Ольга Смирнова - Намеренное зло
— А попроще?
— Я — один из ушедших за Грань, — честно пояснил волшебник. — И я хочу вернуться.
— Даже так, — вытаращила глаза Лера. Полукровка, она имела крайне смутное представление о том, что такое Грань, почему за нее уходят, и уж тем более, как именно возвращаются. Насколько вспоминалось из школьных уроков, Грань представляла собой нечто вроде нового этапа развития волшебников. Совершенно заоблачного, недостижимого этапа, но кто сказал, что к нему нельзя стремиться? Было ли это некое знание, или, может статься, приобретенная способность, вариант существования, параллельный мир, другая ипостась, уникальный вид мышления — Лера не ведала и никогда от этого не страдала. Просто потому что ей до Грани — как до богов пешком. Три локтя по вредной волшебной карте.
Однако в разговоре она сочла за лучшее выразить подобающее случаю изумление и даже, возможно, трепет:
— И… как там?
— Где? — озадаченно повернулся к ней волшебник. — Там — где?
Лера смутилась:
— Ну… за Гранью этой. Хорошо?
Она с удивлением увидела, что волшебник усмехается.
— Там… очень хорошо. Я бы сказал, убийственно хорошо. Это-то и пугает.
— Но если хорошо, зачем возвращаться? Не лучше ли остаться там? И что вообще такое Грань?
— Остаться — самый легкий выход, — еле слышно сказал волшебник, разворачиваясь и удаляясь быстрым шагом. Лера подскочила и понеслась вслед. — Но не для меня. Я должен вырваться.
Прозвучало вне всякого сомнения странно, но Лера не стала вдаваться в подробности — ей своих проблем хватало. Она не собиралась тратить нервы, переживая из-за трудностей чужих — да-да! Муж до сих пор казался ей чужим и непонятным — существ.
Они спускались по бесконечной лестнице, стиснутой с обеих сторон холодными каменными стенами. Наконец они вышли в хорошо освещенный коридор, и Александр свернул к первой двери справа, открыл её и скрылся внутри, не потрудившись пропустить вперед жену. Впрочем, подобная бестактность Леру не сильно огорчила, поскольку она не горела желанием первой переступать порог неизвестной комнаты. Стиснув руки в кулаки, она попыталась сделать решительный шаг, но колени дрожали, и не получалось двинуться с места. Сердце колотилось, а в голове всплывали далекие воспоминания. Про клетку, про волшебников, про остро заточенные ножи и резервуары под кровь.
— Ты где? — раздался из-за двери голос Александра. — Заходи. У нас мало времени.
Лера про себя подумала, что дать ей отсрочку в десять лет, чтобы потом понукать каждую секунду, по меньшей мере недальновидно. И вошла — словно в ледяную воду с головой ухнула. И не обнаружила к своему облегчению ничего особенно страшного. Первое впечатление — стерильная чистота; какой-то ненормальный порядок. Помещение очень светлое, хотя и без окон; просторное. Стены кремового цвета, вдоль них расставлены шкафы, полные различных колбочек. В дальнем углу даже расположился уютный диван. Ещё имеется небольшой письменный стол, заваленный бумагами и книгами.
А ещё кушетка с наручниками; и стол металлический, на котором, словно издеваясь, лежит набор практикующего хирурга; рядом еще один стол — поменьше, и пустой.
Хозяин всего этого великолепия стоял около письменного стола, сосредоточенно листая тетрадь. Не глядя на Леру, он щёлкнул пальцами, привлекая внимание, и указал на диван. Лера вздохнула и поплелась, куда велено. А ведь могла быть и кушетка, так что капризничать волшебница не стала.
— Рукав до локтя закатай, — приказал Александр. Все так же, не глядя.
Лера старательно оглядела свою майку с коротким рукавом и не нашла возможным исполнить приказ. Но отрапортовала:
— Есть, капитан.
Александр кивнул, что-то еще полистал, поводил пальцем, побормотал и, не отрывая глаз от написанного, протянул руку и нажал неприметную кнопочку под столом. В стене рядом на уровне пояса открылась дверца. Оттуда выдвинулась панель, на которой стояла клетка с белыми мышками. Они — сколько виделось Лере с её позиции — забавно дёргали усиками и морщили носики, пищали на разные голоса и бегали как заведенные. Не успела девушка умилиться окончательно, как Александр открыл расположенную сверху дверцу, запустил в клетку руку и выловил первую попавшуюся мышь. Отложил тетрадь, придирчиво оглядел слабо брыкающуюся добычу и сказал:
— Подойдет.
Он подошел к пустому столу, вооружился скальпелем, швырнул мышь на отполированную поверхность и сноровисто перерезал ей горло. Брызнула кровь. Мышь истерично заверещала, задергалась, но быстро затихла. Лера грустно вздохнула — такой полный жизни комочек, растет, грызет свои зернышки и знать не знает, что это все лишь до того момента, когда некто большой и ужасный не решит эксперименты проводить. Печальная судьба. А ещё печальнее то, что она сама вполне могла оказаться на месте этой мыши. И возможно, окажется.
Александр тем временем к большому её облегчению отложил скальпель, открыл дверцы шкафа и стал что-то придирчиво там рассматривать. В какой-то момент в руках его оказалось… перо. Вот не сойти ей с этого места, а перо, насыщенного красного цвета, со стальным очином. Она готова была поклясться, что он достал его из кармана рубашки, хотя она не могла взять в толк, как оно там поместилось целиком — в любом случае кончик торчал бы. Но не было его заметно, не было ни капельки!
«Ну, это потому что он, видимо, всем волшебникам волшебник. Ему даже заклинания произносить не нужно. Стоит только подумать — и готово», — нервно сыронизировала Лера, ёрзая на диване, который в данный момент почему-то казался ей жёстким, как асфальт.
Пока она отвлекала себя этими мыслями, Александр вынул из шкафа небольшую закупоренную колбочку, наполненную бледно-голубой жидкостью. Закрепив ее в штативе, он выдернул пробку, быстро окунул туда очин пера и вернул пробку на место. Лера во все глаза смотрела, как смоченная жидкостью сталь леденеет в доли секунды. И что это такое за представление? У нее и без того нервный тик скоро начнется, стоит ли усугублять?
Посторонние мысли уже не успокаивали, Лера все больше ударялась в панику. Александр провел пером по краешку стола, придирчиво осмотрел результат. Судя по всему, увиденное его удовлетворило. Из того же шкафа волшебник достал еще одну колбу — на этот раз пустую, похожую на ту, что недавно демонстрировал жене. Лера едва заметно вздрогнула, когда он в два шага оказался подле нее, вооруженный, так сказать, до зубов — в одной руке тара для сбора крови, в другой — ледяное перо. Великолепное утро складывалось, поистине великолепное.
— Руку вытяни, — попросил муж невыразительно.