Магическая инспекция или [не]выгодная сделка - Эрис Норд
— Простите. Спасибо, мне уже лучше. — Неловко я попыталась отстраниться, но маг задумчиво приподнял мое лицо за подбородок, и, не спуская острого взгляда с моего, лица произнес. — Мари, гильдии магов-изобретателей необходима ваша помощь с одной очень важной для нас придумкой. Я хотел бы, чтобы вы, прежде всего, занялись этим делом.
Я, завороженная его взглядом, даже не обратила внимания, когда в руках мага появилось магический договор. — Мари, я хочу, чтобы вы магически заверили свое согласие на годовую службу в качестве старшего мага-изобретателя. Работать будете под моим полным руководством. — Мужчина опять тем же собственническим жестом коснулся моей щеки и я, наконец, очнулась, отчаянно оттолкнув его и отступив на шаг назад.
Я все еще рассеяно смотрела на магический документ в его руках. — Нет, я ничего не буду заверять.
Мага мой отказ совершенно не огорчил, он даже мягко улыбнулся. — Почему? Не хотите послужить Минносарту, не желаете переезжать в столицу, или есть какие-то причины?
Я, не к месту вспомнив о наших недавних объятьях, едва сдержалась, чтобы не начать нервно заламывать руки. Получается, его поведение и забота объяснялись всего лишь необходимостью добиться моего согласия на службу в столице под его руководством, он манипулировал моими чувствами. Я глубоко вздохнула, подобная возможность отозвалась в моем сердце неожиданной болью.
Маг сделал шаг по направлению ко мне и взял меня за руку. — Мари, не беспокойся, я хотел бы…. — Он перевел взгляд на зал, видимо, обдумывая свои слова, я проследила за его взглядом, все наши помощники-маги куда-то ушли за то время, пока я так позорно, как маленькая девочка плакала на его груди. Я опять ощутила быстрый укол стыда и опустила глаза, чтобы случайно опять не встретиться с его взглядом. — Мари, я хотел бы стать твоим покровителем. — Произнес неожиданно для меня магистр, и я, стараясь не паниковать, тихо переспросила. — Что это означает, господин Фиртул? Вы будете моим начальником? Мне нужно будет перед вами отсчитываться?
Маг запустил пальцы в мои волосы, и я едва сдержалась от того, чтобы не прикрыть глаза от удовольствия. Неужели мне все эти годы была так необходима забота сильного мужчины, что я даже от такой невинной ласки готова…. Я сжала кулаки, готова…. На что ты готова, Диана? Как дорого ты продашь свою гордость?
— Не только, я хочу чтобы ты переехала в мой замок в качестве… — Я замерла, болезненно опасаясь его слов. — Моей спутницы. — Несмотря на бешено бьющееся сердце и огромный соблазн подчиниться ему, сказать «да», забыть обо всем на свете и навсегда остаться в его объятьях, я только криво усмехнулась.
— Боюсь, вы не в моем вкусе, господин магистр, и к тому же у меня другие планы. — Я дерзко взглянула в его сверкающий взгляд и добавила со всей возможной холодностью. — Постыдились бы предлагать подобное незамужней девушке. Я считала вас более достойным человеком. — Проговорив эти слова, я ощутила удовлетворение, потому что мне казалось в сложившейся ситуации, я достаточно крепко выдержала удар. Сердце мое, однако, болело, но, стараясь не размышлять об этом и не вспоминать своей недавней слабости и слез, я приняла самый деловой вид, к которому так привыкла на Земле в должности заместительницы начальника. Мне нужно было что-то делать, чтобы не размышлять больше обо всем произошедшем.
— Как вы собираетесь перевозить придумки?
— У нас с Джозоном осталось еще четыре готовые телеги, — я вспомнила, что сын госпожи Олгарет назвал их своим именем «ветер Аддиана» и криво усмехнулась. — И мы можем использовать их для поездки в Минносарт. Я распо….
Маг внезапно опять оказался возле меня и в своей бесцеремонной манере прикоснулся к моей руке. Я хмуро взглянула на него. — Может, когда-нибудь мы с вами выпьем из одной чаши светоносный нектар.
Я прикусила губу, так как не имела никакого понятия, что он имеет в виду. Решившись не отвечать ничего определенного, и при этом, опасаясь выдать свое невежество, я небрежно ответила. — Может быть. И в растерянности отходя от него на шаг, продолжила говорить дальше. — Сначала следует разместить на одной телеге самые хрупкие вещи. — Я говорила без остановки, только чтобы не позволить вновь загустеть вокруг нас тишине. Молчание начинало казаться мне опасным и одновременно с этим, я не могла не размышлять, почему этот магистр ведет себя со мной подобным образом, и не слишком ли многое я ему позволяю? Если бы в тот момент я понимала, что означали его последние слова.
5.3 — Осторожно, магистр
Магистр сам вышел к горожанам, ожидающим открытия так и не состоявшейся лавки «Лучшие придумки Улмалуса». И я была благодарна ему за это, меньше всего на свете мне сейчас хотелось выходить к ожидающим на улице людям. Наблюдая за этим сильным, уверенным в себе мужчиной, я не могла забыть тепло его рук и его горящий пронзительный взгляд, время от времени я одергивала и ругала себя за слабость, но все равно возвращалась к этим мыслям. Братья Яншай и Мелроп привели еще два прибрежных траруча для наших телег, один у нас уже был. Его мы держали на заднем дворе, соорудив для него удобную магическую