Старшая сестра его величества. Власть - Алёна Цветкова
— Верно, — буркнул Тертий советник недовольно. — Абрита, шляпка на самом деле ужасна. Снимите ее.
— Нет! — я вцепилась в головной убор двумя руками, натягивая его еще сильнее, — она мне нравится! Все дамы сказали, что я выгляжу великолепно.
Третий советник открыл рот, чтобы что-то сказать. Но потом передумал и махнул рукой.
— У нас нет времени на споры. Его величество уже ждет нас в кабинете. Адрей, — он подтолкнул его ко мне, — бери невесту под руку и веди ее к кабинету. А мне надо перемолвиться парой слов с нашей дорогой баронессой. Я вас догоню.
Мой жених недовольно сверкнул глазам, но не посмел ослушаться отца. Грубо схватил меня за локоть и поволоку прочь, не особенно заботясь о том, что мне приходится за ним бежать, а его пальца оставят синяки на моей коже.
— Ваша светлость, — попыталась я притормозить, — прошу вас потише. Мне больно!
— Заткнись, — скривился Адрей, сжимая мою руку еще сильнее. Я зашипела. — Отец обещал сохранить тебе жизнь, но про остальное там не было ни слова, — он довольно осклабился. — И поверь, я постараюсь, чтобы боли в твоей жизни было много. Ты еще пожалеешь, что решила обмануть моего отца и назваться герцогиней Форент. Твое место в канаве, и я обещаю, очень скоро ты там и окажешься.
— Вы ошибаетесь, — попробовала я объяснить, что моего желания-то как раз никто не спрашивал, но не успела.
Услышав, что я заговорила, он рванул меня в сторону так сильно, что я впечаталась в стену. От удара воздух со свистом вышел из легких. И в то же мгновение Адрей схватил меня за горло, приподнимая над полом. К несчастью, мы как раз вошли в темный коридор, который вел из приемного зала к кабинету его величества. Нас никто не видел, и никто не мог остановить моего жениха.
Все произошло так быстро, что я не не успела вдохнуть, а теперь это и вовсе было невозможно. Я схватила его руку и попыталась разжать пальцы, но у меня ничего не вышло. Я царапала его ладонь, но ничем не могла себе помочь. Адрей был намного сильнее меня. Перед глазами потемнело. Я не могла даже захрипеть, потому что через пережатое горло не проходило ни крупицы воздуха. Я бесполезно скребла пятками по стене и ничего не могла сделать.
— Адрей! — резкий окрик Третьего советника заставил его разжать ладонь и отпустить меня.
Я рухнула на пол, хватая ртом воздух и тяжело, с всхлипами и хрипом дыша. Я все еще ничего не видела, перед глазами было темно, а еще безудержно текли слезы, размывая и оглушая. Кровь билась в висках, голова гудела, а легкие судорожно сжимались, пытаясь очень быстро прокачать кровь, насыщая ее кислородом.
— Ты что творишь, щенок! — Третий советник был в ярости. — Ты же ее убьешь!
Но его сыну было все равно. Он равнодушно отвернулся от меня, пожал плечами и заявил:
— Да, что ей сделается-то? Подумаешь, придушил слегка. Не сдохла бы. Сама виновата, не надо было меня провоцировать.
— Идиот, — зашипел отец. — Мы с тобой дома поговорим. А сейчас поднимай свою невесту и веди ее к королю. Грегорик не любит ждать!
Адрей не смог ослушаться отца, он грубо схватил меня плечо и вздернул вверх, ставя на ноги. А потом подхватил и потащил вперед, вслед за отцом. Не обращая внимания на то, что я до сих пор не могла отдышаться. К тому же от удара об стену у меня ныла спина. И болело горло там, где этот негодяй меня душил.
Я плохо помню, как мы дошли до королевского кабинета. Я все еще тяжело дышала, а слезы катились из глаз сами, хотя я уже не один раз вытерла их рукавом, платок достать я не могла. Он был со стороны Адрея, который не отпускал мою руку.
— Входите, — раздался голос Грегорика, и меня втащили к нему, даже не дав возможности привести себя в порядок.
— Ваше величество, — непривычно мягко, с лебезящими нотками, заговорил Третий советник, — позвольте представить вам мою будущую невестку, герцогиню Форент...
Я попыталась поклониться, как того предписывает этикет, но Адрей не дал мне такой возможности. Он дернул меня за руку так, что я рухнула на колени, на пол, прямо под ноги двоюродного брата, который вышел из-за стола и подошел к нам.
— Питро, ты уверен, что нам нужна именно эта? — брезгливо толкнул меня носком туфли Гергорик, попав в бедро. Не больно, но очень унизительно, — мне кажется слишком жестоко заставлять Адрея жениться на этой, — он снова пнул меня.
— Ваше величество, — в голосе Адрея звучала вселенская обида, — я тоже говорю ему именно об этом! Вы же видите, эта девка мне совсем не ровня. Вы же помните, ее мать всего лишь купчиха, и нет никакой гарантии, что ее отец на самом деле герцог Форент. В этой девке нет ни капли аристократизма.
— Ваше величество, — голос Третьего советника журчал, как ручеек, — да, я уверен. В этой девице сильна Древняя кровь. Вон смотрите, на ее шее висит Камень, который подтверждает мои слова. — Грегорик слегка наклонился и протянул руку, чтобы сдернуть с моей шеи ленту, но его остановил Третий Советник. — Не стоит, ваше величество. Вы же помните, этот артефакт всего лишь опознает наличие Древней крови и может навредить тому, в ком такой крови нет.
— Хорошо, — согласился Грегорик. — Значит все по плану? Адрей сделает ей ребенка, а я возьму его дочь в жены, чтобы вернуть способности Древней крови в королевский род?
— Да, ваше величество. Наш род готов принести себя в жертву, породнившись с этой девкой... Думаю, мой сын прав. Герцог Форент просто не мог быть отцом такого ничтожества. Но тем не менее, нам на руку, что титул принадлежит именно ей.
— Прости, Адрей, но я ничего не могу поделать. Тебе придется жениться на этой, — хохотнул король, снова толкнув меня носком туфли. —