Kniga-Online.club
» » » » Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Читать бесплатно Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В общем, здрасьте-приехали, её снова воспринимают как вещь, которую можно друг у друга забрать. Понятное дело, мнением самой Ксюши (вернее, сиеры Трайдер, чьё тело сейчас и отдувается за обе души) никто не поинтересовался. А хочет ли она вообще куда-то там ехать? Может, ей и тут, с этой троицей, вполне комфортно?! Нет, конечно, совсем не комфортно, но хотя бы спросить стоило, а не вот это вот всё «У вас впереди дальняя дорога...» и прочее...

Если уж пришёл спасать, спроси хотя бы, нуждается ли дама в спасении, а не хватай без разбору и тащи туда, куда самому вздумается. Дама, разумеется, нуждалась, но у неё уж точно не было никакого желания переходить из рук одного тирана в руки другого, ещё более пугающего. И что-то подсказывало, что этот оранжевоглазый чешуйчатый экземпляр её из своих загребущих лап уж точно не выпустит. И кстати! А почему тогда Янар помешал ей сбежать? Зачем? Специально? Но ведь именно по его милости она теперь жена другого! Да, это именно он во всём виноват! Если бы не его вмешательство, на неё не навесили бы эти отвратительные артефакты контроля, она бы не была по рукам и ногам связана брачными клятвами с больным на голову садистом и в данный момент находилась бы где-нибудь далеко-далеко и полной грудью вдыхала воздух свободы.

Однако ответа на этот вопрос у неё пока не было, зато атмосфера в комнате накалялась. Это даже смешно, если бы не было так грустно. Сначала сам Каяр угрожал Джерсису изменой, теперь Янар делает с ним то же самое. Все сделанные поступки возвращаются бумерангом, не иначе.

– Артефакты, надетые на неё, я возьму под свой контроль, – безапелляционно заявил повелитель Кинарский.

Беловолосый сжал руку в кулак, судя по всему, подавляя всплеск силы, готовой вырваться наружу, и нехотя сообщил главдракону заклинания контроля.

У Ксении сжалось сердце. Ну вот, Лирану уже, считай, второй раз перепродают. Или уже третий? И почему за это нет уголовной ответственности?!

– Ай-яй-яй, сиер Брайтрейн, – склонил голову Янар, и его волосы качнулись, на пару мгновений приоткрывая изувеченную часть лица. – За всё то время, что сиера Трайдер находится у вас в гостях, вы даже не подумали снять с неё эти железки...

– Я собирался...

– И когда же? – усмехнулся сиер Дартрейн. – После того, как подавите её волю и вынудите с их помощью делать всё, что вам вздумается?

«Не в бровь, а в глаз! Наверняка именно так он и собирался поступить, гад ползучий (вернее, летающий)», – мстительно подумала Ксюша.

Хотя... почему тогда уговаривал и завораживал взглядом, пытался затуманить разум и вынудить согласиться на всё добровольно, а не активировал артефакты? Зачем практически дал забыть об их существовании? А впрочем, он ведь их не снял, значит, таки планировал как-то использовать. Например, чтобы снова подавить её силу, если та вдруг выйдет из-под контроля, ведь так? Или нет?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Для того, чтобы завладеть женщиной, мне не нужны никакие приспособления! – оскорбился наместник. Кажется, искренне. – Здесь дело в другом...

– И в чём же? – перечерченная шрамом бровь правителя снова приподнялась, демонстрируя готовность слушать. – Можете подняться. Все трое.

Драконы с явным облегчением встали с колена и выпрямились во весь рост, но головы по-прежнему держали склонёнными. Только Каяр рискнул нарушить почтительную позу и взял слово.

– Повелитель, вы ещё не всё знаете об этой человечке... – с неохотой проговорил он. – Она... Я должен был забрать её у мужа ещё и потому, что в руках Джерсиса она могла стать очень сильным оружием против драконьего племени.

– А вот с этого места, пожалуйста, поподробнее, – оживился правитель. – А вы двое, – он глянул на Виртара и Дрейнара, – отправляйтесь в зал, где пируют ваши отцы, и присоединитесь к остальным членам Совета. Вы с ними теперь коллеги, так что налаживайте отношения...

