По обе стороны Грани - Евгения Духовникова
— Эээ… Нет, спасибо. Извините, — Элис смущённо посмотрела на блондина, — Прошу прощения.
Она пересекла залу, но на полпути остановилась. У барной стойки, непринуждённо болтая и потягивая глинтвейн, стоял агент Тайлер и трое его коллег. Все они были в штатском.
«Что они здесь забыли?» — процедила Элис, резко разворачиваясь на сто восемьдесят градусов. Её последняя встреча с сотрудниками ДВР закончилась принудительной телепортацией в фонтан, и сейчас девушке меньше всего хотелось общаться с кем-либо из агентов в синей униформе. Украдкой обернувшись через плечо, она прищурилась, слегка расфокусировав взгляд. Силуэты людей были окружены слабо фосфоресцирующим ореолом.
Так и есть. Накачаны энергией под завязку. Значит, они сюда не танцевать пришли, — они на работе.
«Надо Роберту сказать».
Мимо неё медленно проплыл официант с подносом, уставленным хрустальными фужерами.
«Ах да».
— Постойте, — Элис шагнула к нему. Жидкость в хрустале сверкала и искрилась, отражая пышное великолепие бала; на поверхности плавали озорные блики, рождённые тёплым светом люстр.
— Прошу вас, леди.
Она выбрала коктейль ярко-красного цвета. Цвета заката перед ненастьем, цвета страсти, авантюризма, отваги. Цвета героев и королей…
Элис зажмурилась, отгоняя видение, и протянула руку к бокалу. Но её рука неожиданно наткнулась на препятствие.
Девушка медленно подняла голову. Прямо напротив неё, по другую сторону от официанта с коктейлями, стоял незнакомец. Стоял, протянув руку к этому же самому бокалу.
На нём был стильный и, вероятно, весьма дорогой костюм-тройка приятного орехового цвета. В целом мужчина производил впечатление щеголеватого и вместе с тем неряшливого франта: густые черные волосы доходили до плеч, несколько прядей падало на лоб; правая рука глубоко засунута в карман брюк, верхняя пуговица рубашки небрежно расстегнута. А на широком галстуке были вышиты крупные пунцовые орхидеи — такие бесстыдно яркие, что это почти граничило с безвкусицей.
Элис посмотрела на него вопросительно, но руку с бокала не убрала. Незнакомец молчал. Она ждала извинений. Он, по всей видимости, ждал того же от неё. Ситуация незаметно накалялась. Ситуация требовала разрешения.
Даже сквозь перчатки Элис чувствовала, какая горячая у него рука. Эти особые волны, присущие лишь магам, она определяла безошибочно. Немыслимой мощности энергия, сокрытая под оболочкой внешнего спокойствия, и контролируемая лишь силой воли: как полноводная река, перекрытая плотиной. В том, что перед ней маг, причём весьма и весьма неплохой, не было никаких сомнений.
Значит, он тоже её видит.
— Прошу прощения.
Незнакомец заговорил первым. Его голос, низкий и бархатистый, показался девушке очень приятным.
— Ничего страшного, — Элис одарила его ослепительной улыбкой, подхватила с подноса два крайних бокала и, вежливо кивнув, поспешила к другу.
— Угадай-ка, Берти, — лукаво подмигнула она, усаживаясь за столик, — Кого я только что видела?
— Неужто самого Ричарда Эллиота? — хихикнул Роберт.
— Агента из ДВР. Тайлера. И, мне кажется, он здесь не один.
Роберт поперхнулся.
— Кого?!
— Помнишь, что я тебе говорила про тех субъектов в фойе? Что, если они никакие не контрабандисты? Что, если именно из-за них здесь Тайлер и остальные?
Роберт испуганно посмотрел на Элис.
— Хочешь рассказать ему?..
— Да, — Элис решительно сдвинула брови, — Сейчас же! Идём, ты подтвердишь мои слова.
Парень хотел было возразить, но у него опять затрещал коммуникатор. Он промычал что-то вроде «да сколько ж можно», открыл аппарат и нажал кнопку приёма.
