Пара варвара - Руби Диксон
Повинуясь наитию, я достаю из сумки стеклянный диск. Мне немного стыдно говорить, что я украла его у Харлоу, но если хирургический аппарат сломан, имеет ли это вообще значение? Ничто другое и вполовину не так полезно, и я планирую использовать эту штуку по максимуму. Я обхватываю пальцами края и подношу его к глазу, как подзорную трубу. Сначала это делает мой взгляд размытым, поэтому я пытаюсь сфокусироваться с закрытым глазом, и все становится на свои места.
Теперь я могу видеть гораздо дальше. Взволнованная, я использую его, чтобы посмотреть вниз на океан. Вода не выглядит такой зеленой — или успокаивающей — чуть ближе. На самом деле, волны выглядят совершенно отвратительно, и я вижу темные пятна, разбегающиеся по берегу.
Над головой пролетает тень, и я опускаю свой «телескоп», глядя вверх. Над головой гигантская птица, проносящаяся мимо с такой скоростью, какой я никогда раньше не видела. Святое дерьмо, это быстро. Я снова поднимаю подзорную трубу, но она движется так быстро, что я не могу ее разглядеть.
Я снова поворачиваюсь к океану и смотрю на айсберги. На них есть темные очертания, которые я не могу разобрать. Может быть, это не-хотская версия китов? Ледяные выдры? Что-то? Мгновение спустя волны колышутся, и тонкая желтоватая змееподобная штука вырывается из волн, отрывает одну из темных фигур от айсберга и исчезает вместе с ней под водой. Я вздрагиваю.
Мысленное примечание: никакого плавания.
Я навожу телескоп над водой, сканируя. В основном там не на что смотреть, кроме новых волн, но когда я осматриваю далекий горизонт, мое внимание привлекает слабое пятно светло-зеленого цвета на воде. Я пытаюсь сосредоточиться, но сколько бы я ни щурилась, я не могу разглядеть, что это такое. Сначала я думаю, что это еще один морской змей, но когда он не двигается, я понимаю, что это что-то другое. Может быть, земля? Но она… зеленая. Может быть, мне стоит это проверить.
Я снова перевожу телескоп на айсберги и вижу еще одну темную фигуру, трепещущую под водой.
Может быть, я не буду смотреть на зеленый островок, если это означает прохождение «Парка Юрского периода: Ледяная вода». Хэйден знал бы, что это такое. На мгновение я чувствую неприятный укол тоски, который не имеет никакого отношения к моей воши.
Я кладу подзорную трубу и тру лоб, где начинается головная боль.
Это странно, но я скучаю по Хэйдену. Из-за всех этих путешествий моя киска по большей части замолчала, хотя по ночам мне снится Хэйден, и когда я просыпаюсь, моя грудь вибрирует от резонанса. Однако это не то, что заставляет меня скучать по нему. Я скучаю по его присутствию, зная, что он рядом со мной. Странно, но никто никогда по-настоящему не был рядом со мной в моей жизни. Когда дерьмо попало в вентилятор, все остальные разбежались. Но не Хэйден. Он может сердито смотреть и поднимать шум, но он всегда был рядом. Забавно, что я не осознавала этого, пока не ушла.
Он все еще невыносим и придурок, но… он мне нравится. Или нравился. Я представляю, что бы он сказал, если бы узнал, что я проделала весь этот путь к океану в одиночку. Он бы хмурился, вилял хвостом и скрещивал свои большие руки. «Ты слаба, Джо-си. Женщины должны быть защищены. Люди не могут путешествовать так, как ша-кхаи».
Я ликую, представляя, как самодовольное выражение на его лице сменяется удивлением, когда он осознает, что я сделала. Что я крепкий орешек. И часть моего удовольствия исчезает, когда я понимаю, что он никогда не узнает, чего я достигла, потому что я никогда его больше не увижу.
Я ненавижу тоскливую боль в моей груди. Я сделала свой выбор и не буду плакать из-за этого. Еще одна птица пролетает над головой, и я прищуриваюсь на нее. Орлы? Этот район напоминает мне (гораздо, гораздо более холодный) северо-запад Тихого океана, и в том районе водятся орлы. Тогда, наверное, не слишком безопасно находиться на гребне. Я уйду, как только выясню, где находится пещера Харлоу.
Я снова поднимаю свою подзорную трубу и на этот раз осматриваю камни. На утесе внизу не видно ничего интересного, и я смотрю вверх, выше, выше вдаль, пока не понимаю, что смотрю на подножия пурпурных гор, которые выглядят как стекло или леденцы. Красивые, но не то, что я хочу. Тем не менее, я не могу не изучить их немного, потому что раньше я не видела ничего подобного.
Вот тогда-то я и замечаю обломки.
Моя подзорная труба скользит по одной горе, и в снегу у подножия виднеется темная фигура, наполовину занесенная снегом. У нее острые края и мигающий красный огонек, и у меня под ложечкой все сжимается, меня тошнит.
Это корабль.
Этого не может быть… не так ли?
Часть 10
ДЖОСИ
Когда я решила отправиться в путь и стать ледяным исследователем Джоси, я ожидала одного из двух: потерпеть неудачу и вернуться домой или найти пещеру Харлоу и прятаться там, пока моя вошь не сдастся.
Я не ожидала найти другой космический корабль.
Я смотрю на поле. Это не наш корабль. Это не тот, из которого мы прибыли. Тот был недалеко от вершины похожей на гранит горы, а этот окружен фиолетовыми леденцовыми вершинами. У нашего была пробоина в корпусе сверху, и остальная часть отсека, в которой мы находились, была относительно безопасной. Именно благодаря этому нам удалось пережить непогоду в течение недели, несмотря на отсутствие одежды для холодной погоды и припасов. Снег изолировал нас, и тепло нашего тела согревало нас.
Эти обломки совсем другие. Несмотря на то, что это квадрат, похоже, что один конец искорежен, как коробка из-под хлопьев, разорванная внизу. Идет снег, но я вижу мигающий красный огонек. Может быть, это какой-то маяк бедствия?
О, черт. Что, если там есть кто-то, кого нужно спасти, а все, что у них есть, — это я?
Я отложила свою импровизированную подзорную трубу, размышляя. Главное не паниковать. Однако небольшая паника вполне оправдана. Я не знаю, что я собираюсь делать.