Волшебный танец - Фишер
— Папа, мама, это Леонора, та, о которой я вам рассказывал. Я привёл её сюда, чтобы вы могли познакомиться.
Леонора, ощутив в объятиях Афисы нежность и заботу, которых она так боялась не найти в семье Дарена, почувствовала, как её внутреннее напряжение постепенно рассеивается, словно утренний туман под тёплыми лучами солнца. Тепло, исходящее от Императрицы, было почти осязаемым, и Леонора, отвечая на её жест, осознала, что перед ней не просто правительница великой империи, но женщина, обладающая огромным сердцем. Императрица отступила на шаг, и на её лице заиграла лёгкая, почти материнская улыбка, наполненная одобрением. Её глаза, сияющие мягким светом, словно говорили Леоноре: "Ты здесь в безопасности. Ты здесь своя."
Пока Леонора ещё не успела полностью осознать всю теплоту момента, вперёд шагнул Император Михаэль. Величие его фигуры и серьёзность выражения лица на мгновение вернули Леонору к её первоначальным опасениям, но когда она встретила его взгляд, всё изменилось. В глазах Императора читались не только власть и ответственность, но и удивительная доброта, проникающая в самую глубину её души. Его шаги, тяжёлые и уверенные, казались эхом раздаваться в большом зале, отражая силу и непоколебимость его характера. Но в тот момент, когда он приблизился и улыбнулся, всё его величие преобразилось в доброжелательное тепло, которым он щедро делился с окружающими.
— Мы рады встретить ту, кто завоевал сердце нашего сына, — сказал Император с глубокой твёрдостью в голосе, но в то же время с такой добротой, что эти слова прозвучали для Леоноры как обещание защиты и принятия. — Надеюсь, ты будешь чувствовать себя здесь как дома.
Леонора, немного растерянная от неожиданной открытости Императора, всё же ощутила, как его слова находят отклик в её сердце. Это был не просто формальный приём — в этих словах звучало искреннее желание сделать её частью их мира, их семьи. Император Михаэль стоял перед ней, воплощая собой силу, которой она могла бы бояться, но вместо этого видела в нём опору, защитника и наставника. Она чувствовала, что с ним можно быть честной, что его доброта не маска, а отражение его истинного "я".
— Благодарю вас, Ваше Величество, — ответила Леонора, стараясь вложить в эти слова всю свою искренность. — Для меня огромная честь быть здесь и познакомиться с вами. Я волновалась перед этой встречей, но ваша доброта и тёплый приём успокоили меня и развеяли мои страхи.
Император Михаэль, услышав её ответ, снова мягко улыбнулся, и в его глазах мелькнуло одобрение. Он оценил её искренность и почувствовал, что его семья пополнилась ещё одним достойным человеком.
— Ты уже часть нашей семьи, Леонора, — сказал он, делая акцент на каждом слове. — Этот замок — твой дом, как и наш. Надеемся, что ты будешь чувствовать себя здесь как среди родных.
С этими словами Император осторожно положил руку на плечо Леоноры, его жест был одновременно символом принятия и защиты. Этот простой, но мощный жест заставил Леонору почувствовать себя частью чего-то большого и важного. Она поняла, что её путь, ведущий к этому моменту, был нелёгким, но все усилия стоили того. Стоя перед правителями, которые видели в ней не просто гостью, а члена своей семьи, она ощущала себя на своём месте.
Дарен, стоящий рядом, наблюдал за этой сценой с лёгкой улыбкой. Ему было приятно видеть, как Леонора, несмотря на свои страхи и сомнения, так легко нашла общий язык с его родителями. Он чувствовал гордость за неё и одновременно облегчение от того, что всё прошло так хорошо. Видя, как отец и мать приняли её, он понимал, что сделал правильный выбор, привезя её сюда. Теперь они могли вместе строить своё будущее, зная, что их союз одобрен и поддержан самыми важными людьми в их жизни.
Императрица Афиса, наблюдая за реакцией мужа и Леоноры, снова подошла ближе. Она не могла скрыть радости, которая сейчас переполняла её сердце. Её взгляд, тёплый и заботливый, остановился на Леоноре, и она произнесла:
— Мы всегда рады видеть нашу семью в полном составе. А сегодня наш дом стал ещё теплее.
Эти слова окончательно закрепили в сердце Леоноры уверенность в том, что она принята. Тепло, исходящее от этой семьи, согревало её, и она понимала, что теперь её жизнь не будет прежней. Она обрела не только любимого, но и новую семью, которая готова поддерживать и защищать её.
После тёплой встречи в тронном зале, вся семья направилась в большую обеденную залу, которая поражала своим величием и уютом. Этот зал был настоящим произведением искусства, с высокими потолками, на которых были изображены древние героические сцены в виде фресок, и большими окнами, от которых до пола тянулись роскошные тяжёлые занавеси из бархата. Зал был украшен изысканными гобеленами, изображающими сцены из истории империи, и канделябрами, с мягким светом, отбрасывающим золотистые отблески на полированном деревянном полу.
Стол, накрытый для ужина, был настоящим шедевром кулинарного искусства. На длинной скатерти, изысканно расстеленной по столу, стояли великолепные блюда, приготовленные лучшими поварами империи. Сочные жареные мясные блюда, среди которых выделялись аппетитные стейки и запечённые утки, дразнили своим ароматом. Небольшие блюда с разнообразными сырами, от пикантного голубого до мягкого кремового, были красиво выложены на серебряных подносах. Красивая корзина с свежими фруктами, яркими и сочными, соседствовала с массивными деревянными блюдами, в которые были наклонены ароматные хлеба, ещё тёплые от печи. Особое внимание привлекали десерты: разнообразные пирожные, эклеры, и фруктовые тарталетки, изобилующие кремом и свежими ягодами, которые могли заставить забыть о любых тревогах.
Дарен и Леонора сели за стол напротив Императора Михаэля и Императрицы Афисы. Обстановка в зале, несмотря на свой царственный статус, была необыкновенно уютной и тёплой. Афиса и Михаэль, понимая, что первая встреча с невесткой может быть немного напряжённой, старались создать непринуждённую атмосферу. Афиса, с лёгкостью и изяществом, начала разговор, интересуясь деталями жизни Леоноры, её увлечениями и планами на будущее.
— Леонора, — начала Императрица Афиса, её голос был мягким и ободряющим, — расскажи нам больше о своём обучении в Академии. Как ты нашла своё призвание среди столь многих предметов?
Леонора, почувствовав тепло и искренний интерес в голосе Афисы, немного расслабилась и начала делиться своими впечатлениями.
— Академия действительно потрясающее место, — сказала она, её глаза заискрились от увлечения. — Я нашла большую радость в изучении древней истории и магических теорий. Эти предметы помогают мне лучше понять мир и то, как магия может быть использована для помощи людям. Я также изучаю практическое применение магии, что особенно интересно.