Джекпот?! (СИ) - Собран Энжи
— Это весь ассортимент?
Тот внимательно посмотрел на меня:
— Есть еще несколько кирулейских платьев, но они…
— Покажите? — попросила я.
— Но они…
Вскинула вопросительно бровь, сверля мужчину взглядом. Он смутился, а затем, кивнув, повел меня в другую комнату.
Эти платья немного отличались — меньше вычурности и украшений, больше простой классики. И тут я увидела его: аквамариновое шелковое платье — простой, но очень элегантный лиф, украшением которого были шикарные золотистые кружева, переходящие в короткие до середины плеча рукава, из-за чего платье казалось и открытым, и закрытым одновременно; широкий шелковый пояс подчеркивающий талию и юбка, спускающаяся мягкими волнами в пол. Даже не примеряя, я уже знала, что возьму его. Тем более что по словам продавца подогнать его будет делом нескольких минут.
Подбор белья, обуви и аксессуаров не занял много времени, так же как и подбор нескольких более простых платьев. Переодевшись в одно из таких, вышла из примерочной, чувствуя себя довольной и уверенной. Светлая струящаяся ткань платья подчеркивала все мои достоинства: высокую грудь, округлые бедра, длинные ноги. Наконец-то я перестала чувствовать себя колокольчиком на ножках.
На этом мой шопинг и закончился, и я с облегчением и к радости Мартрана вернулась в замок, чтобы тут же попасть в руки нанятого мужем стилиста. Когда Рейдеран вошел в спальню и увидел меня, восхищение в его глазах развеяло все мои сомнения по поводу прически и макияжа. Посмотрев на меня несколько долгих минут, дракон ушел, а когда вернулся, в его руках была коробочка с серьгами с крупными сапфирами глубокого синего цвета и удивительной красоты ожерелье из этого же набора.
— Вот теперь ты готова, — прошептал мне прямо в ухо дракон, застегивая на моей шее ожерелье. — Перчатки не снимай, любимая. Это не принято, — предупредил он меня.
— Позволь, угадаю? Протянутая женщиной оголённая рука приглашение к сексу, — улыбаясь, спросила я.
— Нет, что ты. Все гораздо целомудреннее, — он замолчал, выдерживая паузу, а потом продолжил. — Протянутая без перчатки рука женщины это предложение к замужеству.
Да уж. На дополнительных мужей я пока точно не согласна.
— А мужчины?
— А мужчины лишены права выбирать. То есть он может принять или отказаться от предложения, но предложить первым не может. Исключение составляет один единственный альд-танец, когда мужчина приглашает женщину, и та не может ему отказать.
— И что замуж выходить после танца обязательно?
— Есть исключения, но… Ты не переживай, альд-танец уже больше века не входит в программу балов. Его еще родители Повелителя отменили.
***Прием был организован не во дворце, а в королевском замке, находящемся в пригороде. Белоснежный сказочно-изумительный, пронзенный тысячей сияющих световых игл, замок возвышался над бирюзовой синевой леса и на фиолетовом фоне неба казался нереально-восхитительным в своей красоте, серебрясь в свете заходящего белого светила. Высокие тонкие иглы шпилей вздымались ввысь к звездам, цветные витражи мозаичных окон с причудливыми узорами — тут же захотелось пройти по всем комнатам и рассмотреть все созданные мозаикой картины.
Тяжелые высокие двери услужливо распахнулись, пропуская нас внутрь, и мы оказались в переполненном людьми зале. В отличие от виденных мной в фильмах балов, нас никто не представлял, громко выкрикивая имена, и мы спокойно прошли к ближайшей из колон.
Драконы неспешно прогуливались, беседовали и вели себя весьма непринужденно. Многие здоровались с Рейдераном, приветствуя его кивком или подходя для разговора. На меня поглядывали. Удивление и презрение в глазах женщин и восхищение и откровенное желание в глазах мужчин холодили нервы, заставляя быть начеку и держать маску ледяной королевы — вежливой, холодной, отстранённой. Иногда мужчины набирались смелости и просили представить им спутницу, и Рей с затаенной гордостью бросал, неизменно подчеркивая мой статус и мое новое имя:
— Моя жена, Алина Маинкур.
