Упс... Ошибочка вышла (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна
Дэрек покачал головой.
— Нет, нельзя. Поверь, судьба не изменится от того, что кто-то вовремя будет предупрежден. Конечно, в конкретном одном случае смерти удастся избежать, но она подстережет в другом месте. Через час, через два, через день. И все эти варианты просчитать невозможно, а ментальную магию, достаточно сильную, чтобы заглядывать в будущее после каждого спасения, утратили даже сам-андруны. На Земле все ещё хуже, чем в других сопряженных мирах. Там хоть ясновидящие есть, а у вас даже опытную настоящую гадалку не найти.
Я вздохнула, отодвинула от себя футляр. Черный бархат на фоне светлой столешницы казался похоронно-траурным. Из-за невозможности спасти Веронику, когда вернусь домой, щемило сердце, в глазах щипало.
— Я так надеялась, что можно будет все исправить… — просипела я, слезы пощекотали щеки.
— Не надо, не плачь, — Дэрек пододвинулся ближе, обнял меня, и я, обхватив его обеими руками, уткнулась лицом ему в грудь. — Не рви душу… я ведь тоже надеялся…
В тот момент я поразительно отчетливо осознала, что для него похищение невесты полностью оправдывалось не деньгами и почестями, которые он мог бы получить. Главным оправданием этого действия была возможность спасти незнакомую девушку. Поразительный дракон мне попался!
Эта единственная отрадная мысль удивительным образом отразилась в Дэреке, а я почувствовала некий аналог эха. Удивительно теплое ощущение, чем-то напоминающее липовый мед. Вкус чая с лимоном и медом почти появился на языке, и я крепче стиснула Дэрека в объятиях, пытаясь удержать мгновение.
— Я безмерно благодарен за то, что ты понимаешь правильно, — прошептал он.
Дверь распахнулась, я дернулась, вывернулась из рук Дэрека и, как и он, посмотрела на порог. Там стоял уже знакомый слуга.
— Мне позвать леди Айлу? — вопрос, произнесенный подчеркнуто почтительно, выражение лица, издевательски вежливое.
Дэрек вопросительно посмотрел на меня. Я кивнула:
— Да, пожалуйста, — смахнув слезы, твердо ответила я. — Думаю, не обременю сиятельную леди истерикой.
Дэрек ободряюще сжал мою руку, слуга чопорно поклонился и вышел, затворив двери.
— Не удивлюсь, если он подглядывал через скважину, — буркнула я.
— В любой другой день я посчитал бы подобное предположение возмутительным, но леди Айла неприятно удивила меня сегодня. Близость дня необходимого восстановления запала творит с драконами странные вещи. Делает раздражительными, мнительными, непохожими на себя.
Дэрек опять попытался оправдать драконицу, но очередной виток объяснений натолкнулся на мою улыбку.
— Ты ведь не сердишься на него, так? — понял мой похититель.
— Не сержусь, — я пожала плечами.
— Но почему? Он ведь явно подглядывал!
— Ну и что? Он увидел только верхушку айсберга. То, что девушка, очутившаяся в новом мире и узнавшая страшные новости, ищет поддержки и сочувствия. То, что ты — сострадательный и хороший человек. То есть дракон, — поспешно поправилась я. — Ни первое, ни второе — не секрет и не тайна. Самое важное, самое ценное осталось между нами.
— Я не знаю, что такое айсберг, но у нас похожую мысль выражают так: «он увидел скорлупу, но не узнал, кто в яйце», — тихо ответил Дэрек.
— Звучит красиво и образно. Как и в нашем случае, все самое ценное внутри и недоступно взгляду посторонних.
— Да, так и есть, — согласился он и, заметно покраснев, добавил: — я признателен тебе за то, что ты сказала леди Айле о моем даре.
— Это ведь правда, я действительно считаю, что у тебя очень сильный дар. О целеустремленности промолчу, — усмехнулась я.
— Разбалуешь меня комплиментами, — смущенно улыбнулся он, а я не сказала, что для того, чтобы разбаловать Дэрека нужно заслуженно хвалить его раз пятьдесят на дню. Может, хоть тогда он действительно будет верить.