Решив не ждать окончания разговора, Элис отправилась искать Тайлера в одиночку.
Всё произошло внезапно. Она была на середине зала, как кто-то подхватил её за руки и закружил в быстром вальсе. Элис застали врасплох: лишь крайнее изумление спасло её невесть откуда взявшегося партнёра от боевого заклятия.
Это был он, — черноволосый незнакомец с галстуком вызывающей расцветки и странным блеском в глазах.
— В-вы? — выдавила Элис, задыхаясь от возмущения.
— Ах да. Совсем забыл. Позвольте пригласить вас на танец, мисс.
— Пригласить?! — абсурдность ситуации не давала сосредоточиться, — На танец так не приглашают! Вообще-то кавалер должен сначала дождаться согласия дамы.
— Но вы дали своё согласие, — на губах незнакомца заиграла улыбка, — Мы ведь с вами до сих пор танцуем, и, как я погляжу, вы совсем не против.
Элис никогда не лезла за словом в карман, но сейчас, впервые в жизни она не знала, что ответить. Незнакомец танцевал безупречно.
— Вы даже не представились, — ледяным тоном отчеканила Элис.
— О, разумеется… Сэр Дэниел Уинстон, к вашим услугам.
— Леди Элисон Мейнфорд, — она специально сделала ударение на первое слово, хотя никогда раньше не козыряла своим титулом, — Надолго в наших краях, сэр?
— Простите?
Мужчина был высокого роста, выше неё, поэтому Элис смотрела на него снизу вверх, что её неимоверно раздражало.
— Не делайте вид, будто не понимаете, что я имею в виду. Я знаю лично всех магов Айзенбурга, а то, что вы нездешний, я сразу поняла по вашему… галстуку.
— Вы хотели сказать «безобразному галстуку»? — усмехнулся Дэниел Уинстон.
Элис почувствовала, что заливается краской.
— Я вовсе не это хотела сказать…
Они кружились так быстро, что перед глазами всё сливалось в одну сплошную разноцветную полосу.
— Итак, господин Уинстон… Чем я обязана такому вниманию с вашей стороны?
— У вас любопытный цвет глаз, — Уинстон прищурился, — Достаточно редкий. Крайне редкий. Я б даже сказал, уникальный.
— Хм… Вы находите?
— Я знал только одного человека с таким цветом глаз. И он никак не мог быть вашим родственником…
— Это ещё почему? — Элис неприязненно поджала губы.
Мистер Уинстон загадочно улыбнулся, не удостоив её вопрос ответом.
— Впрочем, возможно, я ошибаюсь… — сказал он негромко скорее самому себе, чем Элис.
— Вы генетик? — без обиняков спросила она.
— Нет, я бизнесмен. Разработка месторождений проактивных металлов.
— Октаниум?
— И он тоже.
Голос незнакомца звучал мягко, и все же Элис почувствовала, что он ушёл от ответа не просто так. Этот Дэниел Уинстон явно что-то скрывает. То, что он не из Скайленда, она поняла почти сразу. Однако говорит он без акцента. Интересно. Неожиданно она осознала, насколько Уинстон непохож на других: в нем каким-то непостижимым образом сочетались несовместимые, полярные черты. Лед и пламя. Ртуть и сталь. Гранит и ветер. И огромная, бьющая через край энергия, сжатая до предела, словно мощность тысячи октаниумовых энергоблоков поместили в аккумулятор для карманного приёмника.
Разумеется, Элис даже не догадывалась, что точно такое же впечатление произвела она сама.
— Так вы живёте здесь, в Айзенбурге?
Элис утвердительно кивнула. Этот ответ, как ей показалось, несколько разочаровал его, но Уинстон решил не вдаваться в подробности. Танец закончился; он преувеличенно галантно поклонился Элис, и исчез в толпе, напоследок бросив на девушку многозначительный взгляд.
Грохот праздничного салюта возвестил о наступлении полночи. Оркестр умолк, и толпа хлынула к