И все. Никаких пояснений на неуместное любопытство даже самых близких друзей не было. И хотя лорды не настаивали, но искорки заинтересованности в их глазах никуда не делись, и поведение Рейдерана, наоборот, распаляло их еще больше.
В какой-то момент Рея позвал к себе Повелитель и он, оставив меня скучать у столика с закусками, убежал решать вопросы государственной важности.
Я же стояла с бокалом в руке, всей своей многострадальной попой ощущая, что в этом вызове есть какая-то каверза, подоплека. Чего они там не нарешались за день?
— Леди Маинкур, — раздался за спиной негромкий голос.
Проводила глазами стайку девиц, возбужденным шепотом обсуждающую моего мужа и его таинственную жену. Великосветская тусовка — сплетни, интриги, заговоры и прочие неприятности…
— Леди Маинкур, — повторил все тот же голос.
И я запоздало поняла, что обращаются ко мне. Обернулась настороженно и встретилась взглядом с красивым молодым драконом. Длинные аккуратные синие волосы были уложены послушными причудливыми локонами, вызывая невольное чувство зависти — мои уже давно выбились и торчали в разные стороны, породистое лицо и зеленые глаза, полные восхищения. Живое искушение для наивной девицы…
— Леди Маинкур, мы не представлены. Лорд Бендран Вреад Сереа к вашим услугам, — козырнул дракон.
— Приятно познакомиться, — пробормотала дежурную фразу, раздумывая этот ли субъект тот писец, что грядет или это только начало?
— Вы так очаровательны, леди. Позвольте пригласить потанцевать? — предложил он, кивком указывая в другую сторону зала.
Кинула взгляд на кружащиеся в той части зала пары и почувствовала, как сердце пропустило удар, стоило мне распознать среди танцующих Рейдерана с какой-то пепельноволосой красоткой.
— Я не танцую, — ответила я, с трудом отводя глаза от танцующих.
— Как это досадно, верно? — сочувствующе двусмысленно пробормотал лорд, вынуждая меня поднять глаза и пристально всмотреться в его лицо.
Вскинув вверх брови, выжидательно посмотрела на этого лорда, требуя продолжения. Но продолжения не последовало.
Кто-то налетел со спины, поддев мой локоть, и вино, которое я для вида держала в руке, выплеснув, оросив красными некрасивыми каплями мою перчатку.
— Позвольте, я помогу, — тут же кинулся мне на помощь благородный лорд.
— Спасибо не нужно. Простите, но мне срочно надо отлучиться.
— Ну, что вы леди, не стоит. Снимите перчатку, и я буду рад ее вычистить и высушить с помощью магии. Пара мгновений и вам не придется покидать прием.
— Дело не в перчатке, мне просто нужно припудрить носик, — выразительно посмотрев на навязчивого лорда, сбежала искать туалетную комнату.
Это все неприятности или еще будут?
И словно в ответ на мой мысленный вопрос вокруг загомонили девушки, послышались негромкие голоса, удивленные перешептывания: «…встретил избранницу», «кто она?», «танец даст все ответы», «…определился с выбором…».
Ой, чур меня, чур. Как же мне все это не нравится!
Глава 26
Быстро простирнула перчатку под проточной водой, потрусила стряхивая воду, сожалея, что нет так необходимого сейчас фена.
Взглянула на себя в зеркало, приводя мысли в порядок. Внутри нарастало беспокойство. Нахлынуло ощущение злости, недовольства. Оно прорывалось словно сквозь толщу воды. Чужое, инородное… Не мое… Ведь даже будучи встревоженной увиденной недавно картиной, я не могла испытывать такие эмоции. И из-за чего? Из-за танца? Как-то это чересчур…
Решив найти мужа и уже никуда от него не отходить, вышла из уборной.
Прислушалась к себе, определяя направление. Улыбнулась, вспоминая заслуженное итоновское «ведьма». Всегда могла отыскать родных, почувствовать их боль… Вспомнилось, как Итон улетел в командировку, а я осталась дома с Марком. Как проснулась среди ночи встревоженно, мечась по квартире дозвонилась до мужа, и с облегчением услышала, что он в порядке. Но тревога на этом не прошла, и я ночью летела по городу, отвозя сына к еще живой тогда маме. С первым же рейсом вылетела в Лондон и нашла мужа «все хорошо» в больнице избитого со сломанной челюстью, полностью подтвердив свой семейный статус «ведьмы»…