Поклонившись, сиеры Вайрейн и Картрейн покинули гостиную, но на прощание оглянулись на сиеру Трайдер. Очевидно, обоим было жаль выпускать из рук целительницу, которая могла облегчить страдания и помочь избавиться от увечий, нанесённых войной. На мгновение Ксюша даже пожалела этих двоих. Если бы это было в её силах, она бы прямо сейчас и вполне безвозмездно помогла исцелить их раны. Да хотя бы потому, что не любила чужие страдания. Но Ксю теперь знала, что для Лираны подобное «лечение» может стоит здоровья или даже жизни, так что с подобным альтруизмом придётся повременить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Проводив подданных взглядом, Янар устроился в том кресле, где прежде сидел Дрейнар, и забросил ногу на ногу, демонстрируя на удивление расслабленную позу, если учесть тот факт, что он намеревался допрашивать подчинённого и как бы должен был над нам доминировать.

– Присаживайся, Кай, – позволил Янар куда менее холодным тоном, чем ранее, – продолжим разговор. Давненько мы с тобой не беседовали вот так... И вы, сиера Трайдер (или как вас на самом деле зовут?), тоже не стойте, располагайтесь, – он указал на одно из соседних кресел, словно был тут хозяином.

Ксения опешила, глядя на то, как Каяр без возражений садится в ближайшее к повелителю кресло. Эти двое что, не просто подчинённый и руководитель, а... друзья?

– Садись-садись, не укусим, – поторопил её наместник.

На счёт этого Ксю очень даже сомневалась, но всё же осторожно пристроилась на краешке третьего кресла: ей и правда надоело стоять, тем более, судя по всему, драконы намеревались вести долгую степенную беседу... Но как же она ошиблась! Потому что стоило ей устроиться поудобнее, как мир вокруг померк, а в лицо ударила струя воздуха, словно Ксюша делает вираж на американских горках. По инерции взвизгнув, она схватилась за подлокотники, отчаянно надеясь, что её не выбросит где-нибудь по пути к намеченной кем-то цели. Девушка понятия не имела, куда несётся, но чувствовала, что в этом вихре не одна.

Всё закончилось так же внезапно, как и началось. Тёмная пелена отступила, вырисовывая незнакомую комнату. Ксю не понимала, где оказалась, и занервничала. Не поддаться панике помогло присутствие драконов, которые восседали с обеих сторон от неё. Но потом на ум пришли абсолютно предсказуемые и низкопробные сцены из прочитанных когда-то любовных романов, которые в своё время возмущали её до глубины души, и она занервничала ещё больше. Неужто эти двое решили на пару воспользоваться доверчивой глупышкой и сейчас планируют устроить с ней тройничок, а все эти речи про истинную пару и нежелание делить её с кем-то другим просто игра?

Быстро оглядевшись, Ксения не смогла сдержать вздох облегчения, потому что они, вопреки её опасениям, оказались вовсе не в спальне, а в неком подобии то ли классной комнаты, то ли лаборатории, где имелись столы со всевозможными колбочками, полочки с разнообразными скляночками, шкафчики, набитые всякой всячиной, широкие скамьи, на которых наверняка удобно сидеть, книжные полки, где покоились и внушительные фолианты, и свитки разных размеров, несколько котелков и огромный потухший камин, перед которым и стояли три резных кресла с прибывшими гостями и который по воле Янара вдруг вспыхнул ярким пламенем.

«С прибытием, как говорится!»

Ксюша с опаской вскочила с непредсказуемого кресла и продолжила озираться по сторонам, пытаясь сообразить, куда же всё-таки перенесли их кресла-порталы и зачем они тут оказались. Магическая академия? Лавка артефактора? Лаборатория сумасшедшего исследователя? Судя по всему, её любопытство забавляло чешуйчатую братию, потому что оба поглядывали на девушку с изрядной долей снисходительности.

– Кажется, кое-кто успел испугаться, – хмыкнул сиер Брайтрейн.

– Да ты сам, когда мы впервые так переместились, от неожиданности выдрал подлокотник, – припомнил ему красноволосый.

– Скажи спасибо, что боевым заклинанием не пальнул, – не дал себя смутить наместник и вздохнул: – Эх, а я думал, ты забыл вечера у камина, когда мы учились в академии...

Перейти на страницу:

Сандер-Лин Галлея читать все книги автора по порядку

Сандер-Лин Галлея - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Право первой ночи для повелителя драконов (СИ), автор: Сандер-Лин Галлея. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*