посмотрела вниз. Люди казались малышней, выбежавшей порезвиться во дворе. Они и веселились, как дети, кидаясь снежками или катаясь с горки. Вот Миранда, потеряв равновесие, упала и рассмеялась. Попыталась подняться и вновь рухнула, чем вызвала