Мишелль Мэдов - Воспоминания
— Вот что я тебе скажу, — сказал он, изучая платье и смотря обратно на меня.
— Я сделаю тебе пятьдесят процентов скидку. Это хорошее предложение.
— Спасибо, — сказала я, отходя назад. — Но вы не должны…
— Платье хочет быть твоим, — прервал он меня. — Я знаю о таких вещах.
Я размышляла над предложением. Оно было заманчивым.
— Ты не сказала мне свое имя. — Он поставил вопрос как утверждение.
— Точно. Извините. — я спотыкалась на словах. — Лиззи.
— Сокращенно от Элизабет?
Я кивнула.
Он пробежал глазами по записям в журнале, положил платье на прилавок,
открыл небольшое бюро, стоявшее перед ним, и достал из его пыльных глубин маленький свёрток. Бюро выглядело так, как будто в него не заглядывали много веков, петли скрипнули, когда продавец закрыл его.
— Это — в подарок, — проговорил он, кладя украшение поверх платья. — Я нашел его а Англии в прошлом году, оно как нельзя лучше подходит к этому наряду.
Это чудесная вещица — другой такой не найдешь.
Заинтересованная, я рассмотрела поближе блестящую вещицу. Это было колье, которое должно было плотно охватывать шею носившего. Спереди на небольшом расстоянии друг от друга расходились три серебряные цепочки, на конце каждой был камень. Цепочки были разной длины, так что камни образовывали треугольник, камень от самой длинной оказывался в центре.
Камни были чистые и блестящие — должно быть, фианиты.
— Оно прекрасно, — сказала я, поднеся руку к шее, туда, где находилось бы колье, если его надеть. Даже при том, что оно лежало на столе, я ощущала холодные камни на коже.
Он тихонько засмеялся.
— Я знал, что тебе понравится.
— Я могу на этом считать приготовления к балу законченными, — улыбнулась я.
Он поклонился, как в старых фильмах, его седые волосы казались серебряными, когда на них попадал свет.
— Рад был услужить Вам, — сказал он, отдавая мою кредитку и пакет с покупками. — На случай, если я Вам понадоблюсь, меня зовут Алистер. — он указал на визитки, разложенные на прилавке.
— Не забудь зайти за маской через две недели.
— Я не забуду, — улыбнулась я, взяла визитку и убрала её в сумку. — Большое спасибо Вам за всё.
Мой телефон зазвонил как сумасшедший, как только я вышла из магазина.
— Чем ты занималась? — раздался голос Челси из глубины холла.
Она отключилась, когда увидела меня и поскакала ко мне, её щеки слегка разрумянились. Кейли следовала за ней, набирая что-то на своём мобильном.
— Мы повсюду тебя искали, — сказала Челси, швыряя телефон в сумку. — Ты не видела, что я тебе звонила?
— Я думаю, в магазине не было сети, — я пожала плечами. — Зато я купила там платье.
— Дай посмотреть, — завопила она, подавшись вперёд, чтобы выхватить пакет из моих рук. Раздражения от пропущенных звонков как не бывало.
Я отодвинула его, прежде чем она смогла схватить.
— Потерпи, — засмеялась я. — Я покажу его тебе позже. Оно аккуратно упаковано, и я не хочу доставать его посреди молла.
— Ладно, — Челси надула губы
— Шеннон сегодня устраивает вечеринку, — заметила Кайли, запихивая мобильный в задний карман джинсов. — Почему бы вам не присоединиться?
Приходите с Дрю и Джереми
— Я спрошу Дрю, — ответила Челси. — Но не могу за него ручаться. Он не великий тусовщик.
Кайли взглянула на меня.
— Ты пойдёшь?
— Мне нужно подготовиться к тесту по французскому, — ответила я,
скривившись, хотя я была рада такому поводу. Двойное свидание в кино было достаточно неуклюжим, и мне не хотелось проходить через это ещё раз. По крайней мере, не в ближайшее время.
— Пожалуйста, не надо говорить, что ты будешь заниматься в субботний вечер, — сказала Челси с досадой.
— Если я плохо напишу следующий тест, я не смогу остаться на повышенном уровне, — объяснила я
Она пожала плечами.
— Тогда переводись в обычный класс.
— Я думала об этом в начале года, — сказала я, — Но сейчас уже слишком поздно и мне придется подтянуться.
— Ну и ладно, будь старомодной, — пробормотала она, как избалованный дошкольник
— Но ты хотя бы на бал на Хэллоуин придешь? — пошутила Кейли. — Не останешься же дома учиться?
— Я ни за что его не пропущу.
— Большинство справилось с тестом хорошо, — сказала Миссис Эванс на французском, раздавая их две недели спустя, ходя между рядов и кладя работы чистой стороной вверх. Я сконцентрировалась на своих руках, лежащих на коленях, и перебирала пальцами, стараясь не смотреть на сидящего рядом Дрю. Он не разговаривал со мной с того времени, как подвозил домой после игры. Я знала, что надо забыть про чувства к нему, но легче сказать, чем сделать.
Миссис Эванс подошла к парте и положила тест передо мной так же, как и перед остальными. Я дотронулась до края бумаги, проверяя чтобы никто не заметил мою оценку. Джереми пролистал страницы теста и засунул его глубоко в рюкзак. Все остальные также сосредоточились на своих оценках. Я встретилась взглядом до Дрю, и мой рот раскрылся от удивления, когда мы встретились глазами. Это было самое сильное признание моего присутствия, с тех пор как он подвез меня после игры.
Вспышка холода показалась в его глазах перед тем, как он отвернулся, возвращая чертам лица ту каменную жесткость, к которой я привыкла за последние две недели. Резкая боль пронзила мою грудь, словно кто-то взял нож и ударил им в сердце, и я посмотрела опять на стол. Пытаясь забыть это, я приподняла край бумаги, собираясь с силами, посмотреть на оценку.
Огромная пятерка «смотрела» на меня, написанная большим красным маркером.
Я ахнула от удивления, листая тест, чтобы убедиться, что увидела ее правильно.
Я щелкала ручкой по столу, гадая, как у меня получилось так хорошо написать. Дрю может быть помог немного, но один неудачный урок за месяц до теста не мог так сильно повлиять. Так что тогда? Я стучала ручкой сильнее, словно стук мог принести ответ в мои мысли.
— Прекрати, — прошептал Дрю сквозь сжатые зубы, вырывая ручку из моей руки и кладя ее на парту. — Это раздражает, и голова Миссис Эванс выглядит так, будто сейчас взорвется от шума.
Я посмотрела наверх и действительно, если бы Миссис Эванс была в мультике, у нее бы шел пар из ушей. Я не могла не засмеяться от этой картины. Посмотрев обратно на Дрю, я уперлась подбородком в руку, разочарованная из-за того, что он вернул воображаемую стену между нами.
— Элизабет, — Миссис Эванс смотрела на меня так, как будто подозревала в списывании. Хотя я знала, что не делала этого, я бы не винила ее за такие мысли. Я не представляла, как смогла написать тест так хорошо. — Пожалуйста, опиши классу — на французском — идеальное место, где ты хотела бы жить через десять лет. Включая детали.