Kniga-Online.club

Тилотама и дракон - Олла Дез

Читать бесплатно Тилотама и дракон - Олла Дез. Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочее / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
кухне. Интересно, что же тогда за печи во дворце. Высказав эту мысль вслух, тут же получила ответ:

— Эта печь необычная. Таких больше нет.

Я кивнула и, по последовавшему за этим приглашению, присоединилась к трапезе. Все это время я размышляла, что мне собственно с этой ситуацией делать, но у этой истории было и своё продолжение, так как сразу после ужина меня позвал к себе король. Вот так взял — и позвал. И я пошла?

Замок был не очень большой и какой-то не ухоженный. Во всяком случае, именно такое у меня сложилось впечатление. Хозяйской руки в нём не хватало. Пока шла за слугой, который и принёс мне распоряжение прийти к королю, внимательно всё разглядывала. И в одной из комнат, проходя мимо, увидела молодого юношу, который наигрывал мелодию на инструменте похожем на гитару, а рядом — сидела миловидная девушка и что-то ему рассказывала. Это, наверняка, жених и невеста. Да я посмотрю — у них тут полная идиллия. Вот и зачем мне тогда встревать? Он выбрал себе жену. Вот пусть и женится.

Но вот король этого маленького, судя по всему, королевства придерживался совершенно иной точки зрения. Потому что едва я вошла, он спросил:

— Дитя моё, откуда у тебя способность разговаривать с мёртвыми?

Это он о даре некроманта. Ещё бы знать, откуда он у меня? В самом-то деле? Когда не знаешь, что ответить лучшая тактика — промолчать. Что я и сделала. А король продолжил:

— Ты ничего мне рассказать не хочешь?

И я и рада была бы поделиться своими догадками, да вот только как бы хуже не сделать. Я ведь толком и не разобралась ещё ни с чем. Я нахожусь-то тут пару часов, а из полезных свидетелей — только мальчишка Кюрдхен. Да я бы в суде первая такого свидетеля забраковала, как ненадёжного. Я помотала головой изображая то ли полоумную, то ли недалёкую. Но король понял по-своему.

— Печать молчания? Не можешь рассказать?

Я осторожно кивнула. Король обрадовался и продолжил.

— Способностью разговаривать с мёртвыми должна была обладать невеста моего сына. Собственно, я и в жёны ему её выбрал исключительно поэтому. А вот способности почему-то у тебя, а не у неё. Хотя и она обладает магией, этого я отрицать не стану.

Он принялся ходить туда-сюда, заложив руки за спину.

— Есть ведь и другой способ. Печать молчания ставится только от разговоров с людьми. Но у нас есть чудесная железная печь. Не хочешь ли ты ей поведать о своих горестях?

Хочу? — Не знаю. Но стоит об этом подумать. И я осторожно кивнула.

— Отлично! — потёр руками король, — Значит сегодня вечером, когда на кухне никого не будет, ты придёшь к железной печке и всё ей выложишь. А теперь ступай.

И он взмахом руки отпустил меня.

Я шла на кухню и размышляла. И что мне рассказать печке?

Я так и уселась возле неё и сидела, подперев голову и размышляя, что же мне рассказать. Постепенно все разошлись спать, и вот на кухне я осталась одна. Я решила представить, что я в суде, и мне нужно просто рассказать свою версию случившегося. Так я и поступила. У меня к тому времени появилась версия произошедшего в дороге. Её я и высказала. О нападении камеристки на свою госпожу, то есть меня, об обмене платьев, об угрозах и шантаже, и о том, что только мой конь, чья голова прибита над воротами, ещё помнит кто из нас настоящая королевна.

Реакция на моё выступление в суд…хм, в смысле перед печкой, последовала незамедлительно. Король спустился и в своей манере принялся расхаживать перед железной печью туда-сюда.

— И что же мне прикажешь со всем этим делать?

Я пожала плечами.

— Да, я всё слышал. Дымоход от печки поднимается выше, и если приложить ухо, то всё что тут делается прекрасно слышно. Так можно подслушивать, о чём сплетничают слуги, — и король хихикнул.

Наверное, это у него нервное.

— И вот на ком мне прикажешь женить сына? На тебе или на ней? Ты королевна и у тебя неплохое приданое. Ты красива и умна. Но и та девушка обладает завидной храбростью, умом и красотой. И магия у неё сильная, раз сумела такое провернуть. А если она ведьма? И я сейчас вот расстрою её планы, а она отомстит и мне, и моему сыну, и королевству в целом. Что прикажешь мне делать со всем этим?

— А что ваш сын думает? По-моему, они неплохо поладили? — сказала я.

— Неплохо — это мягко сказано. Она из него верёвки вьёт. И со свадьбой торопит.

— А давайте вы меня просто отпустите домой?

— Как это?

— Ну, так. Дадите мне карету — и я уеду.

Король в задумчивости посмотрел на меня и снова стал бегать туда-сюда по кухне.

Мне вот замуж за его сына выходить совсем не хочется. Мне к горе нужно.

— Я всё обдумаю и дам ответ утром. А сейчас идём. Я выделю тебе спальню. Негоже королевне ночевать в людской.

Я согласно кивнула. И в самом деле, спать очень хочется. День был насыщенный событиями.

А утром меня ожидал приятный сюрприз. Мало того, что мне выдали новую одежду, подогрели воду для ванны, накормили превосходным завтраком, но и король после того, как я чистая и довольная явилась к нему, радостно сообщил, что принял решение отправить меня домой. Раз уж таково и моё желание.

Мы с ним спустились вниз, где меня ждала обещанная карета. К ней были привязаны сундуки и баулы.

— Это твоё приданое. Я его тебе возвращаю! — пояснил король.

Я не возражала. Мне к горе нужно. А не спорить и препираться тут из-за приданого. Отдали? И ладно.

Я села в карету, ощущая себя принцессой. Ну, или королевной. Не каждый день в сказку попадаешь.

Карета выехала из ворот, и я помахала на прощанье голове верного Фалада. Странное какое-то испытание. Что я должна была из него извлечь?

Но теперь, по крайней мере, я еду в карете к намеченной цели. И довольно быстро. Гора вон — всё ближе. Может быть уже сегодня мы до неё доберёмся? А там я её пересеку, а там — и магическая завеса.

И Морис. Наверняка он уже извёлся весь.

Глава 8. Надпись "Осторожно, злая собака!" — фигня по сравнению с человеческими черепами на частоколе

— Ваша корова случайно не курит?

— Да вроде нет.

— Тогда у вас

Перейти на страницу:

Олла Дез читать все книги автора по порядку

Олла Дез - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тилотама и дракон отзывы

Отзывы читателей о книге Тилотама и дракон, автор: Олла Дез. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*