— Леди Айла скоро придет, — Дэрек покосился на дверь. — Постарайся выглядеть подавленной. Она ждет слез и того, что ты либо замкнешься, либо будешь бурно реагировать.
— Помню, — шепотом заверила я. — Мы обсуждали. Не волнуйся.
Он скупо улыбнулся в ответ и выпустил мою руку. Нежеланный жест, но своевременный. Всего через пару мгновений дверь снова распахнулась, в комнату грациозно вошла драконица, а Дэрек встал, почтительно склонив голову.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ваша подопечная посмотрела видение? — поинтересовалась леди, а ее манера говорить с одним собеседником о втором в третьем лице постепенно начинала меня бесить.
— Да, леди Айла, — спокойный ответ Дэрека контрастировал с чужеродным раздражением, которое я ощутила отчетливо. Приятно знать, что не только мне не нравится тон пожилой драконицы.
— Отлично, — заключила дама и повернулась ко мне: — У вас возникли вопросы?
— По видению? — уточнила я. — Только технические. Мне интересно, как сделали запись. Любопытная магия. Но что ждет меня дальше?
Драконица села, встретилась со мной взглядом.
— Вам подберут мужа. Достойного, талантливого, созвучного, — сообщила леди.
Я промолчала. Ее слова звучали окончательно, сухо, пророчески, и мне стало не по себе. К счастью, дрожь удалось подавить, а попытку потереть неожиданно озябшие плечи я скрыла позой. Скрещенные на груди руки — то самое проявление закрытости, о котором мы говорили с Дэреком ещё у него дома.
Леди Айла говорила о необходимости осознать и принять свою новую роль. По словам драконицы, я должна была испытывать чуть ли не благоговение перед драконами, а ещё невыразимую благодарность по отношению к госпоже Цельессе, самой леди Айле и женихам, сделавшим первичный взнос в казну Дворца Решений.
— Наибольшее мое уважение и признательность пока заслужил господин Алистер, — хмуро прервала я драконицу, позабывшую упомянуть ловца и перешедшую к описанию первого тура отбора.
Пожилая женщина удивленно вскинула брови:
— Господин Алистер всего лишь исполнитель, не более, — в ее голосе послышалось пренебрежение.
— Исполнители бывают разными, — наставительно ответила я. — Профессионалы, способные выполнить исключительно сложный заказ, на вес золота. Я думала, во всех мирах так.
Леди Айла впервые за время общения улыбнулась по — настоящему:
— Мне любопытно, в какой ипостаси вы предлагаете оценивать стоимость господина Алистера.
— В драконьей, конечно! — не раздумывая выпалила я и повернулась к Дэреку: — Ты в драконьей больше весишь, так?
Он молча кивнул, а его ошеломленность будоражила мои чувства.
— С вами будет интересно иметь дело, — с прежней лукавой улыбкой заключила леди Айла и даже сподобилась пояснить, заметив мой настороженный взгляд. — Вы первая невеста на моей памяти, которая так относится к своему похитителю. Обычно на них обрушивается сокрушительный удар истерик и водопад слез, а не слова заслуженной благодарности за спасение. Вы держитесь очень даже неплохо и демонстрируете похвальную трезвость суждений. Надеюсь, так будет и впредь.
На этом обсуждение моей личности и отношений с Дэреком, к счастью, закончилось. Пожилая драконица переключилась на женихов и описание первого тура отбора.
***«На вес золота». Эти слова не шли из головы, как и голос Веры, искренне убежденной в том, что говорила. Конечно, Дэрек понимал, что девушка всего лишь использовала земное выражение и не знала истинной ценности комплимента. Чувства от этого были противоречивые. С одной стороны, сердечность Веры грела душу, а таких чистых и приятных эмоций Дэрек не ощущал ни у одной своей подопечной. С другой — он сожалел о том, что девушка вряд ли упомянула бы золото, обсуждая своего ловца, знай она о роли этого металла в жизни драконов.
Слушая объяснения леди и не отмечая ничего нового для себя, кроме переноса места проведения первых двух туров из Дворца в особняк леди Айлы, Дэрек некстати вспомнил маму. Она единственная называла его «мое золото» и, в отличие от Веры, точно знала, насколько много значат эти слова. Ведь для дракона золото — не просто красивый металл, а залог жизни. Собственной и всего народа тоже.