Kniga-Online.club
» » » » Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Читать бесплатно Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Элис, – позвал он негромко. – Приглашения привезли.

– Так рано? – с трудом разлепив глаза, я села на постели. Все тело болело, в голову как будто напихали ваты – обычный откат от магии. Похоже, вчера ко мне кто-то применил заклятие, и не слабое. Бросив подозрительный взгляд на зеркало, я не увидела там ничего необычного. Зато в столбе золотистого света, падающем из чердачного окна, весело кружили пылинки, значит, время приближается к полудню.

– Скоро обед, – подтвердил мою догадку крестный и усмехнулся. – Спускайся вниз, иначе все пропустишь. Королевского курьера проводили в малую гостиную.

– И никто меня не искал? – спросила я, натянув платье и пройдясь гребнем по волосам.

– Графиня искала, – Эрик ногой придвинул ко мне башмаки, наверное, чтобы я снова не забыла обуться. – Но мистрис Лаура подтвердила, что у тебя сегодня выходной.

– Выходной? – переспросила я, не поверив собственным ушам, потому что раньше ничего подобного не происходило. Какая муха, интересно, укусила нашу экономку?

– Это долгая история, – отмахнулся крестный, и все внезапно встало на свои места. Без него, ясное дело, не обошлось. – Идем.

– Вовсе не обязательно куда-то идти, – будто бы нехотя отозвался Каин. – Я вам и здесь все могу показать.

Эрик, уже стоявший на лестнице, обернулся, с недоверием глядя на артефакт. Демон, которого несколько мгновений назад не было в зеркале, оскалился в подобии улыбки. Пожав плечами, я подошла к нему. Интересно, а что он еще умеет? Изображение между тем сменилось, показав малую гостиную, в которой дожидался курьер. Дверь открылась, и вошла графиня Милтон. Выглядела она бледнее, чем обычно, под глазами залегли тени, но прическа была как всегда идеальна, ни один локон не выбился из строгого пучка.

– Доброго утра, леди, – мужчина склонился в поклоне и, не дождавшись ответа, полез в сумку. – Срочная почта от Ее Величества королевы Мередит.

– От королевы? – голоса из зеркала доносились четко, без искажений. Пожалуй, даже сквозь смотровое окошко я не смогла бы увидеть и услышать все лучше.

– Да, Ее Величество передает вам приглашения на королевский бал.

– Очередной бал? – идеальная бровь чуть приподнялась в изумлении, притворном или нет – осталось неизвестно.

– Да. На него должны явиться все девушки королевства аристократического происхождения и брачного возраста. Принцу пора найти себе невесту.

– Вот как, – мачеха от неожиданности опустилась на низкий диванчик. – Он ищет конкретную девушку?

– Вовсе нет, – курьер оказался на удивление хорошо осведомлен и словоохотлив. Возможно, его специально прислали распространять эту информацию. – Если вы имеете в виду незнакомку в алом, то не настолько она была хороша, чтобы ради этого устраивать бал.

– Вот как, – повторила графиня, не найдя, видимо, других слов, а мои кулаки невольно сжались.

Недостаточно хороша, значит? И в памяти снова всплыла сцена на балконе. Принц привык, что ему не отказывают. Зачем гоняться за какой-то сбежавшей незнакомкой, если рядом полно тех, кто добровольно войдет в его спальню?

– Бал состоится через три дня, – продолжил курьер. – Но должен вас предупредить, что приглашения зачарованы, и в руки их может взять лишь том, кому они адресованы. Прошу прощение за неудобство.

– Ничего, – несколько натянуто улыбнулась мачеха и, поднявшись, выглянула за дверь. Там, по всей видимости, дожидалась одна из горничный, но зеркало нам этого не показало.

Закрыв дверь, графиня вернулась на диван, в то время как курьер остался стоять, разглядывая потрескивающее в камине пламя.

– Мои дочери сейчас подойдут, – мачеха отчего-то хмурилась. – Но вы можете пока отдать мое приглашение.

– Да, конечно, – спохватился мужчина и полез в сумку. Через мгновение он извлек пачку плотных белых конвертов, на каждом из которых, судя по всему, было написано имя.

– Вот он, – выбрав нужный, он протянул его мачехе.

Чуть помедлив, будто чего-то опасаясь, Элеонора взяла конверт и, повертев его в руках, сорвала печать и открыла. Внутри оказался лист гербовой бумаги. А королева не поскупилась на приглашения.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Я не могу передать запах, – подал голос демон. – Но в гостиной при открытии конверта распространился милый цветочный аромат. Не приторный, не навязчивый, очень приятный. Я бы, возможно, был бы не против подарить такое своей избраннице.

