Kniga-Online.club
» » » » Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина

Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина

Читать бесплатно Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На карте было видно, что Франкия полна озер и рек, лесов и долин. Она была похожа этим на Альбион. Более засушливые территории Измира и халифата Омейя не могли не облизываться на столь богатый водный ресурс. Для халифата это было также дорогой на восток: если Франкия будет захвачена и узкий проход, отделяющий ее от халифата, преодолен, то следующими жертвами должны стать Виссария и Измир.

Странно, что Генрих обратился за поддержкой в Альбион, а не к соседям по суше. Я сделала себе мысленную заметку спросить об этом у Витторино.

Пока оратор перечислял уже известные мне вещи, я оглядела членов королевского совета. Знакомых лиц здесь было немало: Валентин Ардо сидел в красной шапочке, которая шла его черным блестящим волосам, подстриженным в каре. На его красном камзоле красовалась большая белая лилия, в виде броши у воротника. Сидящие вокруг него мужчины тоже имели такую брошь. Коалиция белых лилий. Родственники или сторонники? Предстояло разобраться. Напротив них сидел Георг Вислы с сыном, тоже в окружении своих сторонников, у них были броши с черными лилиями. Епископ Гамас и шестеро священнослужителей составляли, видимо, партию Всевидящего Ока. Их было видно по белым, расшитым золотом одеждам. Все остальные сидели вперемешку, без явного объединения в группы. Здесь я заметила маэстро Фермина, а также вспомнила одного из дарителей, представителя купеческого ордена, они с дочерью преподнесли мне прекрасные шелковые платки, я еще заметила, что его рыжеволосая дочь старалась не смотреть на меня и явно много плакала накануне. Видела я ее и на свадьбе, она и вовсе показалась мне больной: бледная, расстроенная. Интересно, не нужна ли девушке помощь?

- По донесению войск, приграничные города уже не могут снабжать продовольствием солдат, наши ресурсы истощаются. Необходимо закупить продовольствие у соседних государств: лето еще не началось, мы не дождемся урожая. К тому же, войско нуждается в обмундировании и необходимо готовить новобранцев, - закончил речь оратор.

- Какие будут предложения? – спросил король.

И тут поднялся какой-то дикий хаос. Противники криком что-то доказывали друг другу, пытаясь переорать, а не убедить. Белые лилии кричали, что надо поднять налоги, черные – что надо потрясти купцов, обязать их везти необходимые продукты и одежду на юг за их собственные средства, кто-то возмущался, что никогда не облагают налогом знать…

Я покосилась на короля: Генрих сидел абсолютно неподвижно. Когда же противники начали выдыхаться, король поднялся.

- Я выслушал ваши предложения и обдумаю их. Мы соберемся здесь завтра.

- Времени нет, ваше величество, - вдруг выступил вперед человек в военной форме. – Пока здесь решают проблемы криком, на юге наши солдаты гибнут, потому что слишком слабы и не получают достаточно продовольствия.

- Ваше имя? – грозно спросил король.

- Капитан Айзак, ваше величество. Это я доложил главе совета об обстановке этим утром.

- Благодарю вас, капитан.

Король молча оглядел притихших членов совета. А я-то думала, он сейчас капитана четвертовать прикажет. Епископ Гамас вдруг поднялся со скамьи.

- С разрешения вашего величества… храм до сих пор не участвовал вложениями в борьбе Франкии, но, учитывая, что халифат Омейя несет разрушение не только стране, но и религии, храм решил помочь вам с закупкой продуктов и снаряжения, выделив десятую долю с наших налогов на население.

- Когда вы готовы внести средства? – спросил король.

- Немедленно, - с поклоном ответил епископ Гамас. И вдруг посмотрел на меня. По спине пробежал неприятный холодок. С чего вдруг храмовники так расщедрились?

- Я поручаю совету заняться сбором провизии и снаряжения. Их следует отправить как можно скорее. Капитан Айзак, от моего имени вы проследите за тем, чтобы сегодня же отправились первые корабли и повозки. Пока Альбион не прислал свою помощь, мы должны продержаться за счет сплоченной работы. Необходимо также позаботиться о том, чтобы в будущем таких сбоев не было. Лорд Валентин, белые лилии держат склады практически во всех портах, я приказываю позаботиться, чтобы ваши купцы привозили не только яркие и дорогие ткани, шоколад и побрякушки, но и простую одежду и оружие. Каждый третий склад должен заполняться регулярно таким товаром. Лорд Георг, ваш банк наймет судна для переправки этого товара войскам. Продовольственную линию необходимо обсудить с землевладельцами, то есть, со всеми вами, члены совета. Я прошу, чтобы вы выдали из своих запасов муку, зерно, скот, все поручаю контролю главе совета лорду Бел.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- А новобранцы, ваше величество? – спросил капитан Айзак.

