Драконье (не)счастье, или жена возврату не подлежит (СИ) - Агнеса Вайон
Я кивнула головой. В груди почему то стало жарко. И словно камень с души упал. Эверен жив. Всё остальное я переживу.
Рональд попрощался со мной и исчез. Интересно, всё-таки зачем он вызвал меня? Действительно ли хотел убедиться, что всё в порядке, или преследовал какие-то свои цели? Я помотала головой. Слишком всё сложно для меня одной.
Вздохнула. Подумав, захватила с собой переговорник и отправилась спать. И разумеется в спальне на своей кровати обнаружила Красавицу, которая мирно фырчала во сне. Ну хотя бы не мокрая, и то хорошо.
Я переоделась наконец-то в спальную рубашку, купленную на собственные деньги и легла спать. Надеюсь, что больше до утра меня никто не побеспокоит.
А утром меня разбудила служанка сейры Сарины. Она звенела на кухне посудой и что-то тихо напевала. Я зевнула и посмотрела на часы. Мда. Если бы не она, на первый рабочий день в этом мире я бы точно опоздала.
Я быстренько оделась. Платье, пусть и не такое шикарное, как с чужого плеча первой жены Эверена, но сидело на мне, как влитое. И смотрелось так как должно смотреться на работнице лавки — в меру скромно, но и не совсем дёшево всё-таки. Так и надо — я ведь не богатая леди и не риис больше. Я самостоятельная женщина, зарабатывающая на жизнь своим трудом. Вот только почему от этой самостоятельности как-то тоскливо на душе?
Я торопливо спустилась вниз, перепрыгивая через ступеньку (была у меня раньше такая привычка).
— Сейврин Джулия, — расплылась в улыбке пожилая женщина при виде меня. — Меня отправила к вам сейра Сарина. Попросила приготовить вам еды на целый день. Вот садись ка завтракать.
На столе меня уже ждала тарелка с чем-то невероятно ароматным. Запахи на кухне стояли такие, что у меня начала кружиться голова, и я вдруг осознала, насколько голодна. В тарелке оказалась каша с кусочками фруктов, в кружке — ароматный чай. А кухарка допекала что-то среднее между пончиками и пирожками со сладкой начинкой.
— Спасибо вам большое. Было очень вкусно, — искренне поблагодарила я кухарку. И добрым словом вспомнила сейру Сарину.
— Да не за что! — кухарка расплылась в улыбке и я невольно улыбнулась в ответ. Не так всё и плохо, как мне казалось.
Я быстренько собрала несколько пирожков, которые она мне дала, в корзину, туда же положила кувшин с молоком. Не знаю, будет ли у меня время вернуться домой на обед. Вообще Смайз дал мне лишь примерные указания. Да и то только те, которые касались его экспериментальной продукции. График, время обеда, открытия и закрытия лавки он предоставил назначить мне. Наверное, считал меня скорее совладелицей лавки, чем работницей. Да так оно и должно было выглядеть в глазах людей. Всё-таки по легенде я его родственница.
В лавке меня никто не ждал. Я уверенно открыла дверь ключом. Полюбовалась на новые стулья, занавески и коврик (спасибо Кларе — принесла всё-таки вчера), на ровные ряды стеллажей, открыла окна и двери. Что-ж. Лавка официально открыта!
И первого посетителя даже не пришлось долго ждать. Прозвенел дверной колокольчик и в лавку вошёл пожилой мужчина с острым, неприятным взглядом.
— Чем могу помочь? — Я вежливо улыбнулась.
— О, самую малость. Мне нужна сила для рождения драконят. Говорят, вы торгуете риис?
Глава 9
На мгновенье мне стало плохо. Сердце перехватило от страха. Неужели и здесь меня нашли? Неужели я теперь нигде не спрячусь? Так. Спокойно. Отставить панику. Я не знаю, на что способны маги и могут ли они различать — попаданка я со свободной силой или нет, но точно никто обо мне ничего не знает. Значит, самая верная линия поведения — делать вид, что я ничего не знаю. В конце-концов за мной Смайз и Рональд и Джаред, да и Красавица ошивается где-то рядом. Они не дадут меня в обиду.
— Кто говорит? — Я абсолютно невинными глазами посмотрела на посетителя. — Мы с сейром Смайзом торгуем только легальными изобретениями. Но вот у нас есть некий элексир для снятия усталости, по пять дракров за штуку, — я попыталась отвлечь покупателя, мило улыбаясь. Всё просто замечательно. Применить ко мне магию он не имеет права. Это ведь объявить прямую войну Смайзу. А я так поняла по обрывкам разговоров — он был не последним драконом среди жёлтых.
— Сейра, — прервал мои словоизлияния мужчина. — У меня тут прямой заказ на поставку силы. Передайте своему хозяину, что я хорошо заплачу. Я вернусь через неделю. У него будет время подумать.
Он кинул мне на стол свою карточку и вышел, не прощаясь. Я взяла карточку — «Сейр Альвардо Джавс» лаконично значилось на ней. И всё. Ни рода деятельности, ни принадлежности к клану, ничего.
А жизнь то становится ещё интереснее. Интересно, откуда он узнал про секретные разработки Смайза (или сам Роберт пустил слушок?) и понял ли, что я — и есть та самая риис, которая должна делиться силой? Одни вопросы. И их явно больше, чем ответов.
Я вздохнула и попыталась успокоиться. Сегодня же свяжусь со Смайзом после работы и попрошу объяснить ситуацию. После того, как мой первый клиент ушёл, ко мне заглянуло ещё несколько человек (или драконов, сложно сказать). Кто-то просто полюбопытствовать, а кто-то с чёткой целью. Не сказать, чтобы народу было много, но необычные устройства и эликсиры Смайза пользовались популярностью. И к концу рабочего дня я с непривычки едва ли с ног не валилась.
Когда пришло время закрывать лавку (не мудрствуя лукаво, я сделала время закрытия таким же, как и у соседних лавок — около семи вечера), я вздохнула с облегчением. Подсчитала выручку и убрала в магический ящик — ещё одно нововведение сейра Смайза. Никто кроме тех, кому дозволит магия, не сможет при всём желании открыть этот ящик с деньгами. Выглядел он, правда, неказисто, но в глаза на фоне всяких интересных предметов всё же не бросался.
Я вышла, закрыла лавку, свистнула Красавицу, которая впрочем, так и не прибежала, и направилась домой. Уже стемнело. Правда фонари светили ярко, разгоняя вечерний мрак. Но на улице не было ни души. Время вроде бы не позднее, но даже мне от этой тишины стало не по себе. Словно все затаились и чего-то ждали.
Я уже почти дошла до дома, когда увидела ЭТО. И застыла, не зная, куда мне бежать и что делать. Больше всего это было похоже на ядерный гриб или на зарево пожара.