– Наша королева чистокровная эльфийка, – пояснила я на случай, если он не в курсе. – Цветы – неотъемлемая часть ее сущности.

– Поверь мне, я знаю, – в голосе невидимого сейчас Каина прозвучала усмешка. – Моих возможностей достаточно, чтобы проникнуть в королевский дворец.

– Значит, ты и принца показать сможешь?

– Смогу, – чуть помедлив, ответил демон. – Только не во всех помещениях. На некоторых из них защита сильнее, чем обычно.

Но я уже услышала все, что хотела. Значит, можно узнать, к каким выводам пришел Его Высочество, подсмотреть, как идет расследование и поиски, собственно, меня.

Между тем дверь в гостиную открылась, пропуская близняшек. Грета с Лолой были так же тщательно причесаны, накрашены и старательно дули губы в притворном недовольстве.

– Вы звали нас, матушка? – спросила Грета, будто бы и не замечая стоящего чуть в стороне мужчину. Мои сводные сестры были воспитаны с мыслью, что тот, кто не является аристократом, не является человеком, а значит, не достоин и малейшего внимания.

– Проходите, девочки, – графиня помрачнела еще больше. – Привезли приглашения на очередной королевский бал, который состоится через три дня. Пожалуйста, Гретхен Марципана Милтон и Лолита Антуанетта Милтон.

– Леди Гретхен, – курьер просто протянул конверт вперед, не зная, кто из близняшек кто, и Грета проворно схватила свое приглашение.

– Леди Лолита, – он вручил второе приглашение Лоле и застыл в нерешительности, потому что в его руке остался еще один конверт.

– Девочки, вы можете быть свободны, – графиня поднялась с дивана, и близняшки, не попрощавшись, чинно удалились. Готова спорить, по коридору они бросились бегом, чтобы поскорее вскрыть конверты и прочитать приглашения.

– Возможно, здесь какая-то ошибка, – нерешительно сказал мужчина. – Но у меня еще одно приглашение на ваш адрес. Для леди Элис Элизабет Кристофф.

– Нет никакой ошибки, – в голосе графини послышалось раздражение. – И леди никакой нет. Умерла она.

– Простите, – мужчина поспешно спрятал конверт в сумку и шагнул к выходу. – Видимо, Ее Величество еще не знает об этом. Соболезную. Очень. Простите еще раз.

Мои ногти больно впились в кожу, и я усилием воли заставила себя чуть разжать кулаки. Умерла, значит. Очень скоро эта весть дойдет до королевы, и графине придется либо вернуться в Миркутан, либо каким-то образом воскресить меня. И что-то мне подсказывает, что второй вариант для нее окажется предпочтительнее, слишком хорошо она тут устроилась.

– Всего доброго, – холодно отозвалась мачеха, глядя на курьера откровенно презрительно. – Горничная вас проводит.

– Конечно, всего доброго, леди Милтон, – курьер пятился задом, не отрывая взгляда от пола, до самой двери, графиня же снова села и погрузилась в чтение приглашения. Ее брови постепенно поднимались все выше, пока, наконец, она не отложила бумагу на низкий кофейный столик. Побарабанив в задумчивости пальцами по подлокотнику дивана, она решительно поднялась и вышла за дверь. Изображение гостиной пропало, и в зеркале снова отразился демон, который выглядел как обычный мужчина, но я была слишком зла, чтобы спрашивать его, истинный ли это облик.

– Она сейчас идет по коридору. Как только куда-то доберется и будет что-то интересное, я покажу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Я кивнула.

– А что, если, – я набрала в грудь побольше воздуха, сама не веря в то, что собиралась озвучить. – Сообщить королю, что я жива, и что мачеха удерживает меня пленницей в собственном доме.

– Это бы сработало, – подумав, ответил Эрик. – И тебе бы просто назначили нового опекуна. Но сейчас тебе не стоит привлекать к себе излишнего внимания, потому что как только принц докопается, что ты жива и теоретически могла быть на балу, всплывет и твоя причастность к убийству.

Перейти на страницу:

Алексеева Ирина Сергеевна читать все книги автора по порядку

Алексеева Ирина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Другая сказка про Золушку (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Другая сказка про Золушку (СИ), автор: Алексеева Ирина Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*