Два короля - Жильцова Наталья Сергеевна
Не отрывая взгляд от дороги, он кивнул.
— И одежда… Балахон этот. Стандартный, из Магистериума! — не успокаивалась я.
— Ты на нем знак Магистериума видела? — спросил в ответ Винс. — Сшить себе одежку дело нехитрое.
— Видела! — отрезала я. — Когда он колдовать начал и руки поднял Ранг с такого расстояния я, конечно, не разглядела, но медальон видела совершенно точно.
Винс, не снижая скорости, объехал крестьянскую телегу и, выровняв экипаж, сказал:
— Стража тоже очень на настоящую похожа. Стандартная форма, рукояти мечей. Ничего не понимаю. Ну не мог Магистериум такое организовать!
— Почему? — тихо спросила я. — Потому что это Магистериум?
Он скрипнул зубами.
— Все очень серьезно, Винс. — Я нервно вцепилась пальцами в край сиденья. — Получается, что Клинки в своих рассуждениях правы. Нужно срочно рассказать все Айронду и…
— Нужно. Но не срочно, — перебил меня Винс. И, не давая возразить, продолжил: — Если принять за факт худшее — то, что предатели действительно из «наших», и просто так сейчас снять кальдиты и дернуть сюда Айронда — значит сразу сообщить им, что мы живы. Ведь за ним наверняка следят. Так мы можем спровоцировать новую атаку. Нет, сначала нам нужен план, что делать дальше. Побудем мертвецами еще немного, пока это дает нам определенную свободу действий. Кальдиты защитят нас от следящей магии, а простейшая маскировка изменит внешность. Найдем хорошего мага-поисковика, проверим след и уж потом, со всеми доказательствами, придем к Айронду.
— Какая маскировка? — пробормотала я. — На нее деньги нужны, Винс. Да и на хорошего мага тоже. Причем много. А где их взять? Мы не можем обратиться в Королевский банк, сам понимаешь.
Винс нахмурился. Видно, такая простая мысль ему в голову не приходила.
— Обратимся в ломбард, — наконец сказал он и продемонстрировал запястье с золотой цепочкой. — Всегда знал, что полезно таскать на себе немного драгоценного металла. Правда, я думал, что ее судьба быть пропитой в каком-нибудь веселом кабаке. Вырученных за цепочку денег вполне хватит на еду, ночлег и простую маскировку. А потом мы добудем еще, благо есть человек, который нам крайне обязан.
— Это кто же? — удивилась я.
— Забыла? — Винс криво усмехнулся. — А кого мы из Громорга освободили, когда вытаскивали оттуда Айронда? Вот и нанесем ему визит.
А ведь точно! Ругар, король воров, или Ночной король, как он сам себя величал, нам должен. И долг вернуть обязан. Конечно, это значит, что нам придется открыть Ругару тот факт, что мы еще живы…
— Кроме него, никто знать не будет, я все продумал, — заверил Винс, отвечая на высказанные мной опасения. — А сам Ругар нас не выдаст.
— Уверен? — засомневалась я.
— Уверен. — Винс кивнул. — Это долг жизни. С таким не шутят. Ну и, если что, у нас всегда остается вариант в случае неудачи призвать Айронда.
Что ж… я глубоко вздохнула. Кажется, опять придется лезть в катакомбы.
Глава 10
Чем ближе мы подъезжали к столице, тем оживленнее становился тракт. Навстречу теперь попадались не только телеги и идущие пешком люди, но даже ситтеры. Сама дорога стала лучше, что позволило Винсу прибавить скорость и сообщить, что, если повезет, мы прибудем в Лиранию к вечеру.
Но когда впереди, в свете заходящего солнца, показались высокие стены столицы, он неожиданно свернул с тракта на обводную дорогу и загнал ситтер в придорожные заросли ивняка.
— На воротах стража, нечего лицами светить, — пояснил Винс. — Скоро, если мне не изменяет память, должен идти дилижанс от Поймы. На нем и доедем, стражники в пассажиров обычно особо не всматриваются.
Я немного подумала и согласилась. Но тут же спросила:
— А ты думаешь, нас другие пассажиры дилижанса не узнают?
— С чего бы? — беззаботно ответил Винс. — Ты преувеличиваешь людскую внимательность. Тем более мы слегка себя «приукрасим».
Он отряхнул штаны, поправил пиджак, чтобы не было видно оторванного рукава у рубашки, и огляделся.
— Так, нам нужен… вот! Он самый!
