Хлоя Нейл - Дикости
Мои глаза привыкли к темноте. Дом Алины был небольшим, неопрятным, и наполнен... всякой всячиной. Пылинки летали в нескольких лучах света, которым удалось пробиться в темноту, и обнаружились высокие столбы коробок, журналов и каталогов. Керамика 1970-х соревновалась со стеганными жакетами, а любовные романы с откровенными обложками были сложены со сцепившимися вешалками.
— Она барахольщица? — спросил Дэмиен.
Джефф кивнул.
— Видимо, да.
Он оглядел комнату и узкие тропинки сквозь хлам, затем указал на проход перед собой.
— Мы с Мерит пойдем туда. Ты иди направо.
— Заметано, — сказала я, а Дэмиен быстро скрылся за высокой стопкой неправильно подобранных энциклопедий. Я сделала несколько шагов в другом направлении, и Джефф пошел по моим пятам.
— Так как Дэмиен? — тихо спросила я.
— Как он?
— Я никогда раньше его не видела.
— Он держится скрытно, — сообщил Джефф.
Я оглянулась. Он нашел стопку журналов и газет и просматривал их. Он усмехнулся, вытащил журнал и поднял его. «Ежемесячный Диско Обзор» — гласила обложка, которая изображала пару в тонком шифоне под огромным диско-шаром.
— Классическое издание, — сказала я. — Лучшие фотографии, чем «Диско Обзор Каждый Месяц» и лучшие статьи, чем «Дискотечный Месяц в Обозрении».
Джефф фыркнул от смеха, пока я нацелилась на него.
— Ты избегаешь вопроса.
— Не избегаю, — ответил Джефф. — Просто остаюсь осторожным.
Он засунул журнал обратно в стопку.
— Дэмиен занимается грязными вопросами Стаи. Сложными вопросами.
— Он инфорсер[20]?
— У него нет звания, — ответил Джефф. — Он надежный член Стаи, и это все, что нужно знать любопытному вампиру.
Я фыркнула.
— Если бы я не была любопытной, Джефф Кристофер, то Габриэль бы не захотел, чтобы я была здесь. Это одно из моих лучших качеств. И кстати о любопытстве, похоже, вы с Фэллон хорошо продвинулись.
Обстоятельства, возможно, и были мрачными, но это не остановило улыбки, которая затронула его губы.
— Мы официально пара.
— Поздравляю. Я рада слышать, что все получилось.
Что-то проявилось на его лице, но он стряхнул это.
— Я тоже, Мерит. Я тоже.
Мы бесшумно шли сквозь лабиринт.
— Похоже, она нашла успокоение в этом хламе, — сказал Джефф. — Или пыталась.
Я кивнула, осторожно отодвигая в сторону пыльные листья вазона, проходя мимо. Пыль выглядела непотревоженной, и не было никаких признаков жизни в доме. Мы продолжали двигаться, расчищая себе дорогу, так как уже через несколько метров от себя не видели ничего, и переступили порог небольшой спальни. Здесь была кровать, одно окно, груда одежды и газет и всяких безделушек в каждой части комнаты, которые не были заняты кроватью. Кровать же была аккуратно застелена, стакан с водой стоял на столике рядом. Но тонкий слой пыли покрывал поверхность этой воды.
— Выглядит так, будто ее здесь давно не было, — сказала я.
— Я тоже так думаю, — согласился Джефф. — Но если она не здесь, тогда где же?
Как будто в ответ на его вопрос, что-то зашуршало по другую сторону кровати, а шторы рядом затрепетали. Я подняла руку, сигнализируя Джеффу, указывая на это. Он кивнул мне, позволяя действовать.
Я сделала один шаг, затем другой, обхватывая пальцами гарду своего меча, пока двигалась.
— Алина? Это ты?
Стопка свитеров вздрогнула от движения какого-то невидимого врага. Я сглотнула, посильнее обхватывая катану, готовая обнажить ее.
— Джефф, — прошептала я. — Какое она животное?
— Не уверен. Гейб не говорил.
Здесь, в темноте, с тенями, которые двигались по этим незнакомым стопкам разнообразных вещей, мой мозг решил, что она была росомахой, оскалившей зубы и когти, разъяренная и готовая защищать себя.
Я же не хотела сталкиваться с росомахой.
— Алина? Ты можешь выйти? Мы хотим только поговорить.
Я сделала еще один шаг вперед.
Без предупреждения, быстрая, как лиса, она атаковала, размытая тень черного меха, зубов и ярко-зеленых глаз. Я испустила вопль удивления, мое тело затряслось от страха, и полоснула воздух там, где напало животное.
— Мерит! — прокричал Джефф, бросаясь вперед... когда небольшой, гладкий черный кот приземлился на кровать. Не обращая внимания на беспокойство, причиной которого стал, кот перевернулся животом кверху и начал кататься по одеялу.
Джефф расхохотался.
Я пыталась замедлить свое яростно бьющиеся сердце, когда унижение залило краской мое лицо.
— Ты, должно быть, шутишь.
— Ты кричала как ребенок во время фильма ужасов, — сказал Джефф, теперь смеясь еще сильнее и вытирая слезы с глаз. — Это было потрясающе.
— Есть шанс, что этот кот оборотень? — спросила я, надеясь спасти хотя бы остатки своей гордости.
— Это обычный кот, — ответил Джефф, смеясь, когда Дэмиен возник на очищенном участке на другом конце комнаты.
— Все в порядке?
— Мерит нашла монстра, — произнес Джефф, указывая на моего кошачьего нападающего. — И очень жестокого.
Кот посмотрел на Джеффа и начал вылизывать свои лапы.
— Спасибо за помощь, приятель, — пробормотала я, возвращая свой меч в ножны и говоря «прощай» тому, что осталось от моей гордости.
Дэмиен посмотрел на меня, и впервые я увидела искры юмора в его глазах.
— Не думаю, что вы действительно нашли что-то полезное?
— Мерит решила, что ее здесь не было уже давно. И я согласен с ней.
— Хотя ушла она не так уж давно, чтобы начать беспокоится о коте, — заметила я.
Очевидно наконец-то достаточно чистый, кот сидел на задних лапах и смотрел между нами, являя собой картину здоровья.
— Что насчет магии? — спросил Дэмиен.
— Я видела рабочее место колдуньи, — сказала я, думая о подвале Мэллори в Викер-Парке. — Здесь нет ничего напоминающего о том, что она смешивала заклинания или магию.
— Итак, никакой магии, — ответил Дэмиен, — И никакой Алины. Если она не здесь, тогда где же?
— Она должна быть где-то. Нам просто нужна зацепка. Я проверю почту, — сказала я, а затем посмотрела на Джеффа. — Может, ты сможешь найти компьютер или ноутбук во всем этом? Может быть история ее поисков в сети даст нам какую-то зацепку, или найдешь какой-то чек, который подскажет нам, где она была.
Он кивнул.
— Хорошая мысль.
Я вновь вошла в этот лабиринт, только нервничая немного сильней, когда Дэмиен последовал за мной, держась на расстояние шага.
— Итак, ты живешь в Чикаго? — непринужденно спросила я.
— Любопытство сгубило кошку.
— Кот идеально здоров, — напомнила я ему, — А я вампир.