Сойти с ума (СИ) - Мира Форст
− Они умирают во сне и ничего не чувствуют. Это намного гуманнее, чем забивать животное, когда оно в сознании, − ядовито высказался парень с торчащими в разные стороны каштановыми вихрами. Тот самый, что изрядно помотал их сегодня по городу.
− Доббин Модсли, − щелкнул Волфуорт пальцами. Он узнал Доббина, когда с него свалилась шапка. — Пять лет назад обвинялся в грабежах купеческих лавок. Наказания не получил, так как признан скаженным.
Модсли промолчал, всем своим видом выражая презрение. А что ему еще оставалось? Правильно блондин о нем и его приятелях сказал — слабаки. Растерялись при виде незнакомца, словно девушки перед первой брачной ночью.
− Полагаю, твои дружки такие же липовые сумасшедшие, как и ты, − продолжал герцог. — Что за фокус со зрачками? Говорите! — потребовал он.
− Я таблетки могу изготовить, − прохрипел горбун. Мужчина надеялся, если начнет сотрудничать, его хотя бы не будут пытать. — Пощадите! Это все мой дед! Он со скаженными накоротке был. И мне все свои умения передал. И таблеточку делать научил, такую, как выпьешь, так склера зеницу на трое суток скрывает. Дед велел тем, кто из лаза появляется, помогать! Разве мог я волю умирающего нарушить? Мне не оставили выбора!
− Выбор есть всегда, − жестко сказал герцог. — Просто не всегда он нам нравится.
− Графиня к тебе за такой таблеткой приходила? — задал Чарон сильно интересующий его вопрос. От ответа этого народного умельца зависело — обманула его Бригитта или все же нет.
− Графиня? Так они мне не представляются, графини они там или хто, − проговорил мужчина и до него дошло про кого спрашивает генерал Волфуорт. — Но за таблеткой безумия лишь одна родовитая за все время приходила. Я подумал, она ее для какого-нибудь провинившегося полюбовника приобретает. Хочет от смерти таким образом спасти.
− Эта девушка приходила? — показал Чарон ему карточку с изображением Бригитты.
Эрнис кинул на друга любопытный взгляд, он не знал, что тот носит с собой портрет графини Янссен.
− Она, − подтвердил дядька.
− Теперь ты говори, − велел Волфуорт Доббину Модсли.
− А чего говорить? Про таблетку вы уже поняли все. Ее принимают, чтобы стать на скаженного похожим.
− Откуда у тебя кулон, который ты ювелиру продал?
− А! Так вот как вы нас вычислили! — чертыхнулся Доббин. — Чуял ведь, что золотарь юлит чего-то про оплату. Вам, значит, донес.
− Ты украл кулон у Бригитты? — казался спокойным герцог, когда задавал этот вопрос.
− Ничего я у нее не крал, − возмутился Модсли. — Бригитта сама мне кулон отдала. На деньги от его продажи много чего купить для скаженных можно, да и вообще для общих нужд.
− С девушкой все в порядке? — продолжил спрашивать Волфуорт.
Доббин вдруг с сожалением качнул головой, и Чарон напрягся. Бригитта умерла? Заболела? Но жест вихрастого парня означал иное.
− Вы ее жених, да? Это от вас она бежала, да? — догадался он. — Зря мне Бригитта не назвала вашего имени. Я ведь вас видел сегодня в городе, а дважды два не связал.
− Ты не ответил на мой вопрос, − напомнил герцог.
− С ней все в порядке, − выдержал Доббин долгий взгляд черных глаз.
− Говори, как ее найти в лесу, − потребовал Чарон.
− А я не знаю, − нагло заявил Доббин и больно упал на спину от удара в скулу.
Герцог собирался и дальше избивать его, но слова одного из двух приятелей Модсли остановили.
− Он вам правду сказал. Лес сам дорогу показывает. Может вывести, а может и нет. В лесу нет протоптанных тропинок. Они всегда разные.
Чарон посчитал, что это может быть правдой и того, что он узнал − вполне достаточно.
Пока Эрнис подгонял к дому ведомственную карету, Чарон сбрасывал мешки с дохлыми капибарами в лаз.
− Зачем вам это? — не выдержал Доббин.
− Вы же собирались их кому-то доставить, − соизволил ответить Волфуорт. — Почему бы этого не сделать мне?
−Вы и вправду пойдете в лес? — не унимался парень. — Не боитесь заблудиться? Остаться там навсегда?
− Не боюсь, − действительно не боялся герцог.
− Чарон, может, возьмешь кого-нибудь из них с собой? — предложил вернувшийся Лаварэнц. — Все-таки парни лес знают.
− Вот именно, что знают. Поэтому и не возьму. Не хочу попасть в ловушку. Из ловушки придется выбираться, а на это у меня нет времени, король дал мне две недели всего на разведку.
− Ясно. Только вот что, Чарон. Если ты через две недели не вернешься, я за тобой сам в лаз спущусь, − пообещал Лаварэнц.
− Согласен, − кивнул герцог. — И будь добр, приструни свою жену.
− Э…, ты сейчас к чему такое сказал? — не понял Эрнис.
− К тому, что твоя Аделина слишком распускает язык. По твоим словам, она выросла здесь. Как думаешь, кто Бригитту надоумил горбуна посетить?
Эрнис согласился с другом, что так скорее всего и было.
Они обнялись на прощание, и герцог Чарон Волфуорт неожиданно улыбнулся.
− Я узнаю все секреты Скаженного леса. С его дарами Югтаун станет непобедим, − уверенно сказал он. — А еще — верну беглянку. Я заставлю Бригитту Янссен ежедневно сожалеть о своем обмане.
Глава 7. Ужасная встреча
Бригитта уже раз двадцатый за последние два часа выглянула в окошко, старясь высмотреть сани. Ее дом располагался чуть в стороне от главной дороги лесного поселения, но все же часть колеи из окна просматривалась. Как раз та, откуда начинался поворот к поселку. Доббин задерживался дольше обычного, и она немного волновалась. Не за Доббина с товарищами. Парни так часто совершали вылазки, что переживать за них не стоило. А вот кофе закончилось. И это являлось проблемой.
− Потерпи, Лорик, − вышла графиня на морозный воздух и погладила медведя по широкому выпуклому лбу.
Мишка бился головой о раздвоенный ствол карликовой сосны, на что деревце отвечало сбросом иголок на белую шкуру зверя.
Лорик по утрам пил кофе. Кто и когда пристрастил медведя к этому напитку, оставалось неясным, но без утреннего кофе мишка страдал.
− Доббин скоро приедет, − поглаживала Бригитта жесткий мех Лорика. — Привезет тебе кофе. Я ему сразу несколько банок впрок заказала. Надолго хватит.
Медведь облизал лицо девушки, положил ей голову на плечо и немного успокоился. Бригитта не отстранилась, осталась постоять с