Kniga-Online.club
» » » » Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина

Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина

Читать бесплатно Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Герой войны? Что-то он какой-то слишком неловкий, для доблестного рыцаря. Хотя, кто же принца в бой пошлет. Наверняка был где-нибудь при штабе, писарем…

— Даже не знаю, леди… но, если хотите, могу спросить местных служанок.

Я утвердительно киваю головой, и у Мариет загораются глаза от предвкушения выполнения столь важной миссии.

24

Демонстрация талантов невестами начинается сразу после вечернего чая. Нас вводят в залу, напоминающую мне концертный зал со сценой и партером с мягкими креслами. На сцене с края стоят подготовленными несколько музыкальных инструментов, но почетное место среди них, конечно же, занимает мой нелюбимый клавесин.

На первых рядах располагаются члены королевской семьи, за ними придворные и невесты во главе с домомучительницей. Она тихо шикает на нас, призывая к тишине, когда в зал входит летящей походкой младший принц. В белом, расшитом серебряными нитками сюртуке и брюках в тон. Светлые, чуть растрепанные волосы, белозубая приветственная улыбка. Красавчик, да и только.

Кристиан делает витиеватый поклон в сторону сидящих претенденток на его сердце, задорно стреляет глазами в наши ряды, поразив многих наповал. Рядом со мною смущенно зарделась Лилиан, принявшись усердно работать веером.

— Тшш, леди, — строго шипит домомучительница, прерывая восторженные вздохи и шорохи мечущихся в руках вееров.

Младший принц занимает место рядом с дедом. По другую руку от короля я разглядела Луция, сидевшего ко мне в пол оборота. Я надеюсь, что он обернется, поищет меня глазами в толпе невест. То, что мы вчера не очень хорошо расстались, не дает мне покоя. Я же совсем не хотела его обидеть. Неужели он не понимает?

Луций сидит с отрешенным видом, уставившись в одну точку и кажется, начавшееся действие его нисколько не волнует.

А на сцене в это время уже вовсю блистает златокудрая Элисон. Она присаживается на стул и перебирая тонкими пальчиками струны лютни затягивает хрустальным голоском нежную балладу о любви.

— Как красиво! — выдыхает Лилиан. Я полностью с ней согласна. Элисон смотрится восхитительно, а ее проникновенное исполнение трогает душу.

Следом за ней с огненным танцем выступает Вайлиет. Она грациозно извивается под разлившуюся в воздухе музыку с нотками восточных мотивов. Ее темные и гладкие, как шелк, волосы змейками струятся по телу, и она резкими взмахами головы подбрасывает их в воздух. Антуражем ее танца служат огненные сполохи, рассыпающиеся искрами, стоит им только коснуться земли.

Лилиан завистливо вздыхает, а я понимаю лишь одно: мне с моей игрой на клавесине делать на сцене точно нечего. Мечтам Севастии Халитовны в этот вечер не суждено будет сбыться — достойно мне не сыграть.

Следующие девушки пусть и не отличаются такими яркими номерами, как у Элисон и Вайлиет, но тоже в полной мере демонстрируют свои таланты. Мы слушаем нежное звучание арфы и полную грустной тоски мелодию флейты. Одна из невест читает собственные стихи, что посвящает Кристиану, а другая прямо со сцены рисует его портрет.

Настает очередь Лилиан. Она выходит на сцену, укутанная в блестящую длинную накидку. Перед ней через всю сцену натягивают тонкую веревку, привязав ее к двум стоящим друг против друга опорам на высоту в половину человеческого роста.

Лилиан грациозно скидывает накидку и остается в шароварах и светлой тонкой блузке. Сбрасывает с ног туфельки и с помощью прислужника смело ступает на тонкую поверхность зыбкой опоры, широко раскинув руки в стороны. Шаг, еще шаг, и Лилиан покачнулась под испуганные возгласы зала. Взмахивает руками, выравнивая положение тела и тут же, аккуратно переставляя маленькие ступни устремляется вперед. Когда Лилиан достигает противоположного конца веревки и грациозно спрыгивает на пол, проигнорировав протянутую прислужником руку, зал взрывается бурными овациями. Похоже, даже Кристиан впечатлился. Провожает тонкую фигурку Лилиан заинтересованным взглядом.

— Лели Айден, сейчас ваш черед, — возвращает меня с небес на землю домомучительница резким окриком. Я невольно сжимаюсь, стискиваю на коленях платье. Надеюсь только на одно — что все слишком устали, чтобы внимательно вслушиваться в мое жалкое исполнение.

