Kniga-Online.club

Шеррилин Кеньон - Призрачный любовник

Читать бесплатно Шеррилин Кеньон - Призрачный любовник. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 19 20 21 22 23 Вперед
Перейти на страницу:

— Я люблю тебя, Эрин, — шепнул он ей в волосы.

— Я люблю тебя, Вэйдан, и всегда буду.

Примечания

1

Охолостить – то же, что: выхолащивать, кастрировать. 

2

Чемпион (Chаmpion) – в английском языке это слово несет глубокую смысловую окраску. Это благородный, отважный сердцем и душой воин, защитник, он – лидер и победитель. 

3

Акрибос(akribos — от греч. Άκριβός) – сильно устаревшее и в настоящее время практически не употребляемое ласковое обращение, означающее "милая, дорогая, любимая". 

4

Скотос (от греч. skotos – темнота, мрак). 

5

«Царь Эдип» (или «Эдип-тиран», др.-греч. Oἰδίπoυς τύραννoς, лат. Oedipus Rex) — одна из семи дошедших до наших дней трагедий Софокла, афинского поэта и драматурга, жившего прим. в 496—406 гг. до н. э., почитаемого как величайшего трагика античности. 

6

Аид (также известный как Гадес, Айдес) — в древнегреческой мифологии бог, старший сын Кроноса и Реи, брат Зевса и Посейдона. После победы над титанами братья поделили власть над миром. По жребию Аиду досталось господство над подземным царством мертвых. 

7

Музыкальные гаммы – последовательности музыкальных звуков, выстроенные в восходящем или нисходящем направлениях. Гаммы были придуманы для развития техники игры на музыкальном инструменте. 

8

."Наттер баттер" (англ. — Nutter Butter) — Товарный знак печенья с арахисовым маслом производства компании "Набиско" [Nabisco Inc.] 

9

Ярмарка штата (англ. — state fair) — Обычно проводится одновременно с сельскохозяйственной выставкой. Первая местная выставка-ярмарка была организована в г. Сиракьюс, шт. Нью-Йорк, в 1841. Ныне в стране проходят ежегодно до 5 тыс. таких выставок-ярмарок. 

10

 Карамельное яблоко (англ. — candy apple) — яблоко, покрытое тонким слоем плавленого сахара или карамели и закрепленное на палочке. 

11

Корн-дог (англ. — corn dog) — Хот-дог, обжаренный в кукурузном тесте. Подается на палочке. 

12

Сандман, или Дрёма — сказочный человечек, который сыплет детям в глаза песок, вызывающий сонливость. 

13

Прим. пер. ≈10см 

14

1 ярд ≈ 0,91 м 

15

прим.пер.33 дюйма ≈ 84 см. 

16

прим.пер. ≈ 91,5 см. 

Назад 1 ... 19 20 21 22 23 Вперед
Перейти на страницу:

Шеррилин Кеньон читать все книги автора по порядку

Шеррилин Кеньон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Призрачный любовник отзывы

Отзывы читателей о книге Призрачный любовник, автор: Шеррилин Кеньон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*