Лорен Донер - Фьюри
Фьюри приоткрыл рот и сверкнул клыками.
– Спасибо. Это ты ожидаешь от меня услышать? Ты не позволила ему изнасиловать и убить меня. Мне следует поблагодарить тебя за все те часы, что они просто мучили меня?
– Нет. – Возможно. Элли замолчала, запутавшись. – Ты жив. Джейкоб тебя не изнасиловал. Разве это ничего не значит? Я не стояла в стороне и не наблюдала за происходящим. Я рисковала жизнью, войдя в твою камеру и попытавшись тебя спасти. Мне пришлось заставить их подумать, что ты убил Джейкоба в целях самозащиты. Я не хотела, чтобы тебе причинили боль. Фьюри, мне пришлось это сделать. Пожалуйста, попробуй меня понять. Доказательства, которые мне удалось вынести, стали ключевым фактором для судьи выписать ордер на обыск объекта. Если бы я рассказала охране, что Джейкоба убила я, меня бы оттуда не выпустили. Я была бы мертва, а ты, как и твой народ, по-прежнему сидели бы взаперти. Неужели это совсем ничего не значит?
Фьюри сделал глубокий вдох. Заговорив, он больше не рычал, видимо немного успокоившись.
– Разве извинения изменят то, что со мной произошло? Они не изменят того, что сделала ты и чувство предательства, которое я испытал. Я доверился тебе и поплатился за твои действия. Я не собираюсь тебя убивать, но планирую заставить тебя познать, что значит унижение и беспомощность.
Фьюри мучился от того, как глупо доверился Элли. Даже охранники перед тем инцидентом дразнили его за то, что он не рычал, когда она к нему приходила.
Он терпел все их грубые слова и обвинения, их жестокие насмешки, что она никогда не захочет быть оттраханой зверем, потому что хотел предъявить на нее права, и у нее была слабость к нему.
После того дня, чувство предательства глубоко ранило его. Он провел месяцы, ненавидя ее, от вновь переживаемых пыток, которые он вытерпел и обвиняя ее за это. Она бросила его на полу, послала охранников избить его, когда он был прикован в цепи, где надругательства над ним продолжились.
Люди – лживые и жестокие создания. Фьюри уже однажды ошибся в Элли. Болезненные воспоминания о ее поступке разрывали ему сердце. Он больше никогда не позволит ей одурачить его снова, заманив в фальшивое ощущение доверия.
Все люди, которые имели для него значение, предали его. В голове всплыли воспоминания о позднем детстве. Он считал доктора Вела почти матерью.
Она угощала его печеньем – то редкое удовольствие, которое Фьюри всегда с нетерпением ждал. Он бы сделал ради нее все. Доктор обещала, что если он станет опытным бойцом, то заработает себе свободу. У них были видеозаписи о том, как препараты воздействуют на его тело.
Эта была ложь, дабы он был податливым. Когда его переводили в другой исследовательский объект, доктор смеялась над тем, каким он оказался наивным и глупым.
И начался ад, когда они учили его терпеть физическую боль. Эта пытка продолжилась и во взрослой жизни.
Избиения, которые он выносил, когда доктора пытались создать препараты, способные быстрее излечивать людей, болезни и боль, которые он испытывал, когда персонал проваливался в своих попытках, едва его не убили. И все эти воспоминания сейчас всплыли в его голове.
В этом исследовательском объекте была женщина-охранник, которая обещала помочь ему сбежать. Фьюри был молод, управляем похотью и по-прежнему ощущал стыд от того, как сильно он хотел взобраться на эту женщину.
Ее имя оставило горький привкус у него во рту. Мэри сняла с него цепи и он последовал за ней из своей камеры по длинному коридору, прямо в ловушку, которую устроили, чтобы проверить его боевые навыки против десятка вооруженных до зубов бойцов.
Они били его дубинками, били электрошокерами, и пока Фьюри боролся за жизнь, Мэри, стоя в сторонке, подбадривала охранников. После этого она присела рядом с его окровавленным телом и покачала головой. Ее слова убил что-то жизненно важное в Фьюри.
– Ты ведь на самом деле не думал, что я хочу твоих прикосновений? Номер 416, ты всего лишь животное. – Она улыбнулась окружавшим их людям и поднялась на ноги. – Плохо, что нам запрещено его убивать. Верните его в камеру. Майк, ты все снял? Доктора Трента должно впечатлить, сколько он выдержал, прежде чем свалился. У одного из докторов есть новая партия препаратов, которую он хочет протестировать на нем и посмотреть, увеличат ли они скорость восстановления. Парни, вы отлично поработали.
Тогда он потерял сознание, но если бы не это, то попытался бы убить Мэри. Фьюри хотел отомстить всем, кто причинял ему боль, лгал и предал.
Элли смотрела на него большими, полными страха красивыми глазам. Если бы она сейчас не находилась с ним лицом к лицу, рассмеялась бы над его глупостью довериться ей?
Был ли он объектом для насмешек, когда позволял ей приближаться к нему, не рычал и не боролся с цепями? Перекидывалась ли она шутками с персоналом о том, что номер 416, кажется, не испытывал к ней ненависти?
– Если ты меня отпустишь, я буду держаться от тебя подальше. Ты же этого хочешь, правда? Я уволюсь с работы и покину Хомлэнд. – В ее голубых глазах вспыхнула надежда. – Ты больше не увидишь меня.
Гнев, жаркий и яростный, захлестнул все тело Фьюри. Если бы Элли и правда сожалела о содеянном, то приняла бы любое наказание, что он приготовил для нее.
Так поступали честные люди. Элли сказала, что пойдет на все, чтобы наладить между ними отношения, но сейчас просила о пощаде. Из горла Фьюри вырвалось рычание.
Элли наблюдала за тем, как гнев, горящий в глазах Фьюри, исказил его лицо. Она поняла, что просьба отпустить ее разъярила его, и напряглась.
Фьюри передвинулся, схватился за одеяло и сдернул его. В мгновение ока он отбросил его подальше от постели, открывая обнаженное тело Элли. Он стоял и рассматривал ее с отсутствующим выражением лица.
– Ты должна понять, каково это быть голым, не имея возможности двигаться, пока кто-то обладает властью решать, что с тобой сделать. Это лишь часть того, что ты со мной сделала. Ты видела каждый дюйм моего обнаженного тела. Элли, каково быть беспомощной?
Щеки Элли загорелись смущением. Она попыталась повернуться, перекатиться на бок, но Фьюри слишком крепко ее связал. Она могла лишь подтянуть колени к груди, чтобы ее прикрыть.
Она и без его действий понимала, что такое унижение, но вслух этого не сказала.
– Ко мне прикасались, и я хочу, чтобы и ты это испытала. Это справедливо, так ведь? Тебе известно каково это, когда чьи-то руки скользят по твоей коже? Касаются твоих интимных мест? Я понимаю, что тебе нужно было унять мою боль от той пережимающей член штуки, но твоя рука задержалась на мне. Не думай, что я этого не заметил.