Практика для некроманта - Дарья Михайловна Сорокина
— Красивая сумка, — похвалила Натт, и Фирс практически сразу замедлился и повернулся.
— Нравится? — спросил южанин, не скрывая улыбки.
— Очень, -- призналась Мёрке. -- Не видела ничего подобного, ты в Рискланде её купил?
Фирс тут же скривился, словно услышал что-то оскорбительное.
— В Рискланде нет таких мастеров. Ну может и есть, конечно, парочка рукастых. Но с фантазией у них туго. Только время зря потратил выбирая. Ничего толкового. Пришлось делать всё самому.
Новая самодовольная улыбка на лице парня.
— Ты сам это? И ремень? И застёжки?
Натт не могла оторвать взгляда от безглазых черепков, на которых были и царапинки, и сколы и даже крохотных клыки клыки.
— Ты мог бы зарабатывать этим!
— Не хочу, -- отрезал парень. -- Тогда все будут ходить с похожими сумками, а это особенный подарок.
— О... А для кого?
Натт не могла не завидовать человеку, для которого Фирс сделал нечто подобное. Должно быть, он потратил на это не один вечер. А его пальцы! Все в мозолях и мелких порезах. Проследив за встревоженным взглядом некромантки, парень быстро сунул руки в карманы.
— Секрет. Мало ли кому я хочу её подарить.
И правда. У Фирса наверняка много друзей в Тэнгляйхе с его-то талантами и готовностью всем помочь по первому зову.
Задавать ему вопросов Натт больше не стала, лишь молча шла рядом, а южанин украдкой поглядывал на свою задумчивую спутницу и с трудом сдерживал улыбку.
— Ты очень смешная, когда дуешься, Мёрке. А ещё колокольчики эти, звякают в такт твоим недовольным шагам. Умилительно.
— Я не дуюсь. И не зови меня так! Иначе я тоже начну. Хассел. Хассел! Хассел! Нравится?
Парень покачал головой:
— Не нравится. На моём местном наречии это означает ненависть, ненавистный или ненавидеть. Всякий раз, когда ты зовёшь меня по фамилии, мне чудится, что ты говоришь, как сильно презираешь меня. Ужасное чувство, не делай так больше.
— Я же не знала, и я тебя не ненавижу… Фирс.
— Почаще говори это мне, звучит почти как признание в любви.
Натт хотела ткнуть его локтём, но волшебник ловко увернулся, а затем осторожно толкнул неприметную дверь в стене, и тут же скрылся в кромешной темноте. Девушка быстро последовала за ним, несколько раз споткнулась обо что-то во мраке, и боялась сделать и шагу, пока Фирс не открыл ещё одну дверь, ведущую уже на улицу. Натт обернулась назад и увидела ведра и метлы сложенные вдоль стен.
— Каморка уборщика это потайной выход из замка? — удивилась девушка.
— Ага, только тс-с-с-с. Это мне это одна трупоедка показала по секрету, — похвастался Фирс, и Натт вновь посмотрела на его сумку.
— Та самая, для который ты этот подарок смастерил? Ну да. Черепа. Всё логично.
Некоторое время он с непониманием разглядывал свою спутницу, пытаясь сложить что-то в голове, а затем рассмеялся.
— Нет. Эта трупоедка для меня уже старовата, а люблю я другую трупоедку очень несообразительную и ревнивую.
— Я все слышу адепт Хассел! И кто это староват? — раздался недовольный голос Йоханны Стаат.
Натт огляделась и с удивлением осознала, что южанин вывел её прямо к загону мёртвых животных, где вовсю трудилась невеста Деарда Рё’Тэна. Она поставила ведро с какой-то мутной и вонючей слизью не землю и пригрозила парню пальцем.
— Прошу прощения, Ханна, -- отвесил шутовской поклон. -- Я тут к тебе привёл кое-кого. Поможешь?
— Что случилось? — встревоженно спросила некромантка, сняла грязные перчатки и быстро подошла подросткам. — Натт?
В глазах Йоханны было столько вины, что студентка быстро отвела взгляд.
— Ничего, — буркнула она и попятилась обратно к потайной двери.
— Опять Деард? Наслышана я о его поступке по дороге в Тэнгляйх, — госпожа Стаат скрестила руки на груди. — Он клятвенно обещал мне, что такое больше никогда не повторится.
— Кто вам рассказал? Синд?
Фирс Хассел закатил глаза.
— Твой Форсворд в рот трупоеду заглядывает, у него бы смелости не хватило, сдать вашего магистра. А я бы и к ректору пошёл, если бы не Ханна. Она попросила не портить.
Натт всё гадала, когда эти двое так сблизились, и почему южанин позволяет себе такое непочтительное обращение к преподавателю, да и Ханна с ним общалась на равных.
— Деард тут ни при чём. Должно быть, я просто не выспалась, задремала, пока ждала Фирса и привиделось мне кое-что, а он панику развёл.
— Он все сделал правильно. С адептами тьмы ничего не бывает просто так. Фирс завари-ка нам всем чаю, где что лежит, ты знаешь. А я пока смою с себя бальзамирующую жидкость, мне кажется, я мертвечиной пропахла насквозь.Ханна принюхалась к своей робе и наморщила нос.
— Экспериментировала с составами? — поинтересовался Хассел. — Я читал, что в древности на юге использовали корицу при бальзамировании.
— Я пробовала как-то, но быстро оставила эту затею. Боюсь, кто-то может куснуть моего дредхоста за зад, если он будет пахнуть как свежеиспечённая булочка, — хохотнула преподавательница и направилась к рукомойникам.
— Крутая тётка, — с одобрением сказал Фирс и повёл подругу в лачугу смотрителя за мёртвыми животными.
Глава 8.4
Натт ни разу не была в хижине Йедена и Йоханны Стаат. Они с Синдом пытались подсмотреть что-то в окно, но им так и не удалось ничего разглядеть в темноте. Они часами фантазировали о том, как и чем живут старшие некроманты и что скрывают в своем домике. Девушке всегда казалось, что крохотная лачуга лишь вход в подземелья, что тянутся глубоко под Тэнгляйхом, и даже выводят к Иннсо Тод. А Фирс вот так запросто и по-хозяйски захаживает в гости к тем, кого ещё в прошлом году презирал. Как это вышло?Южанин отворил дверь, буднично хлопнул в ладоши и зажёг сферы под потолком. Натт же так и осталась неуверено стоять на пороге.
— Заходи Мёрке. Не стесняйся. Тут очень даже уютно для логова трупоедов.
Натт осторожно шагнула внутрь, оглядываясь по сторонам. Простенькая потрёпанная мебель, что-то взято со склада в академии, что-то явно куплено в комиссионке. Но несмотря на это, все выглядело идеально подобранным. Кто-то потратил много сил и времени, чтобы обставить домик со вкусом.
Пол везде был таким идеальном чистым, что Натт не раздумывая разулась и последовала за Фирсом, который уже вовсю хозяйничал на кухне: разжёг варочную