Сон в тысячу лет (СИ) - Елена Кондрацкая
Пока Мико проверяла, всё ли в порядке с мечом и перевязывала пояс хакама, Рэйден успел отыскать в траве веер.
— Правила тебе Акира объяснил? — спросил он.
— Не есть, не говорить, не трогать паутину.
— Отлично. Говорить буду я.
Рэйден спрятал веер в рукав и направился вверх по склону, туда, где располагался вход в логово цутигумо. Мико собралась с духом, для успокоения положила руку на рукоять катаны и двинулась следом. Ох, не думала она, что увидит цутигумо снова так скоро. Что им вообще придётся ещё раз встретиться. Но выбирать не приходилось и чем ближе Мико подходила к пещере, тем отчётливее понимала, что ответы, которые ждут в темноте, ей не понравятся.
====== Глава 11. Пролитая кровь ======
В логове цутигумо ничего не изменилось: паутина, сырость, полумрак и пробирающий до костей холод. Рэйден шёл быстро и бесшумно, напряжённый и собранный, будто зверь на охоте. Мико едва поспевала следом, то и дело шлепая лужами и шурша камнями, кажется, создавая столько шума, что паучиха уже должна была их заслышать и неторопливо накрывать на стол. Неужели и в прошлый раз Мико шла так же громко и неуклюже? Неудивительно, что паучиха тут же примчалась за ней в сокровищницу.
Мико злилась на себя за отсутствие сноровки и кошачьей грациозности Рэйдена. Тэнгу — прирождённые воины. Ни один человек и мало какой ёкай сравнится с ними в бою, ловкости и силе. А ещё тэнгу считались благородными, пусть и хитрыми, созданиями, только вот в Рэйдене Мико не видела ни капли благородства — только отсутствие манер и скверный характер. Видно, не все тэнгу такие, какими их привыкли описывать люди в своих сказаниях — встречаются и порченные яблоки.
«Интересно, как тэнгу вообще попал в услужение к цуру? И почему Акира согласился принять такого… плута», — Мико стрельнула взглядом в спину Рэйдена. Он ловко перепрыгнул очередную лужу и замедлил шаг — они приближались к тронному залу. Рэйден оглянулся и приложил палец к губам.
Мико в ответ скорчила рожу — дурак, будто бы она и сама не знает, что надо вести себя тихо. Но уже в следующий миг она поняла, что не просто так Рэйден решил ей напомнить о тишине. Мико пришлось зажать рот ладонью, чтобы не закричать.
На троне, за занавесью паутины, сидела цутигумо. На этот раз без чужих личин.
Огромное серое тело, с длинным, похожим на грушу брюхом, обхватывало трон восемью тонкими лапами, на которых блестела влага. Вздутые хелицеры — каждый размером с кулак — с двумя длинными черными клыками беспокойно шевелились то пряча, то открывая рот, полный кривых зубов. Над ними немигающие глядели в пространство восемь маленьких круглых глаз, чёрных и влажных, будто только что покинувшие раковину жемчужины. На лбу у цутигумо белела фарфоровая маска с изображением женского лица. Голову венчали четыре рога, напоминавшие коровьи. Два смотрели остриём вверх, другие два — вниз. Передними лапами цутигумо монотонно перебирала нити паутины, что тянулись к потолку.
У трона, подобрав под себя ноги, сидела девушка в белой юката и сплетала нити паутины между собой. Девушка что-то тихо напевала себе под нос, и белые глаза её задумчиво бродили по темноте.
— Рэйден, — произнесла девушка мелодичным низким голосом. — Не думала, что у тебя хватит наглости вернуться сюда. Я почуяла твой запах ещё у самого входа в пещеру.
Рэйден взглядом приказал Мико оставаться на месте, а сам вышел из-за камня, что удачно скрывал их в своей тени.
— Да вот заглянул поболтать, — бодро отозвался Рэйден, приближаясь в трону.
Цутигумо встрепенулась и все восемь глаз уставились на Рэйдена. Девушка у её ног лукаво улыбнулась.
— Лгун пожаловал, — задребезжал голос паучихи и хелицеры плотоядно зашевелились. — Лгун с обрезанными крыльями.
Голос её напоминал голос древней старухи, надтреснутый, хриплый с шипящими нотками. От этого голоса по спине Мико побежали мурашки, и она мысленно поблагодарила богов, что в прошлый раз цутигумо приняла облик Хотару.
— Я кое-кого ищу. — Рэйден, казалось, не обратил внимания на оскорбление. — Девушку, чей облик ты недавно принимала. Хотару.
— Она хотела нас обокрасть, — ответила цутигумо. — Все приходят меня обокрасть или меня убить. Никто не приходит со мной поговорить.
— Что ж, благодари судьбу за мой визит. Потрепать языком с восхитительной женщиной я всегда рад.
Цутигумо хрипло рассмеялась, противно, будто кто-то крутанул трещётку.
— А ты, как и прежде, рад пресмыкаться перед тем, кто сильнее, Рэйден. Приходил ползать передо мной в прошлый раз. И явился снова? — Паучиха склонила голову и подобралась ближе к Рэйдену. Тот не сдвинулся с места.
— Хотару, — настаивал Рэйден. — Ты приняла её облик на днях, чтобы поймать другую девушку.
— Ту, с которой ты меня обокрал? — голос цутигумо стал жёстче.
— Я думал, мы всё уладили в тот раз. Ты сказала, что позволишь нам уйти.
— О, да, уладили. — Цутигумо приблизилась ещё на пару шагов. — Но это было в тот раз. В этот я не буду к тебе так добра. Я знаю, что ты задумал Рэйден. Ты полагаешь, если я заперта в этой пещере, то ничего не знаю? Юка бывает снаружи и приносит мне слухи, Рэйден. И эти слухи мне ой как не по душе.
Девушка у трона — по видимому, Юка — согласно кивнула.
— Мы не хотим перемен.
— Да брось, — Рэйден обратился к цутигумо. — Ты уже тысячу лет гниёшь в этой пещере. Тебе бы первой хотеть перемен.
— Зачем мне хотеть перемен для других, если сама я всё равно останусь здесь? Я, Рэйден, буду только рада, если и все остальные окажутся в такой же сырой темноте.
Всё случилось слишком быстро.
Цутигумо бросилась на Рэйдена с удивительной для своих размеров скоростью. Он отпрыгнул, уклоняясь, но не только паучиха — вся пещера оказалась для него врагом. Рэйден тут же угодил в паутину, и она оплела его, будто живая. Цутигумо захохотала и потянула за нить, притягивая Рэйдена к себе.
Мико не думала. Выскочила из укрытия и бросилась к цутигумо, которая удачно повернулась к ней спиной.
—