Kniga-Online.club
» » » » Спасительница волшебных книг - Варвара Корсарова

Спасительница волшебных книг - Варвара Корсарова

Читать бесплатно Спасительница волшебных книг - Варвара Корсарова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
выглядела обалдевшей.

– Я же не шестнадцатилетний цветочек или в каком возрасте тут у вас обычно выходят замуж. В моем мире девушки моего возраста достаточно подкованы в этом вопросе.

Госпожа Ирма несколько мгновений молча открывала и закрывала рот, не находя слов. А потом ее щеки и шею покрыл густой румянец. Надо же, мне удалось смутить ее!

– Да, действительно, – сказала она с оттенком брезгливости. – Как это не пришло мне в голову! В вашем мире дела обстоят плачевно, что и говорить.

Я закатила глаза.

– Ну ничего. Я тебя обтешу. В лавке господина Бармалана есть много полезных книг. Я отобрала для тебя несколько выдающихся трудов.

Она показала на стопку книг на прикроватном столике.

Названия «выдающихся трудов» все были на один лад и сразу же вогнали меня в тоску:

«Советник юным девицам: мысли касательно женского предназначения в браке».

«Домашние достоинства жен: жена как дополнение своему супругу».

«О телесных обязанностях замужних женщин. Основные правила для соблюдения здоровья супруги и умиротворения супруга».

И еще штук пять томов в унылых коричневых кожаных обложках.

– Ты должна все прочитать. Я проверю! Устрою тебе экзамен, – предупредила госпожа Ирма, и очевидно она не шутила.

Я едва удержала истерический смех.

– Теперь идем к твоему жениху.

Господин Бармалан ждал нас в гостиной. Он сидел в кресле подле своего каменного двойника и задумчиво листал старинный фолиант.

Когда мы вошли, он вскочил, отложил книгу, взял мои руки в свои и легонько сжал. От его прикосновения у меня по телу пробежала дрожь, которую я подавила усилием воли.

– Дорогая Зоя, ты прекрасна в этом платье, – сказал он, а потом прошептал мне на ухо: – Жду не дождусь, когда сниму его с тебя этой ночью.

Наверное, у меня на лице отразилась паника, потому что Бармалан довольно усмехнулся. Этому типу нравится внушать женщинам страх. Надо лучше владеть собой, чтобы не давать ему этого удовольствия.

В магистрат отправились пешком. Неторопливо шли по вечерним улицам, вокруг раздавались мирные звуки: веселая речь прохожих, звон часов на башне, стук молотка и лай собак.

Хороший город, уютный – замшелый фундамент домов, красные и зеленые ставни, тенистые загадочные переулки. Но наслаждаться жизнью в Лиллидоре вряд ли получится. Уж больно недружелюбно она меня встретила.

Я оглянулась на яркую вывеску магазина и заметила знакомое лицо. За нами шел темноволосый мужчина, которого я видела за столом постоялого двора «Голова мантикоры». Перед тем как началась заварушка с магической сферой.

И теперь он смотрел на меня – невозмутимо, прищурившись. В вечернем освещении его лицо казалось суровым и значительным, как у людей на старинных портретах.

Он был очень хорош собой. Весь такой подтянутый, отутюженный – синий галстук завязан идеальным узлом, накрахмаленные углы воротника подпирают челюсть, ни складочки на темно-коричневом костюме. Темные брови вразлет, правая бровь чуть выше другой. Крупный нос с легкой горбинкой. А вот рот... рот заносчивый и неуступчивый. Уголки напряжены, как у человека, обдумывающего сложную задачу.

Мужчина двигался неспеша, заложив руки за спину. Остановился у витрины и полюбовался товарами. Коснулся рукой медного фонаря над входом, внутри которого сидел светящийся кристалл.

А вдруг этот щеголь – тоже пришелец из нашего мира? Город кажется ему незнакомым. Он изучает его с интересом туриста. Я встрепенулась. Что, если подойти и попросить помощи?

Я замедлила шаг, но Бармалан больно ткнул меня рукой между лопаток, заставляя двигаться дальше.

Черноволосый господин заговорил о чем-то с владельцем лавки. Тот не выказал любопытства, как при встрече с иноземцем. У меня упало сердце.

Нет, темноволосый мужчина – местный.

Да по лицу видно, что эленвейлец! Причем не рядовой мещанин. Он типичный вирил – то есть, местный джентльмен.

Вирилами величали эленвейлцев благородного происхождения. Вирил имеет хорошее образование (впрочем, не всегда) и безупречные манеры (а вот это обязательно). Живет по строгому кодексу чести (по крайней мере, должен). Он галантен, великодушен и хладнокровен. И при этом самолюбив и безудержно храбр.

Иначе говоря, мечта любой женщины.

Но при этом я понимала, что любой отдельно взятый вирил вряд ли окажется идиотом и кинется вызволять из беды первую встречную девицу. Особенно ту, кого только этим утром выпустили из каталажки.

Нет, ничем он мне не поможет, этот черноволосый красавец.

Кроме того, я ему, кажется, не понравилась. Разглядывает он меня пристально, но без всякого удовольствия или восторга.

– Поспеши, – велел Бармалан. – Хватит глазеть по сторонам. У тебя будет время познакомиться с городом. Ведь теперь ты будешь жить в Лиллидоре. Надеюсь, у тебя нет планов сбежать отсюда при первой возможности? Даже если есть, забудь о них: ты должна теперь подчиняться законам нашего мира. Бургомистр пошлет уведомление в ваше консульство.

Магистратура – здание серого камня под красной крышей – выглядела неприветливо.

Бармалан завел меня в небольшой зал, где стоял длинный стол и несколько стульев, а на стене красовался ростовой портрет мужчины в алом сюртуке. Король Эленвейла Изогард Третий.

С кресла поднялся внушительного вида старикан с верблюжьим профилем. На его груди висела толстая цепь с круглой подвеской.

– Бургомистр господин Клец, – пояснила госпожа Ирма. – Он проведет церемонию. А это служитель храма Огнетворца отец Аддо.

Меня рассматривал ясными голубыми глазами тонкий юноша с волосами, подстриженными под горшок, одетый в длинную темно-красную сутану.

За спиной послышались шепотки и шум шагов.

В зал вошли горожане и чинно расселись на стульях.

Среди них я заметила стряпчего Малалио и доктора Каспера. Понятно, эти будут на церемонии свидетелями.

Явился и начальник тюрьмы. Его присутствие сразу отбило у меня желание громко заявить во время церемонии о своем несогласии вступать в брак. Из магистратуры я отправлюсь либо в дом Бармалана, либо обратно в тюрьму.

Остальные присутствующие были мне незнакомы. Судя по их оживленным лицам, просто зеваки. Явились

Перейти на страницу:

Варвара Корсарова читать все книги автора по порядку

Варвара Корсарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Спасительница волшебных книг отзывы

Отзывы читателей о книге Спасительница волшебных книг, автор: Варвара Корсарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*