Замуж по ошибке, или Безлимитные неприятности - Татьяна Михаль
— Джон?! — пискнула девушка, но я не смог ответить, меня накрыла темнота.
Глава 11
— Леди Элизабет Морган, в девичестве Ловли —
Да я даже в страшном сне не могла предположить, что кто-то в принципе сумеет сунуться в дом Ловли и попытаться меня убить! Если бы не Джон, которого я по ошибке стукнула вазой по голове, то лежала бы сейчас трупиком и остывала. Бедный-бедный Джон...
— Как он? — спросила у миссис Хедсон, которая обработала шишку моего супруга и приложила к его голове лёд.
Мистер Леви вместе с Робертом перенесли Моргана на мою кровать. А вот несостоявшийся убийца остался валяться на полу в луже собственной крови. Да, теперь нам ни за что не узнать, кто это был и кто его подослал!
Дело в том, что когда я от всей души обрушила вазу на затылок Моргана, он пару секунд был в сознании и обернулся ко мне... В этот момент преступник схватил выроненный клинок, видимо, чтобы довести начатое до конца, но что-то пошло не так, и Джон упал на этого идиота с кинжалом и лезвие вонзилось точно в сердце преступника. Получается, Джон нехотя убил моего убийцу.
У меня тряслись руки, в голове вместо мыслей возникла вата, сердце отбивало
самый быстрый ритм, какой только существует и ко всему прочему, ноги зажили какой-то своей отдельной жизнью — я металась по комнате, точно загнанный зверь и не было мне покоя.
— Всё будет хорошо, — отозвалась миссис Хедсон. — Но ещё бы миллиметр и милорд бы навсегда закрыл глаза.
В голосе прислуги послышись укоризненные нотки. Я всплеснула руками и в отчаянии воскликнула:
— Ну откуда я могла знать, что это Джон! Я же проснулась и со сна не соображала!
— Хорошо, что в этот момент в твои руки не попал топор, — без веселья произнёс Роберт. — Элизабет, вы — страшная женщина.
Я начала злиться. А ещё было обидно и страшно за Джона, за себя и вообще...
Достали!
— Молчите, Роберт, а то я в эмоциональном потрясении вас так ударю, что по швам расползётесь!
Роберт хмыкнул, но заткнулся. Я села рядом с супругом и погладила его по щеке. Настоящий мужчина. Защищать меня пришёл. Защитник. Повезло мне... Вздохнула и положила голову ему на грудь. Его сердце билось ровно и громко.
Самое главное — жив. Я не пережила бы того факта, что убила своего мужа в первый же день совместной жизни.
— Миледи, а что будем делать с телом? — спросил мистер Леви.
Села в кровати и перевела взгляд на труп своего несостоявшегося убийцы, у которого лицо застыло в настоящем диком удивлении — глаза расширены и в них словно застыло восклицание: «Не может быть!» И рот его раскрыт в немом
возмущённом крике.
— А что с ним делать? Полицию нужно звать — это серьёзно... — и тут же умолкла. Посмотрела на Джона и застонала. — Властям же всё равно будет, а на Джона они с удовольствием даже убийство крысы повесят!
— Никто не должен узнать, что сегодня произошло, — серьёзно сказал Роберт,
глядя в глаза моей прислуги. — Джон Морган — персона нон грата и Элизабет права — любой промах и он окажется висящим в петле.
— Нужно избавиться от тела! — заявила решительно и махнула на труп. — Давайте спрячем его в подвале.
— Может, заморозим? — предложила миссис Хедсон. — А то он вон, какой хилый и, кажется, был чем-то болен — лицо странного жёлтого цвета. Значит, тело начнёт быстро разлагаться и вонять.
— Миссис Хедсон права, — поддержал экономку дворецкий. — Господин Монс, поможете с телом?
Роберт кивнул и сказал:
— Чтобы кровью не запачкать весь дом, предлагаю завернуть его в этот ковёр.
Элизабет, надеюсь, ковёр не сильно дорог вашему сердцу и мы можем...
— К чёрту, Роб! Хоть в ковёр, хоть в шторы, хоть во все мои платья его заверните! Только скорее спрячьте куда-то, потом решим, что делать дальше! — воскликнула, ощущая лёгкую панику.
Мужчины принялись за дело.
— Я уберу следы крови новым бытовым зельем, которое очищает от любых пятен, — со знанием дела сказала миссис Хедсон и убежала за водой, зельем и тряпками.
Я кивнула и снова села в кровати и только хотела подумать, в какой период жизни так нагрешила, что теперь расплачиваюсь, как вдруг по дому пронёсся звон, оповещающий о прибытии гостей. Мы все замерли и уставились друг на друга в немом удивлении и даже ужасе.
— Вы ждёте гостей? — почему-то шёпотом поинтересовался Роберт.
— Нет, — ответила тоже шёпотом и ещё головой потрясла. — Кто бы это ни был, его не приглашали.
Посмотрела на часы. Время было около пяти утра.
— И кого в такую рань принесло? — нахмурился дворецкий.
— А вдруг это убийца? — выдохнула я. — То есть, тот, кто послал убить меня и пришёл, чтобы проверить!
В моей спальне образовалась гнетущая тишина, которую разбил повторившийся звон.
— Он настойчивый, — проворчал Роберт.
Дворецкий ждал моего решения. Проклятье!
— Мистер Леви, узнайте, кого там принесло в такую рань, — прошептала я.
Тело осталось в спальне, наполовину завёрнутое в ковёр. Джон был всё ещё без сознания, и мне ужасно хотелось, чтобы он скорее очнулся и решил возникшую проблему! Роберт пошёл вместе с дворецким.
Спустя долгих десять минут, вернулся один Роберт с новостями:
— Прибыл нотариус с документами. Удивлён, что вы не встретили его.
— Так он бы сообщил сначала, когда приезжает! — психанула я. — И зачем являться так рано?
— Сказал, что отправлял вам срочную телеграмму.
Моргнула и в недоумении ответила:
— Но я никакой телеграммы от него не получала...
— Я так и понял, — хмыкнул Роберт и, глядя на меня сочувственно, заявил: —
Элизабет, а ведь кто-то желает вам смерти.
Я нервно хохотнула. Это Роберт ещё не знает об отравлении.
— Весёлая, однако, у меня началась семейная жизнь, — произнесла со вздохом и уже уверенным тоном спросила: — Мистер Леви занялся устройством нотариуса?
— Да, он отвёл его в другое крыло. Мистер Гранд запросил горячую ванную и сытный завтрак. Сказал, что после долгой дороги он будет