- Тут я вам помочь не могу. Сейчас идут посевные работы, нам нужны рабочие руки. Но я выдам несколько артефактов из королевской казны. При помощи магии, мы можем поддержать оборону и прочность наших городов.

- Возможно, стоит еще раз провести переговоры с халифатом Омейя? – спросил вдруг лорд Георг, выйдя вперед. – Я считаю, ваше величество, что мы совершили ошибку, заключив брачный союз с Альбионом, а не с халифатом.

Тут сотни пар глаз впились в мое лицо. Мне же просто перехватило дыхание от наглости: Георг Вислы прямым текстом заявил, что король ошибся и данный экземпляр королевы абсолютно бесполезен. Лицом я просто застыла, подобно королю, стараясь, чтобы оно не вытянулось, смотрела равнодушно, а в груди все клокотало от возмущения: да я этот брак в гробу видала, но все-таки есть пределы всему! Когда твои страдания и твою боль называют еще и бесполезными, хочется вцепиться когтями в лицо обидчика. Досадно, что королеве даже пинка этому мерзавцу дать нельзя.

- Напомню, что требованием халифата был не брачный союз, а раздел королевства. А это неприемлемо. Лорд Георг, то, что у вас нет земель на юге Франкии, не означает, что эти земли не нужны королевству, - холодно ответил король.

Эти слова его величества бурно одобрили белые лилии. А я радостно окинула взглядом багровеющего лорда Вислы. Король умел поставить на место. Раз может он, может и мне будет можно.

Лорд Георг сжал зубы и процедил:

- Я такого не говорил.

- Но вы это подразумевали, - встрял Валентин Ардо. И обе группировки схлестнулись в новом споре.

Король повернулся ко мне и сделал знак встать.

Я поднялась, и все утихли.

- На этом все, господа, - поднялся следом за мной король.

Все встали и поклонились нам.

Король вывел меня из зала, и едва закрылась дверь за нашими спинами, как мы услышали рокот спора.

Пока мы шли обратно, король молчал. Я украдкой бросила на него взгляд: все то же отсутствие эмоций. Непонятно, о чем он думает, как ему совет. И почему он не хочет хотя бы из вежливости спросить об этом меня?

Но король лишь сухо и слегка поклонился мне, отпуская мою руку, когда мы вошли в кабинет, давая понять, что я ему больше не нужна. Я присела в ответ и молча поспешила прочь.

Когда я вышла из кабинета, то наконец-то смогла выдохнуть, чуть расслабить плечи. Леди Сандра ждала меня, читая книгу.

- Леди Эллен, наконец-то! Как все прошло?

- Было очень шумно. Пойдемте в сад.

Прогуливаясь по саду, я рассказала леди Сандре про совет, она согласилась со мной, что противостояние лилий ослабляет королевство.

- А сам король? Какой он, леди Эллен? – вдруг спросила леди Сандра.

- Холодный, сдержанный, говорит громко, четко, но без страсти, без выражения. В нем нет огня, нет движения и жизни. Он словно кукла.

- А чувства?

Я покосилась на леди Сандру. В мои планы не входил откровенный разговор о брачной ночи, поэтому я постаралась посмотреть построже. Она поймала мой взгляд и задорно расхохоталась, тряхнув кудряшками.

- Ах, - вдруг вздохнула она. – Как же хочется, чтобы вернулись капитан Уилкор и лорд Дик! С ними куда веселее. Капитан Уилкор очень симпатичный, правда?

- Да, - улыбнулась я, вспомнив капитана. – Он очень красив.

- Да и лорд Дик неплох. Он так на вас смотрит, леди Эллен! Уверена, что он влюбился по уши!

Перейти на страницу:

Линдт Нина читать все книги автора по порядку

Линдт Нина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Холодный ветер, строптивая вода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Холодный ветер, строптивая вода (СИ), автор: Линдт Нина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*