Волшебный танец - Март
— Не волнуйся, — сказал он с улыбкой, его голос был тихим и уверенным. — Мои родители добры и открыты. Я уверен, они будут рады встретить тебя.
Леонора кивнула, и они снова погрузились в работу. Однако, несмотря на сосредоточенность на докладе, их мысли всё чаще возвращались к предстоящему вечеру. Каждый взгляд, который они обменивались, каждый жест был наполнен лёгким волнением и предвкушением. Тишина библиотеки, прерываемая лишь тихим шорохом страниц и редкими приглушёнными голосами, казалась им ещё более уютной и обволакивающей, как будто само пространство вокруг способствовало созданию этого особого момента.
Солнечный свет, пробивавшийся через огромные окна, постепенно начинал терять свою яркость, окрашивая пространство мягкими золотистыми оттенками. Тени от высоких книжных стеллажей удлинялись, создавая ощущение, что время замедляется. Дарен и Леонора всё ещё сидели за своим столом у окна, но их работа шла на спад. Они завершили основные пункты доклада и теперь просто наслаждались тишиной, разделяя между собой эту особую атмосферу.
Дарен, сидя напротив Леоноры, заметил, как солнечный луч, пробиваясь через листья деревьев за окном, ложится на её волосы, делая их ещё более золотистыми. Её лицо, освещённое последними лучами солнца, казалось особенно спокойным и красивым. Он улыбнулся, осознав, что именно такие моменты делают их отношения по-настоящему ценными.
Когда солнце окончательно опустилось за горизонт, оставив за собой лишь нежный отблеск на небосводе, они решили, что пора собираться. Дарен помог Леоноре аккуратно сложить записи и книги, и они вместе поднялись со своих мест. Их шаги эхом разносились по почти пустой библиотеке, создавая ощущение, что они уже вступили в новую главу своей жизни.
Покидая библиотеку, они вышли на улицу, где вечерняя прохлада освежала после теплого дня. Небо было усыпано первыми звёздами, и в воздухе витал лёгкий запах цветущих деревьев из сада Академии. Дарен взял Леонору за руку, её прикосновение было теплым и успокаивающим. Они медленно шли по дорожке, ведя разговор о том, что их ждёт впереди, но уже без тревоги, с уверенностью в том, что этот вечер будет особенным.
— Готова? — тихо спросил Дарен, когда они подошли к краю площадки, откуда можно было начать их полёт.
Леонора взглянула на него и уверенно кивнула, её глаза светились спокойствием и решимостью.
Дарен преобразился, его фигура на мгновение замерцала, и вот перед Леонорой уже стоял величественный дракон, его чешуя мягко отражала свет от звездного неба. Он наклонился к ней, предлагая ей взобраться на свою спину. Леонора одним движением взяла его за гриву, уселась за его шею, чувствуя, как тёплый ветер треплет её волосы.
С лёгким взмахом крыльев Дарен поднялся в воздух, и они устремились в ночное небо. Под ними раскинулся ночной пейзаж, огни города мерцали, как звёзды, отражённые на поверхности земли. Впереди их ждал важный вечер — встреча с родителями Дарена. Леонора, сидя на спине дракона, смотрела вниз на тихо проносящиеся пейзажи и чувствовала, как сердце её переполняется смешанными чувствами — волнением, радостью и спокойствием. Но рядом был Дарен, его мощные крылья ритмично били воздух, и она знала, что вместе они смогут преодолеть всё.
Полёт был быстрым и грациозным. Дарен летел уверенно, его крылья мягко скользили по ночному воздуху, оставляя за собой лёгкий след. Небо было чёрным бархатом, усыпанным бесчисленными звёздами, а луна, ярко сияющая над горизонтом, освещала их путь. Леонора, прижавшись к спине Дарена, чувствовала тепло его чешуи и ритмичное движение его мышц под собой. Это наполняло её чувством уверенности и покоя.
Вскоре впереди показался дом родителей Дарена — величественный, но уютный особняк, окружённый зелёными холмами и лесами. Их встреча была уже совсем близко, и Леонора, глубоко вдохнув, приготовилась к новому этапу их отношений. Дарен начал плавный спуск, и она почувствовала, как её сердце забилось быстрее.
Дарен и Леонора мягко приземлились на обширной лужайке перед величественным замком, где правили родители Дарена — Император Михаэль и Императрица Афиса. Замок возвышался над окружающим ландшафтом, его башни стремились в небо, а стены из белого мрамора сияли в лучах закатного солнца, отражая величие и славу древней династии.
По мере того как они шли к массивным дубовым дверям, украшенным золотыми узорами, Леонора не могла не восхищаться окружающей красотой. Изящные сады, полные редких цветов и великолепных статуй, простирались вокруг замка, создавая ощущение, будто они попали в сказку. Каждый шаг, который она делала, приближаясь к встрече с самыми могущественными людьми в империи, заставлял её сердце биться всё быстрее.
Дарен, чувствуя её волнение, сжал её руку, и его тёплая улыбка придала ей уверенности.
— Всё будет хорошо, — сказал он мягко. — Моя мать, Императрица Афиса, и отец, Император Михаэль, добрые и мудрые правители. Они примут тебя с открытым сердцем.
Леонора кивнула, стараясь успокоиться, но всё ещё ощущала лёгкую дрожь от предстоящей встречи. Подойдя к дверям, они остановились на мгновение. Огромные створки начали медленно открываться, и перед ними предстал великолепный тронный зал.
Дарен и Леонора медленно приблизились к возвышению, где стояли два трона. Прекрасное убранство зала подчёркивало величие правящей династии. Мраморные колонны, обрамлённые золотом, устремлялись к высоким сводам, а витражные окна, через которые проникал мягкий свет заката, отбрасывали на пол разноцветные отблески. Весь зал был наполнен атмосферой древности и могущества, и каждая деталь говорила о долгой истории правления рода Дарена.
Когда Дарен и Леонора остановились перед тронами, их взгляды встретились с глазами Императора и Императрицы. Афиса сидела на своём троне с достоинством, которое легко сочеталось с природной грацией. Её длинные волосы, заплетённые в сложные косы, переливались в лучах света, а глаза, полные мудрости, внимательно смотрели на Леонору. Она была одета в платье из тончайшего шёлка, которое плавно облегало её фигуру, украшенное золотыми нитями и редкими драгоценными камнями, сверкавшими на солнце. В её образе сочетались сила и женственность, и Леонора почувствовала, как к ней переходит это спокойное, уверенное присутствие.
Император Михаэль, сидящий рядом с ней, олицетворял собой силу и стабильность. Его широкие плечи и крепкая фигура подчёркивались богатым нарядом: темный, почти чёрный плащ с вышитыми золотыми узорами и символами империи, тяжёлыми драгоценными цепями на шее. Его глаза, хоть и строгие на первый взгляд, светились добротой и теплотой, когда он смотрел на своего сына и Леонору. В его облике сочетались мудрость и сила, спокойствие и твёрдость правителя.
Они оба встали, когда Дарен и Леонора подошли ближе, и улыбка, которая осветила их лица, была знаком тёплого приёма. Дарен слегка поклонился, чувствуя себя уверенно