Неистовый голод - Сюзанна Райт
Они ели за длинным столом во впечатляющей столовой под тихую классическую музыку. Беседа была лёгкой — в основном рассказы о недавних событиях на работе. Конечно, Фрэнки не была классифицирована в их книге как «работающая», так что к этому разговору она действительно не могла присоединиться. Обед был совсем не похож на ужин со стаей Феникса. Ни веселья, ни поддразнивания, ни смеха, никакой жизни, соответствующей случаю. И это немного грустно.
Как только они съели десерт, и перешли в гостиную, Бред отвёл Фрэнки в сторону и прошептал:
— Прости, что накричал на тебя прошлой ночью. Я был расстроен.
Она слегка пожала плечами.
— Забудь. — Но на самом деле она не чувствовала себя всепрощающей.
— Правда, мне очень жаль. Меньше всего я хочу расстраивать мою девочку. Я просто хочу для тебя самого лучшего и…
— О чём вы шепчетесь? — крикнула Марсия с дивана.
Бред сохранил невозмутимое выражение лица и повернулся к ней.
— Ни о чём.
Проницательные глаза Марсии сузились на Фрэнки.
— Лидия пыталась связаться с тобой снова?
— Мы можем не говорить о перевёртышей? — спросил Бред.
Лицо Марсии стало жёстким.
— Я расцениваю это как «да». Ты должна дать мне её телефон, Франческа. Я передам их нашему адвокату — он сможет разобраться с этим вопросом. — Джеффри кивнул в знак согласия, усаживаясь в кресло. — Он донесёт до неё, что если продолжит контактировать с тобой, это будет расценено как домогательство.
Бред заговорил прежде, чем Фрэнки успела вставить хоть слово.
— Мама, папа, давайте поговорим о чем-нибудь другом.
— Хорошо. — Взгляд Марсии метнулся к Фрэнки. — Сын Сельмы был разочарован тем, что ты не осталась на ужин. Его родители устраивают благотворительный бал через две недели. Он был бы рад сопроводить тебя туда.
Фрэнки выгнула бровь.
— Поэтому спрашивает через тебя?
Бред усмехнулся, хотя звук получился натянутым.
— В её словах есть смысл, мам. Не такой уж он и мужчина, если не может или не хочет потратить время на то, чтобы спросить её сам.
Скривив губы, Джеффри наклонил голову.
— Я понимаю, почему Бред разочарован по этому поводу, — сказал он своей жене. — Наша внучка стоит затраченных усилий.
Но Марсия фыркнула.
— Он занятой человек. О, Франческа, Сельма сообщила, что в её отделе есть вакансия…
— У меня есть работа.
— Ну, да, но я уверена, что это не отнимет у тебя много времени и внимания.
— Создание скульптур высотой в шесть футов нелегко, — сухо сказала Фрэнки.
Марсия посмотрела так, словно она драматизировала ситуацию.
— Франческа, ты же знаешь, я не люблю сарказм.
Бред взял Фрэнки за локоть и тихо сказал:
— У неё добрые намерения.
Неужели? В тот момент Фрэнки было всё равно. Она устала и была разочарованной, так что терпения ещё раз защищать выбранную профессию не было. Поэтому была у бабушки с дедушкой недолго.
Как раз, когда она прощалась с Джеффри, Марсия произнесла слова, которые заставили Фрэнки заскрежетать зубами.
— Прежде чем уйдёшь, я хотела бы узнать информацию о Лидии.
Мысленно готовясь к спору, Фрэнки сказала:
— Нет.
— Франческа…
— Уже поздно.
Марсия напряглась.
— Ты встречалась с ней? — В её глазах вспыхнул гнев. — Ты проигнорировала меня?
Фрэнки устало вздохнула.
— Это такая уж большая проблема, что я хотела встретиться с родственниками, которых не помню? Тебе не кажется естественным, что у меня возникли вопросы? Честно?
— Эти волки…
— Не просят много. Поставь себя на их место? Что, если бы ты была при смерти и захотела увидеть меня хотя бы раз. Это преступление?
— Ты ходила к этой женщине, да? Айрис. Ты ходила повидаться с ней. Как ты могла так поступить со мной?
— Я ничего с тобой не делала. И поступила так не для того, чтобы досадить тебе или причинить боль. Это не имеет к тебе никакого отношения. — Но Марсии определённо нравилось говорить о себе.
— Разве для тебя не имеет значения, что твоя мать мертва из-за её сына? Если бы она не спарилась с ним…
— Я бы тогда не родилась. Разве это не имеет для тебя значения?
Тогда вмешался Джеффри.
— Франческа, ты знаешь, что мы любим тебя. Возможно, ты не хочешь причинять нам боль, но эта ситуация действительно ранит.
Фрэнки посмотрела на него.
— Мне жаль.
— Мне так не кажется, — отрезала Марсия. — Разве ты не видишь, что они звери? Они варвары. Безжалостные. Мерзкие.
— Они люди, — сказала Фрэнки. — Они пьют кофе, играют в видеоигры, пекут печенье и смотрят телевизор.
Они просто случайно превращаются в животных — ничего особенного.
— Ты больше их не увидишь, Франческа, я этого не допущу.
Опять это дерьмо? Фрэнки вздохнула.
— Я иду домой. Хорошего вам дня.
Она вышла из комнаты и направилась по коридору.
Бред побежал за ней и схватил за руку.
— Фрэнки, подожди. Ты должна понять, почему им больно.
— Это не должно причинять им боль. Я не тычу им этим в лицо. Я не живу на территории стаи и не осуждаю семью. И я не позволю, чтобы меня заставляли чувствовать вину. Ни они, ни ты.
— Я не пытаюсь заставить тебя чувствовать себя виноватой. Я просто не одобряю этого. И