— Чего? — не поняла я, тоже стараясь привести в порядок одежду.
— Стебленник, вот чего, — отозвался Винс, подойдя к каким-то лопухам и срывая большие листья.
Я молча смотрела, как он старательно размял в руках лист, превратив его в кашицу, а затем осторожно протер этой массой лицо. Несмотря на то что сам лист когда-то был зеленого цвета, полученная Винсом кашица оказалась бесцветной.
— Что ты делаешь? — по-прежнему не понимала я.
— Маску косметическую. — Винс фыркнул. — Давай не стой. Делай как я.
Ну ладно. Пожав плечами, я тоже сорвала лист и старательно растерла его в ладонях. Подняла взгляд на Винса и охнула.
— Теперь понятно? — засмеялся он.
Лицо Винса приняло желтоватый оттенок, разом прибавив ему возраста. Кожа стала стянутой, резко очертив скулы. Да, узнать его было можно, но… но только в теории. Посторонний человек, видевший Винсента Глерна только на экране в новостях, вряд ли связал бы с ним этого изможденного пожилого мужчину.
— Это как? — удивилась я. — От лопуха этого?
Винс кивнул.
— Ага. Не думал, что военная ботаника мне в жизни пригодится, ведь магическую маскировку наложить гораздо проще и качественнее. Но не в нашем случае. Сок стебленника сильно обезвоживает кожу. Эффект, конечно, временный, но нам надолго и не нужно.
Я осторожно протерла лицо влажной кашицей, ожидая неприятных ощущений. А чего еще можно ожидать, глядя на резко постаревшего Винса?
Но все обошлось. Масса была просто прохладной, и поначалу я вообще ничего не почувствовала. Но потом, подсыхая, она начала заметно стягивать кожу на лице. Ощущения были такими, будто на коже высох слой глины или клея, и теперь от каждого движения лицевых мышц он трескается, образуя страшноватую маску.
— Прекрасно, — прокомментировал Винс через несколько минут, рассматривая меня. — Собери волосы в узел, губы подожми… вот! Теперь я знаю, как ты будешь выглядеть лет через тридцать.
— Винс!
— Да ладно тебе, Айронду я не расскажу, не волнуйся, — хохотнул он. — А через час-полтора все сойдет. Пока же на всякий случай давай вот еще что…
Подойдя к небольшой елке, Винс сорвал с нее несколько маленьких, еще зеленых шишек.
— Это тебе. — Он протянул мне на ладони две штуки.
— Зачем? — буркнула я. — Тоже намазаться?
Винс фыркнул и запихнул две оставшиеся шишки себе за щеки, моментально изменив пропорции лица.
— Что я делаю… — пробормотала я, следуя его примеру.
Рот наполнился хвойным ароматом.
— Винш… Тьфу ты! Виншш, что дашше? — прошипела я. — Как мне ражговаривать теперь?
— Никак. Молшшать, — ответил он. — Молшание — золото. Ошобенно в твоем вожраште. — И, легко увернувшись от моего тычка, показал рукой на тракт: — Давай бегом. Вон дилижанш идет. И голову держи пониже. Шай, не молодая уже глажами во вшех штрелять.
Остановив транспорт, Винс быстро переговорил о чем-то с магом-возницей, старательно заламывая руки, отчаянно шепелявя и кивая на меня. Наконец тот сжалился и пустил нас внутрь.
Старательно не глядя на шестерых пассажиров, я примостилась в уголке. Винс сел рядом.
— Што ты ему шкажал? — спросила я. — Денег-то у наш нет.
— Шкажал, што ты от моего брата ш любовником шбежала. А я вот нашел и нажад тебя вожвертаю. У брата же давно руки чешутся проучить глупую бабу.
И довольно захихикал, чуть не подавившись шишкой.
Как и предсказывал Винс, стражник у ворот лишь мельком бросил взгляд в дилижанс и тут же дал знак проезжать. Время было вечернее и он явно желал только одного — чтобы поскорее явилась смена и можно было перед сном заглянуть в какой-нибудь знакомый кабачок. И такие желания я приветствовала со всем возможным энтузиазмом.
Выйдя из дилижанса на первой же остановке городской окраины, у рынка, мы первым делом выплюнули изжеванные шишки и огляделись.
— Мне срочно требуется что-то выпить, а то этот хвойный аромат во рту слишком напоминает магические освежители в туалетных комнатах Кориниума, — не терпящим возражения тоном сказал Винс. — Где тут хоть какой-нибудь ломбард?