Я поднимаюсь на сцену и сажусь на табурет перед клавесином. Невольно оборачиваюсь, вглядываясь в лица сидящих на первом ряду людей. Старый король явно устал, хоть и держит заинтересованное выражение на лице. Кристиан приветливо улыбается и, кажется, получает удовольствие от устроенных ради него представлений. На лице лорда непроницаемая маска, но взгляд цепкий, прямо на меня. Луций. Я кидаю в его сторону быстрый взгляд. Цепляюсь за его холодные колючие глаза.

— Приступайте, леди Айден. Мы ждем, — как острый нож гильотины вонзается в мою голову голос домомучительницы.

Что ж. Для начала выпрямлю спину. Грациозно расположу руки над клавишами. Сделаю серьезное и вдумчивое выражение лица. Как у настоящей леди.

Я ударяю по клавишам, играю первые аккорды, понимая, что совершенно забыла ноты. Вот именно в этом переходе всегда путалась, а сейчас и вовсе все из головы вылетело. Я замираю в нерешительности. Стискиваю зубы. Прости меня, Севастия Халитовна, не оправдала я твоих надежд.

Мои пальцы взлетают над клавишами, абсолютно мне не подчиняясь. Казалось, моими руками правит невидимый музыкант. Мне остается только сидеть с прямой спиной и изображать крайнюю степень погружения в музыку. Мелодия, вырвавшаяся из-под моих ладоней, поистине чарующая. С плавными переливами и интонациями. Создается впечатление, словно сама Севастия Халитовна водит моими руками. Бабушка именно так чувственно выводила эту мелодию.

На последних аккордах я откидываюсь назад, резко обрываю звучание клавиш, вскинув ладони вверх, показывая всем видом, что нахожусь под влиянием своего исполнения. Может быть, во мне все же проснулась актриса? Под щедрые рукоплескания я грациозно поднимаюсь с места и скромно склоняю голову.

— Великолепно, — доносится до меня восторженный голос Кристиана. Представляю, как перекосились лица Вайлиет и Элисон от столь бурной реакции принца на мое выступление. Кого же мне благодарить за столь великолепное исполнение? Неужели лорд расстарался? Точно, он, вон с каким торжествующим видом зыркает на меня. Не зря же просил просто расслабить пальцы.

Из-под опущенных ресниц бросаю быстрый взгляд на Луция. Интересно посмотреть на его реакцию. Но тот лишь иронично улыбается и кажется, что видит мое притворство насквозь.

— Иза, как ты прекрасно играешь, так проникновенно, — шепчет мне Лилиан, когда я спускаюсь со сцены на свое место.

— Спасибо бабушке, — шепчу я в ответ.

После концерта мы чинно возвращаемся в свои покои под неусыпным присмотром леди Глории. На этот раз я подготовилась и с нетерпением жду нападок конкуренток. Заодно и эксперимент проведу. Иду в первых рядах, не спеша и с широкой улыбкой на губах. Я же должна быть очень счастлива от того, что мое выступление понравилось принцу. Расслабленная и довольная. Прекрасная мишень.

Чувствую прикосновение холодных пальчиков к своей спине. Точно в том месте, где я приготовила ловушку.

— Ааа, — громкий визг Эйлисон заполняет собой пространство.

— Что случилось? — домомучительница подозрительно уставилась на девушку.

— Она ударила меня, — Эйлисон ткнула в меня пальцем.

— Я? — притворно ахнула я, — да я тебя и пальцем не тронула.

Леди Глория грозно посмотрела на Эйлисон и та потупила взгляд. Мне же оставалась победно усмехнуться и двигаться дальше. Все же бордовая магическая струна имеет поразительные свойства. При соприкосновении с водной магией превращается в небольшой аккумулятор тока. И пальчики лучше туда не совать.

Когда я возвращаюсь в свою комнату, меня с загадочным лицом поджидает Мариетт.

— Как все прошло, леди Изабелла?

— Вполне достойно, — произношу любимое бабушкино слово.

— А я тут пообщалась с местными прислужницами. Вот уж не ожидала, что они так любят языками чесать.

Перейти на страницу:

Вергина Рина читать все книги автора по порядку

Вергина Рина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста для младшего принца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста для младшего принца (СИ), автор: Вергина Рина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*